Új Ember, 1946 (2. évfolyam, 1-52. szám)

1946-06-23 / 25. szám

JP&ze&aery Keetoak­ti; Sff*%sis2$’»»S­msfzsisk PARISBÓL CLAUDEL AZ AKADÉMIÁBAN NAGY MEGTISZTELTETÉS érte a Francia Akadémiát: Claudel, a __ __ költők koronázatlan királya, el­fogadta a­­ meghívást és elfoglalta egy nemrég elhúnyt kiváló kritikus helyét, akihez késői, de meghitt barátság fűzte. A francia kritika előre derül már azon a látványon, amit a Selyemcipő költője nyújt majd, ha elfoglalja helyét akadékos­­társai közt, akik úgy aránylanak hozzá, mint­ a liliputiak Gulliverhez. Hát bizony nem-­könnyű dolog Claudel arányait egy akadémiai karosszékbe szorítani! Stanislas Famet, ma a francia kato­likus irodalom egyik vezére, Claudel de­rűjét, humorát és nem utolsó sorban ke­resztény alázatát látja megnyilvánulni abban­, hogy a jelölést elfogadja. (André Gide visszautasította azt, Duhamel pedig lemondott tagságáról, mikor olyanok ke­rültek az Akadémiára, akiket nem talált elég nagy íróknak. Clémenceau, akit szin­tén jelöltek, anélkül, hogy kérte volna, egyetlen ülésen sem jelent meg.) Az agg költőkirály bizonyára nem tüntet majd távollétével. ..Pedig az akadémikusok egy­részt ma is­­tengeribetegséget kap“ — mondja Famet — „a Selyemcipő­től, mely­nek­ nagy része az óceánon játszódik le, ezzel is a­ kegyelem áramlását jelképezvén a lelkekben“.­­ Az akadémiai jelöléssel kapcsolatban Famet visszatekint Claudel műveinek sor­sára és megállapítja, hogy nemcsak a vi­lág, egyik legnagyobb költőjéről, hamm katolikus költőről lévén szó, egyesek sze­rették volna sekrestyébe zárni. Ezek nem vállalkoztak kevesebbre, mint arra, hogy eltorlaszolják a dagadó Nílus folyamot, mely megtermékenyített­­mindent a katoli­­kum-­ terültért. Igyekeztek gyarló utánza­tokkal lejáratni művészetének népszerű oldalát­. Sokan voltak, akik Claudelt az An­­£ryali' Üdvözlet alapján be­skatulyázták a „ködös miszticizmus“ címszó alá; ezeket azután meglehetősen zavarba hozta a Se­lyemcipő, a claudeli m­űvészet szintézise Rubensre­­emlékeztető vérbő, barokk mű­vészetével, mely eget és földet egyaránt magához ölel A világhódító Rodrigue és a forró ass­zov­yiságú Donna Prouhére igazán nem sekrestyefigurák. A kritiku­soknál­ bele kellett nyugodniok abba, hogy egy szétesztelésű, egyetemes zseniről van szó, aki a szó etimológiai értelmében is katolikus, tehát nem egy irodalmi és vi­lágnézeti szektához szól, hanem az egész világhoz. Minden az enyém­, katolikus va­gyok.­“ — kiált fel diadalmasan a Selyem­­cipő egyik hőse. Ez a claudeli költészet vezírmotívum­a, ezért nem állhat útjában server-: annak, hogy meghódítsa a világot. BERNANOS ARRÓL, AMI MÁR NEM ELÉG Z AMERIKÁBÓL nemrég hazatért Bernanos a Temps Présent-ban /ffiTJSfc megdöbbenve állapítja meg, hogy hová züllött Franciaországban az igazság fogalma olyan emberek kezén, akik azt hi­szik, hogy még mindig az igazság védői, csupán azért, mert készek kipusztítani az igazságtalanság minden tonnáját, mely az övéktől eltér. Azokról, akik nagy hévvel, de csupán társadalmi síkon dolgoznak a szegénység problémájának megoldásán, ezt írja: „Min­denki tudja, vagy legalább is tudnia ille­nék, hogy a szegényeknek nincs szük­sége szeretetre, csupán igazságra és mél­tán tekintik szeretetünket, amellyel van arcbőrünk irántuk viseltetni, legalább olyan megalázónak, mint, a, borravaló for­malitásait“. Másutt azt mondja: „... alig akad köztünk olyan, aki egy baloldali ifjú „intellectual“ gúnyos tekintetének hatása alatt pirulás nélkül ki merné nyögni De­ Paul Szent Vince nevét“. Ugyancsak Bernanos írja a Bataille hasábjain, hogy egy fogalom akkor éri el az elaljasodás mélypontját, ha mindenki felhasználhatja a saját céljaira. Attól fél — mondja —, hogy a demokrácia fogalma is rövidesen itt fog tartani... ” A „NÁZÁRETI BÉKÉÉRT.. F­ ranciaország katolikus hivatá­st”-­sát propagálja Marius Leblond: La Paix frangaise c. műve, mely nem a pogány békét akarja, mely az erőszak és J if NTU­S 38. leigázás mi-oa, hanem a názáreti békét,­­ránevelni mely az egyetértés és szeretet békéje. Ezt "De Paul a szellemet kultiválni kell, az embereket lelke.