Temesvári Hirlap, 1924. június (22. évfolyam, 121-140. szám)
1924-06-01 / 121. szám
évfolyam), 121. szám. 1924 júniusa. Tűzvész a bukaresti lőszerraktárban A tüzet sikerült lokalizálni — Hivatalos Jelentés Túlzott hírek. — A HaáU0jfróitniszetes nyilatkozata. (vi a 3 a t tudósítónktól.) Bukaresti távirat alapján csütörtökön délután aTemesváriHírlap rendkívüli kiadásában beszámoltunk arról, hogy Bukarestben szerdán a Gotroceni közelében levő lőszerraktárban robbanás történt. Eddig még ki nem derített okokból tűz keletkezett, amely nagygyorsasággal harapódzott tovább úgy, hogy az ott felhalmozott gyalogsági és tüzérségi műidéjónak egy része is elpusztult. A lakosság körében nagy volt az izgalom, mert eleinte az a hír terjedt el, hogy az egész lőszer felrobbant, de később kiderült, hogy a hírek túlzottak voltak, amint ezt a következő hivatalos közlemény is megállapítja: Hivatalos Szexieming. A kedélyek megnyugtatására és a hamis és tendenciózus hírek ellensúlyozására a közönséggel közöljük, hogy a hadsereg pirotechnikai intézete a tűzvész következtében semmiféle komolyabb kárt nem szenvedett, a felszerelési raktár és a katonai ruhakészítő műhelyek sértetlenek maradtak, csupán néhány deszkabarakk pusztult el, amelyek fojtógáz elleni maszkokkal, egészségügyi anyaggal s a kilencedik vadászezred kocsijaival voltak félig telve. Kigyulladt egy pavilion, amelynek tüzét lokalizálták úgy, hogy a kár nem jelentős. Elhamvadt még néhány nagyon széna és néhány nagyon deszka, a cotrocenii raktárban több mindennemű munícióval teli barakk égett le, kétségtelen, hogy itt a kár jelentős, de az semmiben sem érinti a honvédelmet, miután az elégett raktár nem volt az egyedüli muníciós depót, amellyel az ország rendelkezett. Minden olyan hír, amely a főváros egynéhány negyedének kilakoltatásáról és a pánikról szól, alaptalan és rendszabályokat léptettek életbe azok ellen, akik a pánikot felidézni megpróbálták. Miután eddig nem lehetett pontosan megállapítani a tűzvész okait, a közönség ne adjon hitelt a rosszhiszemű emberek részéről elterjedt híresztelések TU fik COSTE GYULA dr., Temes-Torontál megyék és Temesvár város prefektusa. A Viitorul jelentése szerint a robbanás alkalmával elpusztult muníció mind hadizsákmány volt. A hadsereg új muníciójából egyetlenegy lövedék sem pusztult el. Ez az új muníció ugyanis földalatti raktárakban van elhelyezve és egyáltalán nem volt a robbanás veszélyének kitéve. A pirotechnikai intézet közelében levő épületek a lehulló lövedékszilánkoktól sérüléseket szenvedtek. Csütörtökön reggel már megkezdték a cotrocenii út tisztítását. A Viitomir. .jelenti továbbá, hogy a 9. vadászezred közelében a réten egy lövedék felrobbant s egy katonát megölt, kettőt pedig megsebesített. Szerdán este a robbanás színhelyétől hétszázötven méter távolságban levő Militari községben Piric a Nita nevű földmivesnek egy lövedékszilánk mindkét karját leszakította. A szerencsétlen ember pár óra múlva meghalt. A király szerdán este éjfélig a Calea Victorien levő királyi palotában tartózkodott és óránként tétetett magának jelentést a katasztrófáról. Azután a Chauséen lévő Princiar-palotába hajtatott, ahol az éjszakát töltötte. A Viitorul írja, hogy csütörtökön hamis hírek terjesztése miatt több személyt letartóztattak. A Lupta jelenti, hogy a szigurana egy külföldit, aki a tűzesettel szemben különös magaviseletet tanúsított, letartóztatott. A tér paramsnokság öt személyt, két civilt és három katonát letartóztatott. Bukarestből jelentik újabban, hogy a katasztrófa péntek reggel óta lokalizálva van. Minden veszély elmúlt. Az Universal írja, hogy hatvanöt raktár égett le, melyekben részint muníció, részint egyéb felszerelési anyag volt. A robbantási anyagok raktárát és a főraktárt sikerült szerencsésen megmenteni. A szerencsétlenségnek három halottja és nyolc sebesültje van. Ma délelőtt fantasztikus és hamis hírek voltak elterjedve, hogy újabb robbanások várhatók, minek következtében több városrész lakossága között pánik tört ki. Sok ember elhagyta a házát és sok üzletet bezártak. A hatóság azonnal hirdetményt adott ki, melyben a közönséget megnyugtatta. Az állítek terjesztőit, letartóztatták. M a r d a r e s c u hadügyminiszter Munteanu tábornokot megbízta a vizsgálat lefolytatásával, melynek első