Délvilág és Temesvári Új Szó, 1991. április-június (48. évfolyam, 80-151. szám)

1991-04-06 / 80. szám

Mikola Edit a kézdivásár­­helyi táncházakban ismerke­dett az erdélyi népzenével, dallal, tánccal Egyébként Zabolán, ebben a háromszé­ki, magyarok, románok lak­ta kis faluban tanítja a szé­kely csemetéket Januártól már nem csak matematiká­ra és fizikára, hanem bizony táncra, muzsikára is. — Akkor kaptuk a meghí­vást a szegedi gyermeknép­­tánc-fesztiválra — mondja. — Bizony, nehéz dolgunk volt, mire kiválasztottuk a legügyesebb gyermekeket, hiszen ők hosszú évek óta nemhogy magyar népdalt, de még másmilyet is alig-alig hallottak. Az éneket egy ro­mán ajkú, biológia szakos ta­nárnő tanította a magyar gyerekeknek... Ettől a tan­évtől újra indultak a­ ma­gyar osztályok, és mi, tanárok, úgy gondol­­uk, megpróbáljuk pótolni azt, amitől a gyer­mekek mindeddig elzárva él­tek: saját kultúrájukat . Szerencsére, a kézdivá­­sárhelyi táncházakat nem tudták megfojtani, bármeny­nyire is akarták — veszi át a szót Kosztándi Árpád, áll az újra Gábor Áron nevét viselő, kézdivásárhelyi kö­­zépiskola végzős diákja, s itt Szegeden koreográfus­ként mutatkozik be . Men­tünk, ha esett ha fújt ha csak tízen voltunk, akkor is ott voltunk minden pénteken este — mondja. — Én Po­zsony Ferenctől tanultam a táncot Nagyon megszeret-tem, úgy gondoltam, meg kell hálálnom, az ő törődését azért is kezdtem foglalkozni a gyermekekkel. — Zabolán nem élnek már a tánchagyományok, nincs mellettünk szakember sem, aki segítene. Semmiféle tá­mogatást nem kapunk — hallom Hegyeli Győző könyv­tárostól aki a fesztiválon zenészként vesz részt. — Amatőr zenekar a miénk, népzenét eddig jóformán nem is játszottunk, de öröm­­mel elvállaltuk a kíséretet — folytatja —, hiszen ha mi nem tesszük a dolgunkat ezek a gyerekek nem isme­rik meg a magyar népmű­vészetet őseink dalait tán­cait ... Nem bizony, pedig a Székelyföld még ma is­ gaz­dag néprajzi vidék. — Magunkra vagyunk ha­gyatva — panaszolták a ra­boknak. — A szegedi feszti­válra azért is jöttünk oly nagy örömmel, mert bízunk benne, barátokra találunk. Bizonyára ez így is lesz, hiszen a szegedi Százszor­szép Gyermekház és az Örökség Gyermek Népművé­­sszeti Egyesület fesztiválján tizennégy gy­ermek tánccso­port mutatkozik be, szege­diektől a szekszárdiakig. Orbán Héditől, a gyermek­ház munkatársától azt kér­deztem: miért épp a néptán­­c­osoknak rendeztek találko­zót? — A Délép hajdan volt Napsugár Néptánc együttese­inek: mind a négy gyermek­csoportja hozzánk került Ez adta az alapötletet, ugyan,­akkor azt is tudtuk, hogy Szegeden és környékén, hál’ Istennek, nagyon sok gyer­mek tá­nc csoport létezik. Szá­mukra is szerettünk volna bemutatkozási fórumot te­remteni. Elképzelésünk talál­kozott az Örökség egyesület szándékával. Így sikerült megrendezni a fesztivált A zsűri egyik tagja Foltin Jolán koreográfus. " — Hogyan látja a gyer­m­eknéptánc-m­ozgalomi jö­vőjét milyen célkitűzésekkel alakult meg az Örökség egye­sület? — kér­deztem tőle. — Az egyesületet tulajdon­­k­éppen a kényszerűség hoz­ta létre — mondja. — An­nak idején az úttörőszövetség karolta fel a mozgalmat ál­dozott rá, fesztiválokat be­mutatkozási fórumokat te­remtett a néptánccsoportok­nak. Mindez teljesen poli­ti­­kamentesen történt de az úttörőszövetség mégis csak politikai szervezet volt Meg szűnt® után gazdátlanul ma­­radtak az együttesek, nem­csak­ a néptáncosok, mások is. A szülők és a pedagógu­sok áldozatvállalásának kö­szönhetően azonban nemhogy csökkenne, gyarapszik a gyermekcsoportok száma. Nagyon sok iskolában, nincs semmiféle közösségi mozga­lom­, de van néptánc, sőt ör­vendetes módon egyre több helyen tanítják órarend sze­rint a népzenét a­­táncot Az egyesület egyébként nem csupán a néptáncos gyere­­keknek­, de más művészeti ágak művelőinek is segítsé­get szeretne adni. Szakmai programokat továbbképzése­ket szervezünk, nyáron hat­száz gyermek vehet részt es a 11 ebéres népművészeti tá­borunkban, de hamarosan megrendezzük a gyermekek­nek az országos szólótánc­­ffesztivált és a szegedihez hasonló néptánctalál­kozó­t, Szekszárdon és Debreceniben. Olyan országos mozgalmat szeretnénk az egyesület köré szervezni, amely — kiegé­szítve az iskolai nevelést — végső soron magyarságra ta­nítja a gyermekeket Ha megismerik, megszeretik a magyar népi kultúrát ha mondjuk, egy-egy táncno­­portban életre szóló élmé­nyeket szereznek, nem csu­pán gyermekkoruk lesz gaz­dagabb, de gazdagabb fel­nőttekké is válnak, olyanok­ká, akik fogékonyak, érzé­­kényeik a nemzeti kultúra értékeinél A fesztivál legsikeresebb együtteseit produkcióit ma délelőtt 10 órától a Ságvárt gyakorló általános iskolában gálaműsoron láthatja a kö­zönség. TÖRÖK ERZSÉBET Háromszéki panaszok — Örökség­ a nemzeti kultúráért — Szeged újabb fesztiválja Százszorszépnek táncát járják Nagy sikert aratott a törökszentmiklósi Miklós együttes. (Fotó: Pintér József) Csapó harminckettő. Szék közelije. Nyitás. Okuláré az iratkötegen. Valami rácsö­pög. Izzadtság, mi csöppen. A papírok mellett pisztoly. Vágás. Odakint„ Messerschmid­­tek repkednek. Időnként lőnek. Odabent meg hite­ket megszegnek. Levelek irattatnak, szerződések köt­tetnek, ravaszok kibiztosit­­tatnak. Vágás. A kormányzó őexcellen­ciája belép az épületbe. Beszélgetnek. Szerbuszok. A kormányzó őexcellenciá­ja ELMEGY. Vágás. A ház totálja. Egyedüli lámpafény pislá­kol a dolgozószobából. Az épület előtt autók állnak le. Oldalukon keresztek. Melyeknek vége el-eltörik, így, olyan szélmalmos az egész. Csizmaközeli, amint kilép az autóból. Vágás. Kialszik a lámpa. A csiz­mák visszaszállnak. A sej­telmes néma éjszakában elhalkul az autóberregés. Hosszú svenkkel elindul a kamera a lépcsőn. Ajtó nyílik. Ki. Vércseppek és agyvelődarabkák a földön. Az íróasztalon összetört okuláré. Görcsös ujjak ka­paszkodnak a ravaszba, ön­gyilok. Történt. (7.) Vá­gás. — paso — FILMKÉPEK Öngyilok 2 Magyar Barokk Trió Makón A Magyar Barokk Trió 1970-ben alakult, hogy a re­neszánszát élő barokk mu­zsika gazdag irodalmát mi­nél sokoldalúbban megis­mertesse a hangversenyláto­gató közönséggel. E célnak megfelelően olyan — méltat­lanul háttérbe szorított — szerzők