­.. a bék­ére, hogy­ éljen bennük Szent Vincék,­­ a Sávigernek Harsányi Lajos. VERS AZ ÉGI Mást el kel mondanom, mit addig még nem­ mondhattam ai én, de leintett a legszebb hullócsillag, s már túljutottam életem delén, elmondom hát, hogy zordon életemnek te voltál mindra­ égő Csillaga, titok voltál, az egyetlen erőza, a tiszta Szerelem maga. A szőke méhek már neved döcögtek gyermekkorom kék templomaikkál, úgy tündököltél életem felett, mint jégvert kert felett a hold talán, ezüst tükör volt arcod s benne néztem­­ kis mongol arcomat naponta, hajadat Isten, a roppant Takács a felkelő nap aranyából leírta, ASSZONYNAK az ajkad áttetsző szőlőszem, piros ékkő és lábaid alatt arany minden göröngy, a kisded Jézus úgy függ karjaidban, mint kagylóban a gyöngy. Sokat szenvedtem én és árva népem e baljós tájon egy évezred óta, az elszm­esünk azért nem aludt ki, mert pisla lángját égi kezed óvta. A francia, a belga ég a lengyel sok nagy bajában lábadhoz csúszott, de nem dicsérte senki neved úgy, mint a Bakonyban a celti búcsúsok. Szeret a szél, a tenger és a Montblanc, szö­ret a dörgő naprendszer az égen, de senki nem szeret úgy tégedet, mint én és az én kis árva, rongyos népem. J­étszeti SjcLssia­­­h MAOYAE . (II. Szemle a magyar színpadok felett) ULTKORI cikkünkben (az Új Ember 21­ számában) * felvázol­tuk, mit ad a színpad ma: Mosz­kvától Amerikáig. Megállapításaink után nyugodtan beszélhetünk színpadirodal­­m­unk elmúlt másfél esztendejéről, a fel­­szabadulás óta. A mostani helyzet vizsgá­lata előtt azonban szólni kell a közelmúlt­ról is, mert csak a történések ismeretében láthatunk minden szempontot tisztán és ítélhetünk meg embereket és írói állásfog­­lalásokat érdemük szerint. Az üzletté vált szín­ház — 1932-ig .Mintegy másfél évtizeddel ezelőtt — nagyjából 1931—32-ben — a megelőző év­tized fejlődési irányának megfelelően: a budapesti színházak vezetéke minden lé­nyeges vonatkozásban „üzletcsinálássá" változott. A színigazgatók szempontja, a minél kisebb rizikó mellett a minél na­gyobb haszon elérése volt. Ezt­ az elvet a gyakorlatban a sztár-rendszer teljes ki­építésével kívánta elérni. Célját a sajtó is (Kárpáthi Aurél, Bálint György, Kállay Gyula, Schöpflin Aladár s még egy-két más író) tiszteletreméltó kivételétől el­tekintve, fizetett kritikával, sztárokról írt cikkekkel teljesen kiszolgálta. Az igazi író, az egész emberiséget érintő problémái­­val a színrejutás reménye nélkül maradt. Egy-két fiatal színházi ember és író kezdett szervezkedni ekkor. Előadásokat tartottak. A Vajda János Társaság, a Nyugat helyet adott problémáik vitatásá­nak. Ezekben az előadásokban fogamzott meg a társulásuk célja, neve és alakult ki az a művészi programm is, amely később, ha szervezetlenül is, de motorja lett az új magyar drámairodalom fejlődésének. Amit az „Új Thália“ akart Az Új­ Thália célja: fiatal színészekkel megszólaltatni eddig még színpadra nem került új szerzők műveit. Az Új-Thália szerint, a színpad célja, hogy magához vonzza a világban egymásba feszülő esz­méket s ott magán, az általa adott keretek