Társadalmunk, 1933 (3. évfolyam, 4-47. szám)

1933-03-04 / 9. szám

Budapest, 1933 március ? TÁRSADALMUNK A szerkesztőnek üzennek: Eredeti okmányokat ne tessék hoz­zánk beküldeni, mert azokat nem őriz­zük meg. Prága. Mélyen tisz­telt Főszerkesztő úr. Alulírott egyesület tag­jai, akik otthon ál­landó olvasói vagyunk nagybecsű lapjuknak, kérjük, hogy lapjukat részünkre egy pél­dányban díjtalanul kül­deni szíveskedjék. Kér­jük, méltóztassék te­kintettel lenni arra, hogy egyesületünk anyagi bázisa igen gyenge, ami nem teszi lehetővé, hogy nagy­szerű lapjukra előfizessünk, viszont kimond­hatatlanul nélkülözzük azt a lapot, amelyet mindannyian olyan szeretettel olvasunk. Fo­gadja Főszerkesztő úr stb. Magyarországi fő­iskolai hallgatók egyesülete, Prága. XII. Bel­­gicka­­. Válasz. Igaz szeretettel köszöntjük mindannyiukat és csak természetes, hogy örömmel teszünk eleget kérésüknek, amelyből a hozzánk való szeretetet és ragaszkodást érezzük. — Pl. Huttkay Lipót v. jogakadé­miai tanár stb. Nagyrabecsü­lt Főszerkesztő uram! Régi tisztelője, hódolója vagyok Nagy­ságod fenkölt, bátor, tipikusan férfia­, nemes Egyéniségének. Valami telepatikus ragaszko­dással bátorkodom hűséges, becsületes mun­kásságomat felajánlani Főszerkesztő urnak... Válasz. Megilletődéssel olvastuk Főtisztelendő Tanár úr kitüntető sorait. Számítunk nagy­szerű munkálkodására, mellyel az ország ha­tárán tút is megbecsülést és tiszteletet szerez­tek Főlisztelendő ur nevének. Jövő szá­munkban már lehozzuk Kossuth Lajos isme­retlen leveléről szóló nagyjelentőségű cikkét és hisszük hogy a mi olvasóközönségünk is örömmel fogja olvasni ezután lapunkban meg­jelenő szenzációs írásait.— F. Gábor ny. hon­­védőrnagy, Oradea-Mare. Igen tisztelt Fő­­szerkesztő úr! Nem hiszi el, milyen nehezen várjuk mi, nagyváradiak a Társadalmunk megérkezését. Úgy érezzük, hogy annál de­­rekasabb munkát, mint amit ön végez lapjá­ban, egyetlen magyar lap sem folytat. V­ajha a Társadalmunk szelleme győzedelmeskedne szegény hazánkban is, és ezáltal megszűnné­nek azok a gaz rágalmak, amelyekkel tele­kiabálják állandóan az egész világot, csak azért, hogy a feltartóztathatatlan revíziót kés­leltessék. Válasz. Engedje meg, Őrnagy uram, hogy szótlanul megszorítsuk kezét a hozzánk intézett sorokért. Nem hallgathatjuk azonban el azt a figyelmeztetésünket, hogy ilyen tar­talmú levelénél óvatosabb legyen. Mi őrnagy úrra való tekintettel megváltoztattuk nevének betűit, azonban úgy, hogy üzenetünkről meg­ismerje, hogy Önnek szól. — „Gattorno“ S. A. ,„ Braila. Mélyen tisztelt Főszerkesztő úr! Kérem, méltóztassék címemre a lapot megindítani, Budapesten tartózkodásomkor olvastam egy számot, azonban nem gondos­kodtam arról, hogy ide is lejöjjön. Azt hit­tem, hogy itt is kapni lehet. Kérem, hogy boríték alatt tessék küldeni a lapot és ezért az előfizetést a bélyegköltségekkel megtoldom. A vállalatunknál van már magyar főtisztvi­selő is és nagy örömünk lesz, ha a legbátrabb magyar lapot itt is olvashatjuk. Ha érdekli Főszerkesztő urat, úgy a mostani érdekes helyzetről küldhetek nagyon érdekes dolgot. Válasz. A lapot megindítottuk. Tudtunkkal ott élt egy jóbarátunk, Biró Elek is, aki az­ GUNDEL intim ligeti éttermében BERETVÁS zongorázik! előtt az Atlantiéinál volt. Szeretettel köszönt­jük önt olvasóink táborában és örömmel ven­nénk a helyszíni tudósításokat. Szerkesztőségi fogadóórák: Aktuális lapügyben naponta 12—2-ig. Minden más ügyben: pénteken és szom­baton 11—1-ig. dispecai szájaztaMetta idei kis szájm­es terak? fertőtl­emtő A szerkesztő üzen: V. Kató, Izabella-tél' 2. A Titkár úr is szólt már az Önök ügyében. Mihelyst lesz valami, azonnal értesítjük. — B. T„ Csengery­ utca. Elolvastuk megható levelét és a beküldött írá­sokat is. Ezekről nekünk nincs olyan véle­ményünk, mint önnek és éppen ezért nem tudjuk pártfogásunkba venni. Mi novellákat nem közlünk és másoknál sem segíthetjük elő olyanoknak átvételét, amelyekről nekünk az a véleményünk, hogy­ nem közölhető. — B. Pál, Alkotás­ utca 39. Ne vegye rossznéven, de sem időnk, sem kedvünk nincs az ön per­­petuum-mobilejének értékesítéséhez. Annyi