Temesvári Hirlap, 1924. április (22. évfolyam, 73-95. szám)

1924-04-01 / 73. szám

»V TEMESVÁRI HÍRLAP felaiefBd­óad­­ás kiadóhivatal! Teamesvár-Belváros, fSt Libertăţii (J6núherceg-tér$18 Telefonazám 14—13 Bfalfönyiiro: Hírlap Timfeoam XXIL évfolyam. As eSSfoefeá* ára­­m­afatgtrai t&m im 1 00 H &Um 430 H Amonte B te­­beiyt*« háshos, lUékn pratás. As­tram kOlittdt ObuBMkLft havi 90 lei, negyedévi 270 W, awdy kfllfflldi­vatarA* k&HBMt Irtrára áraUnkra. Alaph­effai * POOÁNT MHIÁJLY 19?4 április 1. kedv/T. ■9 Ajk­ettyes azám Ara 3 £e£ Jogwodá»»ár»a «1 90 «nár, Otemtori­­ki Ahan 1 a. K, Jfegyvronraíg©« 00« E, AostriShn 1500 «. K, Anteraibaa­­ cárt, O Jasa a mágta a Wamtatilarnétea V» Kra. Bukarestben let­t*SO 78. szám. Nyomda: Huapda grafikai «ta» a Temesvári ffirlap n\ Temesvár-Belvároa, NN» Ţepeş Vodă (Lanarîl­i « Telefonszám 14—14 A­ Bánság gyáripara 1023. évének­ írta: Szanai Zsigmondi A Bánsági Gyáriparosok Szövetsé­­gének évi közgyűlését az alábbi be­széddel nyitotta meg Szá­n­a Zsig­mond, a szövetség elnöke. A beszéd tömör képet nyújtja az ország gyár­ipari h­elyzetének az elmúlt évben. A Gyáriparosok Országos Szövetségé­nek éri közgyűlése szinte önkéntelenül is arra ösztönöz, hogy az elmúlt esztendő fontosabb eseményein tekintetünkéit­ vé­gigfuttatva­, igyekezzünk kiragadni azon jellegzetes vonásokat, melyek az év leg­fontosabb ka­rak­terisztikumát nyújtják. Joggal vélem leszögezhetni, hogy a há­­borút követő időkben ezúttal első alka­lommal dolgozhattunk a stabil valuta állandó huzamosabb időn keresztül fen­­álló periódiásában és éppen ez képezi a lefolyt esztendő legmarkánsabb vonását. Ezáltal rendelkezhettek be a­­gyáriparo­sok irányelvei, üzleti dispozációi s általá­ban véve egész üzleti életük olyan­ m­ár­nyokban és vágányokban, mint a­­hábo­rút megelőző időben. Az árfolyamlap ugyan ’ mindamellett nélkülözhetetlen segédeszközzé éss irányítóvá' válrta, mert hiszen, ha a belföldi valuta bizonyos ponton meg is állapodott, viszont figye­lemmel kell kitérni a világ összes többi valutájának szeizmografikus mozgásiad­t, hogy azok kalkulatív és üzleti kih­atárai figyelembe vehetők legyenek.­­Mindenek dacára felt­e-V­­le­ téréő s­ort­ósággal s­ik­­inon tény, hogy hónapok óta­ stabil, ál­landó értékű, befedt­elusával lehetett tí­ánlaki. Ilyen körülmények között az előállítá­­si költségek, melyek most már reális té­nyezőkből és nem spekulatív elemekből adódnak, a szó valódi értelmiében jogos figyelmünk központjává etek. Már mert tehet bármilyen drágán termelni , és az árut a valutanyereségek segítségével még mindig nagy haszonnal értékes­ítérti, hanem kellő haszon elérése céljából is­mét olcsón kell termelni. Aztt hiszem, hogy ezen helyről nyugodtan kijelent­hetem, miszerint an a gyáriparosok nem­csak hivatásunknál fogva, hanem ben­sőnkből fakadó szeretetből és vonzalom­ból is eszik akkor érezzük magunkat élet­­elmünkben, ha tényleg ipari tudás és képesség a mértékadó tényező, ha az üzem gazdaságos intézésével, a technikai munkalehetőségek tökéletesítésével­, a beszerzési fonások körültekintő megvá­lasztásával és egyéb, hasonló eszközök­kel konvenábilis előállítási árait értünk el. Ezen törekvése a gyáriparosoknak nemcsak