között, az ő különleges embereivel — a színészekkel — vívassa meg a harcukat A színpadon bukjon el az az eszme, amely a természeti törvényekkel ellenke­zik és győzzön az, amelyben kiteljesedik az ember élete. Felkai Ferenc „Bábel“-je volt az első bemutatott­ mű. Nyugat felől akkor már elindult az az áramlat, amelyről már akkor bizonyos volt, hogy az emberiséget létalapjaiban támadja meg, ha teljesedik Felkai Feren­c műve ez ellen az áramlat ellen beszélt. Tamási Áron „Énekes ma­dár“-ja követte az első bemutatót. Pü­n­kösti Andor lett a társaság középpontja Még egy bemutatót produkált az Új Thália és azután programmed., színészeti íróit átadta a nagy színházaknak.. A Nem­zeti Színház ünnepélyes keretek között műsorába vette az Énekes madarat. Ta­mási Áron az egész magyar népnek olya­nokről és olyasmiről dalolt, akikről és amikről előtte itt nem beszélt senki sem. A szava nem hullt a mélybe és nem ve­szett el. Egymásután szólaltak meg- am­eddig mellőzött írók és beszéltek a ma­gyarság-­ nagy problémáiról, így például Szántó György darabjáról Felhő Sándor-a­r­ral az élén hetekig vezércikkeztek a lapok. Kapcsolódás a konkrét élettel Hogy az Új-Thália programmja helyes volt, azt bizonyítja az is, hogy ettől az alakulástól függetlenül olyan erős írói talentum, mint Zsolt Béla, első színpadi művében: az „Erzsébetvárosában hasonló művészi felfogással rajzolta meg a kis­polgár életét. Zsolt Béla kísérlete­­ ebben az időben a nagy szociális átalakulás problémáinak jövetelét jelenti. Jelentke­zése, témája Hauptmannhoz hasonló. De a vígszínházi affektáltságon nevelkedett publikumnak idegen az­ a hang és az a környezet, amelyben Zsolt Béla drámája játszódik. _ Az idő kyereke tovább forog. A népi írók közül sokan má­r a Nemzeti Színház színpadán vannak. Németh László „Cse­resnyés“ című műve előtt meghökkenve áll a polgári társadalom. Új életforma?!... Ez a jövő?!... Afelé mutatnak az akkori jeles ábrázolásával, mások is.­ Darvas Jó­zsef „Szakadék*'-ja, az erdélyiek írásai, Asztalos István „Fekete macská“'-ja és egyéb kísérletek. Az elmúlt tíz esztendő alatt, de külö­nösen a háború utolsó éveiben íróink, mint a megszállottak hatalmas hangon szóltak a társadalmi reformról és élet­forma átszervezésének a szükségességé­ről. Nem egy íróról tudunk (Kovár Lő­rinc, Kolozsvári Grandpierre Emil, Illyés Gyula és még sokan mások), akik a szín­pad sajátos eszközeivel, példázva mutat­ják be eszméiket. Alkotásaikban benne van a moszkvai „Kis Színház“ programja­­ is: nem az egyén harcainak bemutatása a színpadi mű feladata, hanem átfogóan a nép érzésvilágából kell fakadnia a költői gondolatnak, a népből kell jönnie és a néphez kell szólnia... Amit elmúlt színházi évünk kihagyott Ilyen előzmények után kezdődött el az 1945—46-os színházi évad. Megállapít­hatjuk, anélkül, hogy valamit is felhasz­nált volna az előző évtized magyar s kor­szerű drámaírásának eredményeiből. A magánszínházak túlnyomó része egyszerűen visszafelé pergette az i időt. 1945-öt erőszakosan hozzáragasztotta az 1918 utáni évekhez, letagadván a szellem világának minden történéseit A burzsoázia színházai csak szórakoz­tatni akarnak, azt hívén, hogy az ember­nek most felejteni kell. Tévedésük nyil­vánvaló. Az ember feladatai ma s a jövő­ben mérhetetlenül nagyok, s hogy azokat megoldhassa, emlékeznie,­ tanulnia, okul­nia kell — talán mindent! —, csak éppen felejtenie nem szabad Azok a színházak, amelyek felszaba­dultak az állami mindenhatóság nyomása alól, sajnos, azok szintén nem nyúltak­­ — bizonyosan raás megfontolás miatt —s azokhoz az írókhoz és