Timisoarai Hirlap, 1938. augusztus (36. évfolyam, 9-33. szám)

1938-08-02 / 9. szám

Redacţia şi administraţia: Timişoara L, Piaţa Lenau 3 Telefon 14-14 * Apare zilnic REDACTAT DE: POGÁNY MIHÁLY de la 1903 până la 1924 GAZETA TIMIŞOAREI GAZETA INDEPENDENTA MAGHIARA DIRECTOR: POGÁNY LÁSZLÓ Proprietar: „Editura pentru ziare şi cărţi din România“ S. A. în constituire No. 1635/1938 Trib Timiș Sectia III. Com. Red. responsabil: DES. BRAUN A világnyelv régi alom s Zamenhof professzor láng­­esze valamennyire a megvalósulás stá­diumába juttatta. Az eszperantó nyel­­veit­, Zamenhof professzor alkotását, nem akarjuk kicsinyíteni akkor, ami­kor azt mondjuk, hogy általa csak va­lamennyire jutott a megvalósullá­s stá­diumába a világnyelv, ellenben tudván tudjuk,­ hogy a nyel­v csak eszköze a célnak: a világ összes nemzetei, a vi­lág összes népei megértésének. E pil­lanatban már megvan a nyelv, melyen mindnyájan megérthetnénk és megér­tethetnénk egymást, de a megértés szándéka még nem érett meg egészen, a megértés gyümölcse még igen távo­­­li fán lóg és még igen zölden. A vi­lágtörténelem, a föld történelmének hatalmas távlatú korszakaiban pedig, kissé hosszúak az idények, kissé hosz­­sz­usak az évszakok, az eszmék megérése pillanatnyi életünkhöz viszonyítva — nekünk szinte beláthatatlan nyarakat igényel . . . Az eszperantó hívei telkükben hor­dozzák azonban ennek a világm­egér­­tésnek gyümölcsét, melengetik és érle­­lik a gond­­olatait, hiszen a­ nyilvnak szellemisége és tartalma nem egyéb, mint ennek a megértésnek a vágya- Azért készült az egész eszperantó. Ezen nyelvi pilléren kellene felépül­­nie a közös megértés Sizen­t templomá­nak. Mindezekből nyilvánvaló, hogy az eszperantó több mint nyel­v, sőt egész más, mint csupán a be­szédnek eszköze, hiszen Zamenhof előtt is volt minden népnek, minden nemzetnek nyelve, mélyen megérttette magát. Az eszperantó a minden népekkel való megértetés nyelvet!, " ’**** Londonban megnyílt az eszperantó nagygyűlés, azzal nyílt meg, hogy a titkár bejelentést tett. Tolmácsolta az olasz megbízottak bejelentését, akik tiltakoztak az ellen, hogy a spanyol köztársaságiak is részt vessznek az ülé­sen. Nem üléseznek közösen a spanyol köztársaságiakkal, inkább azonnal visszautaznak hazájukba. Elszomorító, hogy a bábeli szellem­­zavar, a gyűlölködés elűzésének eszkö­ze, a világ népei megértésének hang­szere, az eszperantó ilyen meg nem értés, ilyen viszály okozója lett. Az eszperantó igy ahogyan ezen nagygyűlésen jelentkezik: egy új nyelvvel többet jelent, amelynél van­nak bizonyára jobbak, nemesebbek, elő­kelőbbek, hiszen a tudományos vi­lág, az egyházi élet régi bevált nyel­ve a latin, a diplomáciai élet u­gyan­­csak kifinomult nyelve a, francia, meg­állapodhattunk volna­ egy olven nem­zetközi nyelvet illetően más idiómá­ban is. Az eszperantót tehát nem nyelvi szépségei miatt tiszteltük, hanem a benne rejlő gondolatért. Ezt a gondo­latot azonban még ezek után sem hisszük elvetéltnek, hisszük, hogy akadnak még Londonban, meg szerte az egész világ eszperant­istái között­ elegen olyanok, akik megmentik en­nek a. .nyelvnek eredeti és igen nemes, igen fennkölt és egész­ világot jelentő rendeltetését. I A Balkán-szövetség és Bulgária megszüntették a neully-i béke­szerződés katonai rendelkezéseit Francia kölcsönt kap Bulg­ária Szófia, a rigi 1. Bolgár lapok behatóan foglalkoz­nak K­­­o­s­e­­­v­a­n­o f­ő bolgár minisz­terelnöknek szalonikai útjával, amely fontos kihatással­ tesz Bulgária jövőjé- re. A lapok szerint a miniszterelnök azért utazik Szalonikibe, hogy ott Metaxas görög miniszterelnökkel és a balkáni szövetség képviselőivel tanácskozzék a közöttük megkötött megnemtámadási szerződés végrehaj­tásáról. Ezzel a lépéssel Bulgária for­málisan elismerte