az olcsó gyártást elér­ni akaró szeszélyből vagy rögeszméből, isemi pedig az árak mindenképpen való leszorítására irányuló tendenciából, hanem szántó ösz­­tön­szerű­, de amellett tudatos törekvé­sekből fakad és a legfőbb rugója ezen törekvéseknek azon óhaj, hogy a fo­gyasztási lehetőséget éppen olcsón előál­lított áruk segélyével minél szélesebb ré­tegeknek nyissák meg. Olcsón kell ter­melni, hogy olcsón adhassuk el, mert csak ezen előfeltétel mellett lehet minél széle­sebb körű tömegeket vevőképessé ten­ni. A rezsikulcsot leszorítani, hogy ez a legminimáli­sabb sulival nehezedjék a gyártásra; ez volt mindig vezér­eszméje az iparnak a békeidőben és ezen kétség­­telenül hasznos vezérelvhez térünk most ismét vissza. Ezen­ álláspontját a bánáti gyárosok szövetsége még­ akkor is leszögezte, ami­kor a vámtarifa emelését kérte. Mi nem ótajtunk magasabb importvámot, hogy drágábban, adhassunk el. Mi csupán ará­nyos vámtételeket kívánunk elérni, me­lyek oly mértékben védjenek mest ben­nünket, hogy versenyképesen előállított árainkat a belföldön olcsón eladhas­suk. Amennyire áttekintéssel bírok és amily mértékben betekintést nyertem a Bánság gyári termelésébe, megállapítha­tom, hogy ezen gazdaságilag oly fon­tos után "a lefolyt "időközben hatalmas előnyomulás történt. A valuta stabilizá­lódása által nyújtott nyugodtabb időköz a racionális termelés szervezeteinek új­ból való kiépítésére nyújtott alkalmat Az iparágak új sorozata létesült a Bá­nátban, a fenálló gyárak pedig berende­zéseiket tökéletesítették és bővítették. Ha ezen kedvező képnek most már némi sötétebb árnyalatot is kell ad­nom, ez csak azért történik, mert mindezt munkánkat a közlekedési viszonyok újabb időben tapasz­talható újbóli leromlása, alapjaiban veszélyezteti, amennyiben vasutaink helyzete az utóbbi hónapokban állandó­an rosszabbodik, vaggonokat alig, vagy egyáltalán nem kapunk, egyik-másik gyár üzembeszüntetése gyakran kizáró­lag vaggon­hiány miatt következik­­de, készáru éppiugy mint nyersanyag arány­talanul hosszú ideig van után s igy mind­ ezen, hatalmunkon kívül eső tényezők minden törekvésünket, hogy olcsón ter­meljünk, halomra döntik. Erről a hely­ről azon kérést intézzük a kormányhoz, szentelje ezen kérdésnek a legnagyobb figyelmet. Az ország egész közgazdasága áll vagy esik a közlekedési berendezés kérdésével. Ha az áru Londontól Kons­tanz­áig nyolc napig, Konstanzától Te­mesvárig viszont három hétig utazik, úgy az nemcsak egészségtelen, hanem le­hetetlen állapot is, ha a pénz eleven for­galmát meggátolja a nyersanyagban a hosszadalmas szállítás folytán lekötött tőke mozdulatlansága, időköziben ennek folytán a termelést fojtogató termékfé­lén periódusok keletkeznek, melyek az önkölytógoly­t és rezsiket felszöktetik, akkor természetesen minden­­fáradtság — mely a fogyasztásnak olcsón termelt áruval való kielégítésére irányul — hiá­bavaló és eredménytelen, s ha már any­­nyira előnyös helyzetbe jutottunk, hogy a legfontosabb kérdésnek, a valutaügy­­nek kedvező megoldását érjük, akkor el­ kell várnunk, hogy a szállítás kérdésé­ben is történjék valami. A legszomorúbb az, hogy ezen téren még nem tapasztala­tunk egyetlen egy tényleges, láttaató, a­­bajok gyökerét