ta­lálmány-leírással ostromolnak minket véle­ményadás és közbenjárás céljából, hogy sok­szor azt hisszük, hogy műszaki kereskedők­nek tartanak minket. — R. A„ Práter-utca 1. Amint levele hozzánk érkezett, megjelent férje is, akit elláttunk ajánló sorokkal egy megha­tározott összeg megszerzése céljából. — L. Bálint, Budapest. Nagyon köszönjük a kitün­tető sorokat és mindenkor készséggel állunk rendelkezésére. W. Jenő, Nyíregyháza. Na­gyon szívesn vesszük a jól megírt riportokat, amit azonban most küldött be, az nem üti meg a mi mértékünket. — S. K. Ranolder­­utca 23. Tessék a Közegészségügyi Alkalma­zottak Nemzeti Szövetségénél, a Rózsa­ utcá­ban jelentkezni és ott a Titkár úr megadja a felvilágosításokat. Az egyesület a mi elnök­letünk alatt áll. Már ez is kizárja azt, hogy előnyben részesítünk olyat, aki nem tagja az egyesületnek. — Seb. István, Fhimei-út 12/b. Nagyon szívesen közbenjárunk az ügyében, azonban méltóztassék a nevén megnevezni azt az urat, aki Önnek ezt a választ adta: A papája valószinüleg a Buchingerre szavazott, igazítsa tehát­­ el az ügyét. Nagyon kérjük, szíveskedjék postafordultával velünk az illető nevét közölni. — W. I„ Vasvári Pál­ utca. Kérését előjegyzésbe vettük. — M. Károly, Kis Áron­ utca. Legnagyobb sajnálatunkra ké­rését nem áll módunkban teljesíteni. — I.ipót­­mező. Nincs módunkban az intézetbe meg­lepetésszerűen kimenni és meggyőződni az ön által közöltek valódiságáról. Annak sincs sok értelme, hogy előzetesen engedélyt kér­jünk a felügyelő hatóságoktól, mert akkor nem látunk semmit sem. Biztosan kell, hogy legyenek tanuk az ön által megírt szörnyű állapotok bizonyítására és ezért kérjük, szí­veskedjék ezeknek nevét velünk közölni, hogy utána járhassunk. — K. József, Angyalföldi­ül 2. Lehetetlenség, hogy azt a hosszadalmas levelét elolvassuk. Nincs az a kérés, amelyet ne lehetne egy-két oldalba összesüríteni, 20 oldalt azonban nem tudunk elolvasni. — P. Ernő, Nyíregyháza, Selyem­ utca. Kérését nem lehet teljesíteni, mert az újságvállalatok csak tőkeerős bizományosnak adnak eladásra la­pot. — R. Ferenc, Peterdy­ utca. Tessék nyíl­tan megírni,, hogy mire van szüksége és mi megmondjuk, hogy teljesíthetjük-e vagy nem. Ön azonban elburkolja a kérését, holott ki­érezzük, hogy segélyt akar. De akkor tessék megmondani. — S. R., Pesterzsébet, Vas Ge­reben-utca. Méltóztassék megmondani az il­letőknek, hogy pénteken vagy szombaton jöj­jenek be hozzánk és az étkeztetéshez beoszt­juk őket. — H. S., Mester-utca. Minden betű­jét aláírjuk! Mi az ügyet továbbítani fogjuk a Tanügyi Tanácsnok úrhoz, akinek válaszát majd ismertetjük önnel is. — N. S., Népszín­ház-utca. Kérelme ezidőszerint teljesíthetet­len. — K. A., Robista. Tessék valamilyen cí­met kikeresni és akkor készséggel állunk ren­delkezésükre, azonban arra nem vállalkozunk, hogy mi nyomozzunk az állás ügyében. — S. A. 26. Teljesen légből kapott és valótlan az ön információja, mert a kérdéses helyen sem­miféle üres állás nincsen. Kár minket félre­vezetni hasból vett adatokkal és felesleges munkát végeztetni, mert minden származhatik ebből, csak előny nem. — R. M„ Ipar-utca* Utánanézünk ügyének. — P. J., Szentirályi­­utca. Nagyon szépen köszönjük a sorokat, amelyek tulajdonképpen nem minket illetnek meg, hanem azt, aki a kérésünkre ennek ren­delkezésére állott. Mindenesetre továbbítottak neki. — Pedagógus. Sajnos, nagyon nehéz kérését teljesíteni, ami nem jelenti azt, hogy­ha valami kínálkozik, nem fogunk önre gon­dolni. — Özv. K. A.-né. Nagyon szépen kö­szönjük szeretetteljes sorait, ötlete azonban ez időszerint kivihetetlen. Reálisabb területen kellene megpróbálni az elhelyezkedést. — N. József, Ernő­ utca. Ha ön teljesen vagyonta­lan, úgy a kerületi orvos díjmentesen ír fel gyógyszert. Nem tehetjük tehát meg, hogy a lapunkban kérünk ilyesmit valakitől. If Abbázia-kávéház (Steuer) Wiozon-tér, Paradicsom, ír láborsó vasbab, ugorka, pap­rika, izek, ramek, sa­vanyított répa és ká­poszta legolcsóbb napi árban l­e­g­j­o­b­ban KONZERVGYÁRNÁL Budapest, VI. Ország­bíró­ utca 32-34 szerez­hetők be. — Árjegyzé­ket kívánatra kidünk. Telefon: 9-13-95

Next