Természet Világa, 1983 (114. évfolyam, 1-12. szám)

1983-04-01 / 4. szám

Vajda Péter A hazai természettudományos ismeretterjesztés úttörője „Az égi nap csak testi szemeinket világítja meg, lelki szemeinkből csak természet­­ismeret veszi el a sötétséget. Ez támadja leghatásosabban a testériesség, igazság, jog és rend mellett, ez teszi alapkövét a társas erényeknek." így hirdeti a természettudo­mányos műveltség fontosságát Vajda Péter író és természetvizsgáló, pedagógus és mo­rálfilozófus, aki 1808. január 20-án — te­hát 175 éve — született a Veszprém me­gyei Vanyolán. A paraszti családból származó tehetsé­ges ifjú először Sopronban tanult, majd Győrött, 1828-ban pedig a pesti egyetem orvosi karára iratkozott be, azonban a dip­lomát Stáhly professzorral történt nézet­­eltérései miatt nem szerezhette meg. 1883-ban a Magyar Tudós Társaság (az Akadémia) folyóirata közzétette a még 1832 márciusában hozott döntését, mely­ben felszólította a magyar írókat 61 kül­földi tudományos munka lefordítására. Az ajánlott művek között szerepelt Georges Cuvier Le régne animal distribué d'aprés son organisation című munkája is. Vajda Péter elhatározta, hogy az állatrendszer­tannak ezt a korszakalkotó munkáját le­fordítja nyelvünkre. Elhatározásában zoo­lógiai érdeklődése mellett bizonyára nagy szerepet játszott, hogy az orvosi karon kedvelt tanárai közé tartozott Bugát Pál, a magyar természettudományos műnyelv egyik megteremtője, s Reisinger János, aki elsőként hirdette nálunk Cuvier tanításait egyetemi katedrán. A nagy francia tudós ötkötetes művének lefordítása nagy szak­mai és nyelvi felkészültséget követelt. Vaj­da mindkét kívánalomnak a tőle telhető legnagyobb áldozatkészséggel akart eleget tenni. Szakmai szempontból természetesen is­mernie kellett nemcsak a műben szereplő európai, hanem a trópusi állatfajokat is. Minthogy expedícióra semminemű támo­gatást nem kaphatott, elhatározta, hogy könyvkötő legényként bejárja Nyugat- Európát, s elutazik Angliába, hogy — amint ő írja „a londoni zoologicus ker­tet" tanulmányozhassa, amelyben már ak­kor is számos állatfaj példányai képviselték az idegen tájak — köztük a trópusok — faunáját. 1833 őszén indult el útjára Vajda Péter, visszatérőben Lipcsében telepedett le, ahol Garasos Tár címmel folyóiratot in­dított. Az 1. szám vezércikkében a lap fel­adatai közt kiemeli „a természet­tudo­mányt egész kiterjedésében, ide számlálván a physikát, mechanikát, statikát stb." A folyóiratnak összesen 12 száma jelent meg, mintegy 100 oldalnyi terjedelemben, jó képekkel illusztrálva. Általában egy-egy szám elején valamilyen távoli ország érde­kes városáról hozott tájékoztatást a folyó­irat, ezután — Vajda műszavaival élve — rövidebb-hosszabb növény- és állattudomá­nyi vonatkozású ismertetés következett, főként a trópusi élővilág jellegzetes fajai­ról. Érdekes technikai cikkeket is közölt, pl. „A villany", „A czukorkészítés" stb. témákról. Sajnos a magyar természettudo­mányos ismeretterjesztés úttörő folyóirata rövid életű volt. Vajda Péter 1834 őszén végleg hazatért, s ezáltal a külföldön meg­jelent magyar folyóirat meg is szűnt. Ké­sőbb a Természet c. folyóirat szerkeszté­sében működött közre. Vajda Péter hazatérése után főként könyvek írásával foglalkozott, miközben tovább dolgozott a Cuvier-fordításon. 