Új Tükör, 1981. április-június (18. évfolyam, 14-26. szám)

1981-04-05 / 14. szám

szárítót, turmixgépet, villanyborot­vát, fejhallgatót — szorongatva ül­dögél a család, és főpróbát tart a bemutatkozásból. A tévéseket várja, akik nem jönnek, bár a százeszten­dős nagymamát kellene felköszön­­teniük, akit erre az ünnepélyes al­kalomra a család kiengedett a ve­remből. Ryszard Latko darabját valóban többnyire komédiának játszatja Sán­dor János rendező. Ez a színlapon szereplő „vígjátékhoz” képest hatá­rozott többlet, a magyarországi szín­padokról következetesen hiányzó igazi groteszkhez vagy abszurdhoz képest viszont kevés. Számtalan öt­let — jó és rossz — menti meg az unalomtól az előadást, s ezekre an­nál is inkább szükség van, mert a darabban alig történik valami a mo­dern időkkel felemás módon lépést tartani akaró família helyzetének bemutatásán kívül. Az apa, a szom­szédot majmoló falusi gazda szere­pében Fekete Tibor leginkább a fiát játszó Kovács Zsolttal közös jelene­teiben jó, Kovács Zsolt távolság­­tartó és ironikus szerepformálásában viszont időnként a groteszk lehető­ségei is felderengenek. A nőkkel az író is, a rendező is mostohább volt: Gumik Ilona az anyát csak ritka pillanatokban teheti fontos szerep­pé, s Andresz Katinak is mindössze egy jól ismert karakter felelevení­tésére van lehetősége. A nagymamát Ribár Éva játssza — csakhogy ez a nagymama mindig akkor fontos, amikor nincs jelen. A darabban végig esik az eső. A szereplők ki-be szaladgálnak a na­­turalisztikusan megépített díszletek között. Bent vizet isznak, mosakod­nak, lábat áztatnak, az özönvíz el­jövetelét ígérik. Mindenki száraz, sehol egy csepp víz. Se a színpadon, se a nézőtéren. Csáki Judit eredetibb formában ismerjük az író más műveiből, Pintérnek az elme­gyógyászat „hasznosságára” vonat­kozó nézeteit pedig a Gondnok As­­ton-monológja sűríti magába egye­dülálló erővel, így a legjobb rende­zői beállítások, mint Jordán Tamás hatalomba belefásult igazgatójának végső, bizalomra és közösségi létre felszólító újévi szónoklata, és a leg­­plasztikusabb alakítások — mint Rajhona Ádámé vagy Bezerédy Zol­táné — még sajnálatosabbá teszik, hogy ezúttal nem igazi erőpróbát jelentő Pintér-dráma bemutatására vállalkoztak a kaposváriak. Feldmár Terézia A MELEGHÁZ Kaposvári Csiky Gergely Színház Az angol Harold Pinter műveit többnyire bemutatták nálunk is. Az előadások vegyes visszhangja, illet­ve visszhangtalansága azonban arra utal, hogy a pinteri dramaturgia kö­rül még elég nagy az értetlenség. Ez az értetlenség nemcsak a közönséget (és a kritikusokat) jellemzi, hanem a színházi alkotókat is. Egyelőre még kevéssé sikerült megtalálniuk a Pintér-drámák játszásának, élvez­hetővé és aktuálissá tételének adek­­vát eszközeit. Az eddigi leghitele­sebb magyar Pintér-előadás, Gothár Péter Hazatérés-rendezése épp Ka­posvárott volt látható tavaly, de tu­domásom szerint mindössze három alkalommal. Amíg tehát Pinter legjobb darab­jai igazán csak könyv alakban élvez­hetők számunkra, luxusnak tűnik, hogy A melegházat, ezt az inkább csak irodalomtörténeti érdekességű drámát — amely húsz évig méltán elfeledve hevert a szerző íróasztalá­ban — szinte a londoni ősbemutató­val egyidőben ismerhetjük meg Gazdag Gyula ötletekben dúskáló, de a dráma érdektelenségén változ­tatni nem tudó rendezésében. A téma — egy elmegyógyintézet mikrotársadalmának terrorja és az ápoltak semmit meg nem oldó (va­lószínűleg előre manipulált) lázadá­sa — számos irodalmi és színházi élményünket idézi. A darab legha­tásosabb pillanatait bravúrosabb és AUTÓVERSENYZŐK Színes magyar film Róna Péter rendező szélmalomhar­cot vív, akárcsak a sebesség hazai megszállottjai. Kétséges, hogy nálunk érdemes és egyáltalán lehetséges-e az autóversenyzésről filmet készíte­ni. Amint az is vitatható, magyar földön igazán kifejlődhet-e a drága üzemanyagokkal és más ravasz mó­don feltüzelt lóerők ámokfutása. A világ nyugati felében kell a hírverés a vevőkért egymással csatázó gyár­óriásoknak, ezért a célért tömérdek pénzt, autót és üzemanyagot áldoz­nak, és keresnek-találnak olyan vak­merő embereket, akik testi épségü­­ket-életüket kockáztatják a szágul­dás kedvéért. Nem olcsó mulatság a Forma-egyesek viaskodása. Aki azonban győz a betonon, győzhet a piacon is. Nálunk más a helyzet. A film szerint két-három fiatal össze­adhatja a megtakarított pénzét, vá­sárolhat egy használt autót, megja­víthatja és máris rajthoz állhat va­lahol, így is lehet. Szerényen. A Ferjáncz—dr. Tandari kettős azon­ban másként csinálja. A két kitűnő sportoló mögött ott áll a Renault­­gyár. Ez többet ér, mint egy ameri­kai nagybácsi. A gyár sosem fukar, ha üzleti érdekeiről, jó híréről