eredményeirőlMunteanu generális így nyilatkozott: — Két verzió van. A tűz vagy egy mozdony kipattanó szikrájától származott, amely a nagy melegtől kiszáradó gerendákat felgyújtotta, vagy pedig a lőpornak felbomlástól származott áttüzesedése okozta. A kamarában Jorga Miklós a robbanás ügyében interpellált.Követelte, hogy a vétkeseket szigorúan büntessék meg és haladéktalanul gondoskodjanak az elpusztált muníció pótlásáról. Verboviceanu Péter képviselő követeli, hogy a fővárosban élőidegenekkel szemben, rendszabályokat léptessenek életbe.Mardarescu tábornok kijelenti, hogy a tűzkatasztrófáról semmipozitívet mondani, nem lehet. Alegszigorúbb vizsgálatot rendelték el. Három eshetőség van: véletlen, mulasztás, vagy bűntény. Lehetséges, hogy a szerencsétlenséget a véletlen okozta, amit az, hasonló raktárakkal Franciaországban és Lengyelországban is előfordult. A vizsgálat különben folyamatban van és ha az derülne ki, hogy mulasztás történt, úgy a legszigorúbb megtorló intézkedéseket fogják alkalmazni. Vajda-V o ev od közbeszól: Ha mindenki megtette volna kötelességét, úgy ez nem fordult volna elő. Mardarescu hadügyminiszter: Igaza van a képviselőnek abban, hogy ha mindenki megteszi a maga kötelességét, akkor minden jobban megy. (Helyeslés minden oldalon.) A mimikiesraktárak közül csak az egyik pusztult el. Aki azt hiszi, hogy a katasztrófa következtében a nemzeti védelem dezorganizációt szenvedett, az erősen téved. A román hadsereg még mindig annyi muníció fölött rendelkezik, hogy azzal az ország valamennyi határát kellően tudja védelmezni. (Hoszszantartó általános helyeslés.) A robbanás komoly kár, de távol van attól, hogy miatta a nemzeti védelem csorbát szenvedjen. A hadseregnek mindene megvan arra, hogy az ország integritását megvédelmezze. Ami az okozott kárt illeti, arra vonatkozólag az összes adatokat a kamara elő fogja terjeszteni. (Tartós taps a többség részéről.) JorgaMiklós kijelenti, hogy dacára annak a nagy szeretetnek, mellyel a hadsereggel szemben viseltetik, a hadügyminiszter válasza nem elégíti ki teljesen. Kívánatos, hogy a távolabbi külvárosokban lévő raktárakat kellő módon őrizzék, nehogy az ilyen esetek megismétlődjenek. Hevesen kel ki az idegenek ellen, akik mint munkások jönnek az országba és az összes gyárakat elözönlik. A muníciót román nemzetiségű katonákkal kell őriztetni. Mardarescu hadügyminiszter újból felszólal és megnyugtatókijelentésekettesz, melyeket a kamara helyesel. Vajda Voevod kijelenti, hogy meg van elégedve a hadügyminiszter felvilágosításával, mely szerint az elpusztult muníció a hadsereg muníciókészletének csak elenyészően kicsiny része. Azonban mulasztásinak jelenti ki azt, hogy hasonló katasztrófák megakadályozására nemtették meg a szükséges intézkedéseket. Franasovics államtitkár kijeleti, hogy azoktól az idegenektől, kiknek papírjai rendben vannak, nem lehet az országba való belépést megtagadni. E tekintetben a hatóságok a törvény értelmében járnak el. Az állam biztonsága teljesen biztosítva van. B r a t i a n u ,Tones miniszterelnök szólal fel ezután és kijelenti, hogy a tél óta egy törvényjavaslat van a hadsereg ellátásáról készülőben, amely a jövőben az ilyen szerencsétlenségeket ki fogja zárni. (Szemére veti Vajda-Voevodnak, hogy amíg Joriga kikel az idegen munkások ellen, akik az országot ellepik, Vajda-Voevod azokat sajnálja. Biztosítja a kamarát, hogy a kormány a hibás személyekkel szemben a legszigorúbb rendszabályokat fogja alkalmazni. Végül bejelenti, hogy habár károsodás történt, a kormány, mindent megtesz, hogy a kár hamarosan pótoltassák. A szenátus ülésén Mardarescu hadügyminiszter ugyanazt a megnyugtató nyilatkozatot tette, imént a kamarában. A szenátus a nyilatkozatot tudomásul vette. - ‘-ÍV CdLEntf! katasztrófáról. — A ütése. Ez a kép is megállítja az embert a gondolkodásban és más irányba tereli minden érzését, vágyát, álmát. Az emberiség tehetetlen lelki és testi; küzdelmének szimbolikus, mély értelmű, örökké tartalmas, akár a biblia, szépségeket felébresztő és humánus, vallásos gondolkodásra ösztökélő alkotás. . Az új Ferenczy messze túlszárnyalja az országos keretieket! Az ember bölcsebben,cselekszik, ha csak nézi, jó sokáig nézi e képeket és hallgat, mert úgy is megtalálja mindenki magában, rejtetten, belül gyönyörködtetőn