műveit adják elő, akik megérdemlik, hogy el­foglalják az őket megillető helyet a néhány nagy nép­szerűségnek örvendő barokk mesterek művei mellett. Műsorukban gyakran he­lyet kapnak a különböző — addig ismeretlennek vélt — lengyel, német, francia, cseh, olasz, angol szerzők művei. Az együttes összetétele ese­tenként énekes, vagy fúvós szólistával bővül. Rendsze­resen fellépnek az Országos Filharmónia rendezvényein, tevékeny részt vállalva az ország zenei életében. Több rádiófelvételük és fellépésük volt már. A hazai kritikusok egyaránt kiemelik a hang­szeres művészeinek magas technikai és művészi színvo­nalát, valamint korhű elő­adásmódot, a biztos stílusér­zéket. Az együttes művésze­ti vezetője Csetényi Gyula fuvolaművész. Nemrégiben újjáalakult az együttes, új taggal bővülve, mégpedig Kerek Ferenc személyében. A makói közönség számá­ra kedden este 7 órától ad­nak koncertet, a régi város­háza dísztermében. Közre­működik : Csetényi Gyula (fuvola), Bartha Zsolt (gor­donka), Kerek Ferenc (csem­baló), Gémes Katalin (ének) Műsoron szerepel: Bach-, Händel-, Rameau-, Schar­­lett-, Devienne-művek. A koncertre a „Makói zenés esték” cínű bérlet érvényes. Az erdélyi származású Koszta József csaknem 4 év­tizedig alkotott Szentesen, így vall erről: „Hogy speciá­lisan miért lakom Szentesen, arra csak azt mondhatom, hogy ez az a táj, amely leg­inkább és legegyetemesebben viseli magán a magyar táj jellegzetességeit. Csak itt ér­zem magam jól és csak itt tudok igazán dolgozni”. A róla elnevezett múzeum kö­zel 40 művét őrzi Most a festmények helyett az élet­mű dokumentumai költöztek a városi könyvtárba, itt ta­lálható a kiállítás, születé­sének 130. évfordulója al­kalmából. Amit Koszta teremtett, az egyik csúcsteljesítménye a magyar festőművészetnek. Képieinek izzó koloritjával, drámai hangvételével az Al­földet és az alföldi paraszt­­embert emeli át a látvány és a szemlélet örökkévalósá­gába. Ahhoz a nemzedékhez tartozott —­ Rudnay, Nagy, Tornyai —, amelynek tagjai a divatos izmusok helyett az adott kor lényegét hozták felszínre festői eszközökkel, a realizmus legmagasabb színvonalán. Éppen ezért kell úgy érteni, hogy az alföldi festészet nem földrajzi, ha­nem mondanivalót megra­gadó fogalom. Ennek részleteit sokkal szebben, hozzáértőbben mondják el korának műkri­tikusai, akik mint stiliszták is elsőrangúak. Lyka Ká­roly például azt írja a Pesti Hírlap 1937 januárjának egyik számában, hogy Kosz­ta az alföldi tanyák festője. Csín és raffinement teljes hiányával, de mekkora hév­vel szedi fel és viszi át vá­szonra benyomásait! Vagy érdemes még korábbról idézni Elek Artúrt, az Újság 1915. március 13-i számá­ból: „Az árnyékból, világos­ságból, a földből, a fűből, mindenből amiben szín van, a velejét tudja kivenni... Páratlan színerővel dolgo­zik.” Annak idején sokat tartóz­kodott a felsőréti tanyáján és utolsó éveit benn a város­ban, a Zrínyi utca 2. sz. ház­ban töltötte. Ezt emléktábla jelzi, és ennek közelségében húzódik a nevét viselő utca. Visszatérve a városi könyvtárban található doku­mentumkiállításra: rendkí­vül hasznos