megragadó intézkedést Legfőbb ideje,­­hogy komoly Prog­ramm állítassék fel ezen kérdésben és vaskézzel, következetesen hajtaasék vég­re az erre vonatkozó szanálási terv. Az új francia kormány bemutatko­zása. Párásból jelentik. Az új Poincaré­­kom­ány bemutatkozott M i 1t e r­a­n­d köztársasági elnöknek, aki szerencsét kí­vánt a miniszterelnöknek. Poincaré kijelentet­te, hogy folytatja eddigi po­litikáját. Az új kormány belügyminisz-­ tere Leygues helyett De Selves lett. Az új kormány minisztertanácsot tartott és elhatározta, hogy valamennyi államtitkárságot megszünteti. NÉMETORSZÁG HÁROMÉVI MORATÓ­RIUMOT KAP? A Matin és a Petit, Parisien a szakértőbizottság egy állítólagos javasla­táról ind, amely szerint Németország három évi moratórium alatt nyolcszáz millió aranymárkát tartozik fizetni, a moratórium után ez az összeg harmadáél milliárdra emel­kedne. A német lapok a terheket elviselhe­tetlennek tartják és az a véleményük, hogy a német kormány a javaslatot még tárgya­lás alapján­ sem fogadhatja el, ha nem­ akarja, hogy a nép hangulata elseperje helyéről. Hát lehetséges-e még jobb bánásmódot biztosí­tan­i a kisebbségeknek? J­orga Miklós cikket írt a kisebbségekről egyik svájci lapba és miután súlyosan elítélő szavakat mond a kormány nemzetiségi politikájáról, mely saetrint© nincs i­s, me­rész rabulifsztikával azt igyekszik bizo­nyítani, hogy a kisebbségi nemzetek igé­nyeit­ nem is lehet kielégíteni­, mert nin­csen területi zártságuk. Hogy milyen jó dolguk van különösen a magyarok­nak, erre vonatkozólag elhozza a jó sváj­ciaknak a közoktatásügyi miniszter síi­tát szerzeményű nótáját, hogy Erdély­ben a magyaroknak több iskolájuk van, mint a románoknak. Újat Jorga cikké­ből nem tudtunk meg. Azt ideget hallot­tuk, hogy jól megy dolgunk, csak nem éreztük. Nem tudjuk érezni most sem, dacára annak, hogy Jorga nagy emfa­­­zisssal kiált fel: Hát lehetséges-e még jobb bánásmódot biztosítani a nemzeti­ségeknek? Mi úgy gondoljuk, hogy igen. És tudja ezt a tudós professzor is, miért hallottuk már másként is beszélni — idehaza.. .Dehát úgy látszik, Iorgának más a romániai­ kisebbségi politikai fel­fogása itthon és más a külföldön­­nek az egészből. Szegények azt hitték, bennük a hiba és közbe-közbe lelkesen szetreászkáztak. Mikor Bessenyey úgy érezte, hogy most már elég volt mondó­­kája köszönőbeszédnek, egy elegáns gesztussal a paprikafüst fele mutatott, jelezve, hogy az ünnepség tulajdonkép­peni célja kezdetét veheti. Erre elemen­táris erővel tört ki az éljenzés és Besse­­nyey­­ becsülete meg volt mentve. A pajtások felsültek, mert a tréfások­­ból igy lettek megt­réfáltak és kénytelen­­kelletlen meghajtották elismerésük zász­laját Bessenyey leleményessége előtt. A­­jobbágyok nekiestek az üst tartalmának­ és közben sűrűn ittak az uj földesur egészségére. Az öreg 8­z­u­­­ó Ernő ké­sőbb közéjük vegyült és megérdeklődte a szónok Györgyeim!, hogy miként tet­szett nekik az uj ,,spaia“ beszéde. Kérem — válaszolta Györgye — szépen beszél románul a domnu Galu (ki később fő­rendiházi tag lett), szépen beszél a dom­nu Ormos (akkori főispán), de ilyen szépen, mint az uj spara egy se tud be­szélni. A tekintetes vármegye (utániiyeavis­ti)»,4».) Az