a balkáni szövetsé­get jelenlegi politikai összetételében. A balkáni szövetség viszonzáskép­pen elismerte Bulgária fegyverke­zési jogát, mely a nemilly-i szerződés eltörlésének elismerésével volna egyenlő, ami egyébként a gyakorlatban már meg­történt. (R.) Szaloniki, aug. 1. Ktosetvanoff bolgár miniszterelnök tegnap megérkezett Szalonikibe. A bolgár miniszterelnök, Metaxas görög miniszterelnök és a balkáni szövetség államainak követei a következő nyi­latkozatot írták alá, amellyel megad­ták Bulgáriának a fegyverkezési egyenjogúságot és eltörölték a neuil­­lyii szerződés katonai és légügyi ren­delkezéseit. «Figyelembe véve, hogy Bulgária csatlakozott a balkáni béke megerő­sítésére irányuló politikához és az a vágy hatja át, hogy a balkáni álla­mokkal jószomszédi és a közremű­ködést­ elősegítő viszonyt tartson fenn, tekintettel továbbá arra, hogy a balkáni államokat Bulgária irá­nyában az őszinte béke és a közre­működésre törekvő vágy hatja át, alulírott Metaxas görög minisz­terelnök és külügyminiszter, mint­ a balkáni szövetség ügyvezető elnöke egyrészről és Kioseivanoff bolgár miniszterelnök és külügymi­niszter, másrészről az általuk képvi­selt államok nevében kijelentik, hogy a jelen szerződéssel kölcsönös kötelezettséget vállalnak, hogy tar­tózkodnak egymással szemben alkal­mazandó mindennemű erőszaktól, azon szerződéseknek megfelelően, amelyeket a megnemtámadás kérdé­sében aláírtak. Ami őket illeti, köl­csönösen hozzájárulnak ahhoz, hogy lemondjanak a neuilly-i szerződés negyedik szakaszában említett kato­nai, tengerészeti és légügyi rendel­kezések, valamint a Lausanneban 1923 július 24-én aláírt és a trudai frontra vonatkozó szerződés alkal­mazásától. A fenti megegyezés aláírása után hivatalos jelentést adta­k ki: „Ez a szerződés, amelyet az egyenlőség szellemében írtak alá, a szabadon kezdeményezett és a szí­vélyesség és kölcsönös megértés szellemében lefolytatott tárgyalá­soknak szerencsés eredménye. Az öt balkáni állam egymás közötti viszonyában új határkövet jelent és jogot ad arra a reményre, hogy a közeljövőben ez a szerződés érez­tetni fogja jótékony hatását. Áthat­va a szoros együttműködés és meg­értés vágyától, továbbá átérezve annak szükségességét, hogy népeik­nek a fejlődést biztosítsák, Bulgá­ria és a balkáni szövetség államai el vannak tökélve, hogy folytatják békés munkájukat. Nem kételked­nek abban, hogy a mai nappal alá­írt szerződés a balkáni félszigeten a biztonság és egyetértés új korsza­kát nyitja meg és ugyanabban az időben értékes hozzájárulást jelent az általános békéért folyó munká­ban.'* Metaxas és Ki ese i vana f f Petrescu C o m n e n külügyminiszter­nek táviratot küldtek Bucur­eşti­be, amelyben örömüknek adtak kifejezést a szalonikii szerződés aláírása felett. (B­) Francia bankok képviselői Szófiában Páris, augusztus 1. A Havas távirati iroda arról érte­sül, hogy a közeli napokban több francia bank megbízottja ér­­­­kezik Szófiába, hogy a bolgár korm­ánnyal háromszáz millió levá értékű kereskedelmi köl­csönről tárgyaljon. (R.) Ellentét a német külpolitika­i S­f­I / * I »* ** g « irányí­tot között az angol-német kapcsolatokat illetően W­i­e­d­e­m­a­­­n százados, Hitler bizalmasa nem érkezett meg London­ba. A Sunday Referee című lap úgy véli, hogy Wiedemannak azért kellett elhalasztania londoni utazását, mert­­ Hitler és Ribbentrop között nézet­­eltérések merültek fel. Ezek az ellentétek onnan származ­nak, hogy ,Wiedemann első látogatá­sa Halifax lordnál Ribbentrop tudta, nélkül történt. Ribbentrop annak elle­nére, hogy nemrég London­ban járt a nemzeti-­szocialista párt angolellenes­­csoportjának­ vezére, . Göring az Ang­liával való megegyezést óhajtja, míg Goebbels, Himmler, Rudolf Hegs és mások Ribbentroppal tartanak. .(R.)

Next