abból a szem­pontból, hogy gazdag és sok­oldalú anyagával újból fel­tárja és közkinccsé teszi Szentes kulturális, pontosab­ban képzőművészeti múltjá­nak értékeit! Legfeljebb a kiállítás címe — „Koszta ki­sajátítása” — tűnik minden jószándék ellenére szeren­csétlenül túlpolitizáltnak. Talán a mai divat is ludas ebben. Inkább esztétikai, vagy — a közelítés okán — populáris mezőbe érdemes helyezni Koszta életművét, mert ez benne a domináns, nem pedig az ideológia. SZABÓ RÓBERT Páratlan színezővel dolgozott Szentesen K­oste, MAIM festője Toplista, Szentesről A sors, mint tudjuk, for­­gandó — különösen, ha slá­gerlistáról van szó. A nem­régiben még örökös második Dóra például már a listán kívülre szorult Szentes vá­rosában. Úgy látszik, nem kell az itteni ifjúságnak. S hogy mi kell? Minde­nekelőtt a Bonanza Banzai (1984), mely vitathatatlanul az első helyen áll. Második helyezett a Pa-dö-dö (Kia­bálj), a harmadik grádicson pedig az R-Go—Moho Sapi­ens zenéje áll, amit minden­ki ismer a közkedvelt tévé­sorozatból, címe: Angyalbőr­ben. Negyedik az eddigelé jószerével ismeretlen Ac/Dö (The razors edge), a köz­kedveltségi lista ötödik he­lyezettje meg Whitney Hous­ton (V­e your baby tonight). A nemrég még ver­hetetlen Szandi jócskán a középmezőnyben foglal he­lyet, azaz hatodik — unják már a fiatalok a Tinédzser l­amourt. Hetedik a Repub­lic (Indul a mandula), nyol­cadik nem más, mint Nagy Feró (Garázs II.). A Papp Rita—Bodnár Attila páros (Egyszer élünk) csak kilen­cedikként söpröget, az utol­só helyen pedig a Rockszto­­ri-sorozat stagnál — tájé­koztatott minket Mészáros Katalin, a szentesi 118. szá­mú ofosz könyv- és hangle­mezbolt vezetője. Ez hát most a szentesi toplista. És, hogy mi lesz egy hét múlva? Majd meglátjuk. Mert — fejezzük be, amivel elkezdtük — a sors, mint tudjuk, forgandó. Pláne, ha slágerlistáról van szó. F. CS. Lídia horoszkópja Kos (III. IL—Iv. 20.): Xígy érzed, végéé igazán »Hasznossá tudod «enni magad, és ettől a kedved is jobb. Így aztán nem­­oaauc­he vagy elégetim magad­dal, de a környezeted ás veled. Bika cm IL—V. 21.): A ta­vasz általában sem kedvez Tian­­eula­tódnak, írók­ meg belhibosan jól mennek a dolgaid. Tatán nem Ártana, ha nem fogUAUcoz­­n­l mindig magaddal. Ikrek (V. 23—VI. 21.): A bosz­­szúálítás m­esm tartozik az ember legszebb tulaj­dons­ágai­­közé. És gyakran mám is éni el a célját. Jobb lenne a múltbéli végre a jelen felé rend­ülnöd ! Kák (VI. 22.—VIII. 23.) : A téli hémnapolk meg sietesen próbára tették az erődet — de azért ne add föd a nagyobb energiáikat Igényid terveidet Végrehajtá­suk nem tűr rtalaszítást. Oroszlán (VED. Sz.-Vm 23.): Eléggé jó formában vagy, de azért ne becsüld de a­­többieiket sem. Sőt! együtt­­többet és Dcomnyelvben esthették el! Szűz (vm 24.—IX. 23.) : Ide­je benne kicsit összeszedni ma­gad, és teljesítemi mindazt, amit vállaltál. V­alószínűleg nem akarsz senkinek sem csa­lódást okozni, azaz elsősorban önmagadnak nemi! Mérleg (IX. IIL—X. 23.) : Ne­héz, de ösztönző feladaton ju­tottál túl — elsősorban, maga­dat kérdezd, hogy elégedett le­­hetsz-e? Skorpió ex. 24.