van szó. Ferjáncz és dr. Tandari neve a Renault jóvoltából is jól cseng a nemzetközi autósvilágban. Róna is érzi, hogy önmagában ke­vés lenne a hazai autóversenyzés AZ ELSŐ NAGY VONATRABLÁS Színes angol film A vonatrablás is, úgy látszik, angol tradíció. A hagyománytisztelő angol filmrendező, Michael Crichton a nemzeti múltban kutatta fel a gyö­kereket. Visszalapozott a történelmi időkbe, és a krími háború idejébe illesztette az első nagy vonatrablás történetét. Természetesen úriember­rablót választott hőséül, aki kifogás­talan eleganciával, otthonosan mo­zog a legelőkelőbb klubokban, de bejáratos a Newgate börtön környé­ki csehókba is; ismeri a szakma ki­váló mestereit, közülük válogatja ki munkatársait. Terve zseniálisnak mondható: fondorlatosan megszerzi a vonaton szállítandó aranyrudak széfjének kulcsait, szám szerint né­gyet, négy különböző embertől. Ko­molyan készülnek a nagy vállalko­zásra, stopperórával gyakorolnak. Nem csúszhat hiba számításukba. A rendező a kalandfilm konven­cióhoz is hűséges. Sean Connery­­vel és Donald Sutherlanddal szép komótosan pergeti a fejleményeket. Az idők persze változtak, Crichton hősének újkori, hatvanas évekbeli utódai feltehetően nem keménygal­lérban raboltak vonatot. De a ha­gyományokat mindenesetre ápolják. Székely Gabriella nagy sikerrel vendégszerepelt ha­zánkban. Új lemeze Angliában ké­szült, az ottani EMI hanglemezgyár­ban vették fel. Safran három ro­mantikus darabot játszik, Schu­­manntól, Chopintől és Schuberttól, tehát, érdekes módon, olyan szer­zőktől, akik a szólóhangszerek kö­zül főleg a zongorát kultiválták. A csellónak bizony eléggé szegényes az irodalma. E három darab közül is csak Chopin Bevezetés és Polo­naise Brillante című műve készült kifejezetten e hangszerre. Schumann Fantasiestücke című kompozíciója eredetileg klarinét-zongorára író­dott, Schubert a-moll Arpeggione­­szonátája pedig arpeggionéra és zon­gorára. (Az arpeggione a csellóhoz hasonlatos vonóshangszer volt, de hat húrral, és az alakja is lényege­sen eltérő formát mutatott.) Rosszmájú bírálói azt mondják a gordonkáról, hogy eleve hamis inst­rumentum. Nos, Safran lemeze meg­cáfolja ezt az állítást, mert a mű­vész rendkívül tisztán szólaltatja meg hangszerét. A romantikus da­rabokban jól érvényesül Safran szép színű, meleg csellóhangja. A szólista zongorapartnere a lemezen Felix Gottlieb. (Melódia) Kertész Iván I Sieti ajánlat filmjében, ezért annyit mutat be a külföldi nagyságokról, amennyit csak lehet. Ugyanazt azonban már láttuk. Magasabb szinten, több halállal-se­­besüléssel és karambollal a Sebes­ségláz című filmben. Még csak két megjegyzés. Az első: az autóversenyzők olyanok, mint hajdanában az „abolicionista mozga­lom” hívei. Azt hiszik, hogy a tes­tükkel szabadon rendelkezhetnek. Bőrüket annyiszor vihetik vásárra, ahányszor starthoz állnak. A máso­dik: meglepően kicsi szókincs elég a legbonyolultabb helyzetek kifejezé­sére. Talán az átélt izgalom teszi, hogy a versenyzők nem tudják kife­jezni magukat. Idegen szavakat, a zsargonkifejezéseket használják, és azok, akik nem ismerik az autós­nyelvet, szótár híján sokszor nem értik, mi is olyan rendkívül bravú­ros vagy izgalmas műszakilag. Molnár Károly Hanglemez DANYIIL SAFRAN Danyiil Safran gordonkaművész azok közé a világjáró muzsikusok közé tartozik, akik külföldön is nagy meg­becsülést szereztek a szovjet előadó­művészetnek. Safrant ismerik a ma­gyar zenekedvelők is, több ízben TOPOR ANDRÁS FESTMÉNYEI Fényes Adolf Terem Negyedik alkalommal mutatkozik be a fővárosban az a debreceni művész, aki 1968-ban Fényi Géza növendé­keként végzett a Képzőművészeti Főiskolán. Most több mint tíz év munkájáról, egy évtized kísérletezé­sének eredményeiről kaphatunk ké­pet. Topor András ugyanis nagyon következetesen dolgozik olyan jel­rendszerek megvalósításán, amelyek még felidézik az eredeti festői él­ményt, ugyanakkor jelmi­voltuk is nyilvánvaló, értelmezhető mindenki számára. Képei a határon állnak, még figurálisak, de már jelképekbe sűrítve hordozzák a mondanivalót. A kompozíció, felületmegmunká­lás, színhatás szempontjából is egy­séges a tíz év termése — legfeljebb melegebbekké váltak a színek az utóbbi időben; — az alig észlelhető háttér előtt széles ecsetvonásokkal festett, az állandóság, a nyugalom érzetét keltő, a természeti környeze­tet idéző formák mellett grafikus jellegű, dinamikus hatású részletek jelennek meg. E kettősségből, egy­más mellettiségből olyan egység ke­letkezik, amelyben mindennek meg­van a helye, szoros kapcsolatban minden más részlettel, a legkisebb elemtől a legnagyobbig. Topor And­rás tehát úgy indul ki a természet­ből, hogy nem részleteit jeleníti meg. □ 3

Next