műveikhez, akik az elmúlt tíz esztendő alatt önkénytelen­ül is felsorakoztak egy elképzelt új szellemű­ állami színház mögött. Amit­ől nem szabad kalgatni... A f­emutallott darabok, sem m­ondani-­ valójukban, sem-megírási módjukban nem­ mutattak fel olyan kimagasló értéket, hogy a színre kerülést ne másnak! mint rehabilitációnak lássuk emigránsok páráit. A áeff dés rehabilitációjának.. . ds vissost, elég-e az, amikor itthon volt íróink teljes mértékben benne álltak és­ állnak az idő­ben, látják, ismerik a kor problémáit, mű­veikben kétségtelenül magasrangú mű­vészi átéléssel, már évekkel ezelőtt , nagy lendülettel, céltudatosan síkraszáll­­tak az­­ igazság érdekében. Megállapíthatjuk azt is, hogy a szín­ház­művészetünk vezetői részéről elhibá­zott­­ dolog az aggodalmaskodás és teljes­­ mértékben igazságtalan íróinkkal szemben az a magatartás; a magyar író testében, szellemének vér­ereiben valóságban átélte mindazt, amiről a kor beszél, s amiről neki most — miért, miért se — hallgatnia kell a magyar színpadon ... ZÜMMÖGVE SZÁLL A nyárfák, mint zöldesuhás csarátok körüljárják a tóparti kertet Lombjuk közt a hegyközségbe látok, s a kápolnán sejtem a keresztet Balról, a pékség dolgozik serényen. A péklegény, mint hófehér lovag karcsú dárdával megjelen az égen, s a sok szegény mosolyog boldogan. Meghitt melegség int a kerten át Egyenest a kápolnához tipeg. Serényen hajlik egy magas barát, s a pántos ajtót nyitja sebtiben. Az égi és a földi tűz varázsa dagasztja fák és emberek szívét, s zümmögve; értag a pék meleg lapátja, beöltve titkuk szárnyas kenyerét TAKÁTS GYULA KÉT KIÁLLÍTÁS Mórinyi Ödön képei a ,,Materem­'■-ben ÖSSZÚ élet — hét hatalmas év­tized — s Párizsban töltött negy-­ ven év — tették ism­ertté Morinyi Ödön nevét külföldön és itthon egyaránt, s mindenekelőtt természetesen képes; ezek­ből most a Kossuth Lajos­ utcai Szal­­mássy Galériában (k közbevetőleg: a mai Középeurópának talán legszebb kiállítási műterme) láttunk egy gyűjteményt, s ben­nük a színeknek azt a hatalmát, amelyet mégis csak az impresszionizmus tudott a legnagyobb erővel megragadni. Morinyi maga is egyik harcosa volt az impresz­­szionizmus legszebb és legdiadalmasabb küzdelmeinek az eredményért, s ezek az eredmények­ ma is a meghódított Fény erejével világítanak képein. Egyik velen­cei képe (a kiállítás legszebb darabjainak­­ egyike) feledhetetlen: valóban így süt a­ nap és így lángolnak a párás színek a­ lagúnák városában, s ez az­ ege és a vize. S néhány asszonyi portré emlékét is el­viszi a látogató. Új festményei egy tiziani erejű öregkor alkotásai, — ez az öregkor oly hatalmas erejű, akár egy oroszláné. * Mohácsi R. Ferenc még fiatal festő, a harminc körül, de máris jól csengő név és számontartott érték a fiatalok között. Magánműtermi kis kiállítása csak éppen válogat munkái között. Akvarellt és gra­fikát is mutat, de ereje az olajfestmény,­ van egy Madonnája, amely szinte zavarba ejti a kritikust tökéletességével és felfogá­sának egyszerűségével; láttuk néhány erős portréját és zsánerfejét A vázlatok között akadt egy erőteljes freskóterv, amely szinte kiált egy nagyméretű temp­lomfal után: Jézus születése! Mindennem ki ÜVEGEZÉST vállalok Gyors és pontos kiszolgálás. Baumgart­ef#r üvegcsiszolófiism Budapest, VII., Nyár­ utca 31. szám. Házasság. Albert Margit és Mészáros Lajos folyó hó 23-án d. u. 6 órakor tart­ják­ esküvőjüket a pasaréti ferences templomban. (Minden külön értesítés helyett.) w/ §1K AbAm Karoly 1■uE&oMcutJra- eCtt/cs \SS2atbid2tx­i n- iT7'2-£ur% t 'A.L—uC. ‘To A Z*r. /*/.- 7F /a SJ £ V7L -Mxtaasi^ &.

Next