—XX 23.): A majmok fojtogató egyhangúságát igyekezz megelőzni kirándulás­­sal, kisebb utazással — ea partraerteanasotatodnak is jó­­t tesz majd. Nyilas (XI. 23—XII 2.): Kez­denek valóban beindulni a dol­gaid. Az efölötti örömödben azon­ban ne feledkezz meg ar­ról, hogy sokat kell még ten­ned a kikeltért. Bak (XII. 22.—I. 20.): Nem igazán ez az időszak az év leg­kedvezőbb része számodra: könnyen összezavarodsz, fi­gyelmetlen, indulatos vagy. Ne hagyd el magad, figyelj Job­bján szerete­ttd­ dne ! Vízöntő (I. Ik—u. 28.): Ki­­me­rültséged csak átmenet­ volt, most újult erővel foghatsz munkához. Hiszen tudod, bará­taidra mindig számíthatsz. Halak (IX 28.—HI. 20.): Ta­lán észre sem vetted, de vala­mi megváltozott benned és az életedben. Figyelj jobban ma­­­gá­rta, így könnyebben talál­­hatsz utat másokhoz is. Tinihirdetés Adrián, te vagy a legjobb srác! Azt persze nem mond­hatom, hogy túlsá­gosan nagy lumen vagy, de azért én még mindig jobban szeretlek, minit az Elemért. Ka­ti, a szomszéd utcáiból iC Hődme­­zővásárhely). Szegedre üzeni Nándinek Edina: találkozzunk ma, szom­baton este 1-kor a jéget sörö­zőben! Aztán átmegyünk a Gyöngyébe, aztán meg ... Majd megiditjuk. Csocsoli T. Józsinak (Szeged) üzenem, épp ideje lenne, ha kienerelme­­sedne V. Zsuzsikájából! Nehogy azt higgye, csak ő kell neki, senki más. Érdemes rám hall­gatnia, én vagyok a Zsuzsi legtöbb barátnője. Jelige: ha bővebben érdekel a dolog, ta­lálkozzunk szombat este 10-kor a Dugó téren! Ott ülök majd a kosipadon. Mónikát. Sezgvárra üzenem Lacinak: Szerettek! A Lány, akivel együtt kávéztál Vásárhelyen, a Tiszavirágban. (Három cukkola ital ittam a kávéit, te meg ke­serűn). A elmemet tudod. Ta­lálkozhatnánk ! T. Edina, MkDoó: Mikor me­gyünk együtt megint a Tisza gyöngyébe? Jelige: Jobb későn, mint soha. Sándorod. Keresem azt a lányt, áld szerda estefelé dupla puncsfa­­gyit nyalt a szegedi riiovirág­­ban. Az is lehet, hogy málna volt. Sárga trikóban, fekete bőradnágban voltál, fedicsi sző­keségem! írj üzenetet a Tini­­büntetésekben! Motoros srác, téged kereslek ! Csütörtök délután láttuk meg egymást a Tiszai Sirájgbam (Vá­sárhely). Nem tudom, miért nem szólítottál meg? Ezer jelet adtam, hogy azt kéne tenned Gyere el vasárnap délután, ugyanoda, Anitás Vilikémnek­­boldog névna­pok­ István barátnője. Mart. Ma­kóra . (Meglepődtél, ugye? Nemsokára egyéb meglepeté­sekben is részesülsz). Vilmosnak Szegedre sok-sok boldog névnapot­­kíván Ildit és Anikó. Hasonlókat kívánunk a 02. szünnapodra is! Pataki Anikót Válaszolj: Ma van veled? Élsz még? Mert én már nem nagyon, annyira vá­gyom utánad. A volt gimis osztálytárs, a csomádi Daci. Jelige: Tavasz. Jessynek boldog szülinapot, Zolón­ak toöbdeg névnapot kíván: édesanyja. Kecskeméti Zsigának üzenem Mákéra: Szerelmem! Találkoz­zunk a megszokott időben és helyen. A te ad­­manad ! Kedves Tinik ! Továbbra is várjuk hirdetéseiteket, melyek közlése Ingyenes. Címünk: Dél­világ Bt., Szeged, Tanácsköztár­saság útja 10. pf.: 625. A borí­tékra írjátok rá: TINIHIRDE­­TÉS.­ ­ SZOMBAT, 1991. Április 6.

Next