öregebb temesmegyei urak bizo­nyára emlékeznek még B Bessenyey F­erencre, Temesvármegye arany tollú fő­­jegyzőjére, szép dlak­ás alakjára s kifogy­hatatlan humoros beszédjeire. Bessenyey Ferkóra, az öreg Králik drága vejére. Drágának kell neveznem, mert biz­su­klta korait apósának. Végül is az öreg meg­vette lányának és vet­éltek a kisodai bir­tokot, a mai Bessenyey-telepet. Erről szóljon a nóta. Barátai, akik nem kis számban voltak, a birtok megvétele után állandóan biztat­ták, hogy mint földesurnak illik és kell is nemesi beiktatást tartani. Be kell mu­tatkoznia a kisodai jobbágyoknak és ma­gát ököran­tés meg megfelelő itatoztatás kíséretében elismertetni. Bessenyey min­dig Liláit vak mi okot kitérni a kérés tel­­jes tettee elől. Barátai végre is megunták a sok hiábavaló biztatást és elhatározták, hogy ők rendezik meg az ünnepséget. Elő is készítettek mindent és azután egyszerűen értesítették az új földesi­­rat, hogy másnap lesz a beiktatása, fökiesuri Ferkó bátyánk azonban költő is volt és akkoriban sűrűn jelentek meg sikerült mmn jogaiba, ők öt kocsival kivonulnak Kiso­­dára. A k­isodai úgynevezett nagyvendéglő udvarán megérkezésükkor már nagy üs­tökben­­párolgott a birkapaprikás a köz­nép számára, benn a konyhában pedig a Szülőét Fanna szakácsnő­ja az urak szá­mára főzött Temesvárról importált vir­­tuáliákból finom vacsorát. Bessenyey Ferkó örült az ünnepeltet­ésnek, mert szeretett mulatni és erre alkalmasabb okot nem igen lehetett találni. Nem tud­ta azonban, hogy barátai mit forraltak ki ellene, hogy megíró­ f­alják és a jobbá­gyok előtt zavarba hozzák. _ Abban az időben a kisodaiak Po­­movsthenese az öreg Györgye G­r­o­z­d­á­n volt, akit felbiztattak, hogy a nagy áldo­más előtt román nyelven köszöntee fel az új ,,spalát“ a paprikásra reflektálok élén. Előre nevették, hogy Besymyey mi­lyen zavarban lesz, mikor a válaszadásra kerül a sor, mert halasi fiú létére egy szót sent tudott románul Megegyeztek abban is az összeesküvők, hogy közülök senki sem vállal­ja a tolmács szerepét. Ez lesz a legnagyszerűbb alkalom a kiváló közért, aki mindig magának vindikálta az utolsó szót, kanos zavarban látni. Minden programszerűen ment. A korcsma udvarán tisztességes távolság­ban a paprikásüsttől ékes román szóval, hosszú dikcióval üdvözli Györgye G­oz­­dán a­­földesurat. Bessenyey a pajtások élén, azok mosolygásából csakhamar ész­revette, hogy bizony csapdába került. Adta a kétségbeesettet, nézett jobbra­­balra, szemével hol erre, hol a na kacsint­gatott segítséget kérve. Végre Györgye befejezi beszédét ésm­ost itt volt a nagy pillanat, hogy Bessenyey válaszoljon. Ferkó néhányszor jól meghúzza mellé­nyét hogy feszesen álljon rajta, majd belekezd a dikcióba. Az álmélkodástól leesett barátainak álla, mikor hallják, hogy kemény hangon kivágja Cicerónak Catilina elleni beszé­­dét—" latinul Quousque tandem abutere, Catilina, patientia nostra.. ." Abban az időben mind­en gimnazista kívülről tudta ezt. Fájta Cicero dühös kisfakadásait Catilina ellen román hangsúlyozással, jó­­ bánsági zsargonban. A kirendelt népi li­léit, égjük a másikára nézett, majd job­ban nyújtogatták nyakukat, de bizony látszott rajtuk, hogy egy szót sem érte-

Next