rezonáló érzéseit. Az őszi jubiláns tárlata meglepetés lesz Erdély és Bánság számára két okból is. Először mert olyan produktumokat nyújt, amelyeket még egy ízben sem volt alkalmunk itt élvezni. Másodszor, mert egy új Ferenczyt, egy friss, zubogó élettől duzzadó Ferenczyt fogunk látni, mi elüt a régitől tartalomban, piktúrában, erőben, meglátásban egyaránt. Csodálatos jelenség. Az elmúlt mostoha évtizedek után az erőnek oly istenadta forrása ez, mely keveseknek adatott meg. A modern rohanás, egy komoly, biztos szemmel és érzéssel kiemelt, meglátott frisseségét adják e képek, melyek teknőkaja, struktúrája a „nagy modernek“ éltető levegőjébe varázsol. Nem tudjuk méltányolni szerencsés helyzetünket, hogy Ferenczy a mienk és közöttünk van. A jubileum felől érdeklődtünk. Mosolyogva jegyzi meg, hogy szó ,sincs róla. Csak kiállítás lesz. Erre szenteli minden idejét. Igaz, hogy a mindennapi aktuális munkák: portrék, restaurálások, miknek ő a legtökéletesebb mestere, erősen hátráltatják. De hát ez az a szükséges rossz. Nem barátja a hangos ünneplésnek. iSóbaj':' az ember és igazat ad. Elbucsuzunk. Kézszorítás. Vége a látogatásnak. Varga Zsiga. Ma, szemfeni este 10 iiiwplps teteknyitás TEMESVÁRI HÍRLAP fferémre Herne Walters ? (S a j á I t u’d ó s i t ó n k t 6 U’ A Berliner Tageblatt egy állítólag Páriából Prágába érkezett távirat alapján jellenti, hogy Herriot ellen merényletet követtek el. Amikor Herriot a pályaudvaron Castelnau tábornok kíséretében megjelent, hogy a lyoni gyors k* vonatra szálljon, a tömegből előrohant egy ismeretlen férfi és revolverrel többször rálőtt Herriotra. A gólyák célt tévesztettek és Herriot késztelen maradt. A tettest,, akibről kiderült, hogy royalista, letartóztatták és a rendőrségre vitték. Párizsban a Herriot elleni ütélé figlétről semmit sem tudnak. A L'Oeuvre sszerint Herriot a tegnapot a pártbarátaival és a szocialista vezérekkel való tanácskozzással töltötte el. mmm Budapesten egy képviselő fia. (Budapesti tudósítónktól.) Pikter Emil nemzetgyűlési képviselő tizenöt éves Róbert nevű fia tegnap eltűnt hazulról. A fiatal gyemnek levelet hagyott hátra, melyben bocsánatot kér atyjától távozásáért, de elodázhatatlan dolga van , amint megteheti, megírja majd tartózkodási helyét. Pikter képviselő bejelentette a Rendőrségen fia eltűnését is egyúttal felkereste a Reáltanodautcai iskolát is, ahol a fiú osztálytársaitól azt a felvilágosítást kapta, hogy gyermekét látták a nyugati pályaudvaron,, amint a Debrecen ésSzékesfehérvár felé menő vonatok menetrendijét tanulmányozta. A fiú azt mondta annak, hogy a menetrendet apja fából írja le, d. Pikter Rólvertnél néhány százezer korona volt, amit úgy szerzett, hogy eladta hegedűjét. A budapesti rendőrség megtette az intézkedéseket az igen fejlett és amellett kalandvágyó, élénk fantáziájús tizenötéves fiú kézrekerítésére. Úgy látszik, hogy a gyermekeltünési láz külföldön is éppen úgy dühöng, mintt nálunk. Marstumegbizá- Mitheratul Immunitátát követelik a francia szocistlisták. (Saját tudósítónktól,) Parisból jelentik: i Sarne, Loire és Puis Jérôme vármegyékben a szocialisták állást foglaltak, hogy a kormányban a szocialisták mindaddig ne vegyenek részt, amíg Mitterandi az elnöki székben ül s egyben követelték, hogy Miliommi vonja le a választásokból a konzekvenciákat s hagyjael az elnöki széket. Nord megye szocialistái kijelentették, hogy hajlandók olyan radikális kormányt támogatni, amely biztosítja Németország gazdasági talpraállítását. Alsorajna, és Alsére megyék szocialistái szintén amellett foglaltak állást, hogy a szocialisták ne vegyenek rész a kormányban. Herriot a Loire-nak kijelentette, hogy a német nacionalisták ne számítsanak engedékenységre vagy gyengeségre. Arra a kérdésre, hogy elfogadja-e Millerand kezéből a hatalmat, Herriot néni válaszolt. Végül nyilatkozatában állást foglalt a koncentrációs kabinettel szemben. ,1 . Dulakodás az ohisz parlamentben. Rómából jelentik: akimet a fascista képviselő beszédet tartott a parlamentben, melyben azt mondotta, hogy a többség nem tűri, hogy az országot a baloldal újra félrevezesse. Beszéde ezen részénél nagy vihar tört ki és baloldalról sokan átmentek a jobboldalra, ahol dulakodás támadt, melyben Bénei venga tábornok szabadelvű képviselő a kezén megsebesült.