1835-ben három könyve jelent meg Kas­sán, köztük kettő természetrajzi vonatko­zású: az egyik A tapasztalt méhészgazda (Uzdi Péter álnéven), a másik Természet­história gyermekeknek Raff György Ke­­resztély után, az utóbbiról a kortárs tudo­mánytörténész és zoológus Hanák János ír­ja, hogy Raff művének legjobb és legszebb magyar fordítása. A következő évben Pes­ten botanikai művét adták ki, címe: Nö­vénytudomány. Magyar—latin füvésznyelv és rendszerisme. E munkái, amelyek a magyar természetrajzi műnyelv megterem­tésében úttörők voltak, az Akadémia tag­jainak elismerését is elnyerték, olyannyira, hogy eltekintve attól, hogy Vajda nem sze­rezte meg az orvostudori oklevelét, 1837-ben a nagy tekintélyű testület tagjai sorába választották mint levelező tagot. Négy év múlva, 1841-ben megalakult a Ki­rályi Magyar Természettudományi Társu­lat, s ez a június 13-i alakuló közgyűlésen Bugát Pált választotta elnökül, első jegyző­vé (titkárrá) pedig Vajda Pétert. Vajda pályájának csúcspontjára érke­zett, tekintélye most már súlyosan esett latba tudományos életünk irányításában, s ezért végre 1841-ben megjelent Az állatok felosztása alkotása szerint . . . Cuvier után. A nagy jelentőségű vállalkozás azonban csonka maradt: a 10 részből áló műből csak az első két rész (emlősök, madarak) jelent meg mintegy 600 oldal terjedelem­ben. A további részek fordításáról Hanák János azt írja, hogy Vajda all. kötetet is lefordította, a fordítást az Akadémia el is fogadta, azonban a kéziratnak már 1849-ben ő sem akadt nyomára . . . Vajda 1843 őszén tanári állást vállalt Szarvason, ahol az evangélikus gimnázium­ban a legkülönbözőbb tárgyakat volt kény­telen tanítani. Ezekhez mind maga írt kéz­iratos tankönyveket, melyek azonban jó­részt szintén elvesztek, sajnos természet­rajzi tankönyve sem maradt ránk. Vajda 1845 tavaszán Erkölcsi beszédek címmel tanulmánykötet nyújtott be megjelenés céljából a cenzúrának. Az egyházi, majd az állami szervek a mű egyes világnézeti szem­pontból akkor merésznek ható kijelentései miatt eljárást indítottak ellene. Az ügy oly nagy hullámokat vert, hogy maga a király, V. Ferdinánd is értesült róla. 1845—46 fordulóján azonban már úgy látszott, hogy egyes haladó szellemű magyarok, mint pl. Székács József véleménye nyomán felmen­tik Vajdát. Ám az addig makkegészséges férfi 1846 elején megbetegedett, és február 10-én tüdőgyulladás következtében el­hunyt. Halálát Petőfi hosszú költemény­ben siratta el. Kátai Gábor a Társulat tör­ténetében, 1868-ban így emlékezik róla: „Elfeledhetnénk-e Vajda Pétert, kinek homlokára a költészet és a természettudo­mányok múzsái vetélkedve nyújtják a ko­­szorút . . ." KÁDÁR ZOLTÁN Tisztelt Szerkesztőség! Lapjuk 1983/1. számában olvastam az Oberfrank—Rékai Drágakövek c. könyvé­ről megjelent rövid ismertetőt. Kiegészítés­ként néhány gondolatot szeretnék ehhez hozzáfűzni. Tudomásom szerint a drágakövekről közel száz évvel ezelőtt jelent meg az első összefoglaló mű, dr. Schmidt Sándor A drágakövek c. munkája, amely a K. M. Ter­mészettudományi Társulat kiadásában 1890-ben jelent meg Budapesten. Megemlíteném, hogy Schmidt S. 1885. február 3-án magántanári képesítést nyert a tudományegyetemen, 1890. április 17-én elnyerte a rk. tanári címet, majd Krenner javaslatára 1891-ben a M. T. Akadémia le­velező tagjának választotta meg. Műve a drágakövekről két kötetben je­lent meg, és az elöljáró beszédben a követ­kezőket olvashatjuk: „Mikor a K. M. Ter­mészettudományi Társulat könyvkiadó vállalata megbízott, hogy a drágakövekről munkát írjak, ebből reám nem csak meg­tiszteltetés, hanem egyúttal kötelesség is háramlan. Mindkettőnek becsületes mun­kával iparkodtam megfelelni." Valóban ez a kétkötetes mű korának tudományos ismereteit rendszerezi köz­érthetően, olvasmányosan, de tudományos pontossággal. Munkássága méltán érdemel­ne nagyobb figyelmet már csak azért is, mert a kristálymorfológiának volt nemzet­közi hírű mestere. Munkásságáról lapjuk hasábjain (1975/8) dr. Bidló Gábor emlékezett meg, amiért ezúton is köszönetet mondok. Szükségesnek tartottam a fentiekre fel­hívni az Önök szíves figyelmét, remélve, hogy méltatására lapjukban még visszatér­nek. Tisztelettel: Schmidt Sándor tanár Marosvásárhely 182

Next