Uj Kelet, 1934. július (17. évfolyam, 144-169. szám)

1934-07-01 / 144. szám

ft O­LD­AL ben érdekes a németországi bevándor­­lók száma. Míg 1932 ben 3,7, addig 1933־ ban 17,7 százalék volt a németor­­szági zsidók bevándorlási aránya. Ha a németországi bevándorlókhoz hozzá- számítjuk azokat, akik ugyan Német­­országból menekültek, de nem rendel­­keztek német állampolgársággal, úgy 11 német bevándorlás 7000re emelkedik viszont ez a szám sem foglalja magá­­ban a turistákként érkezett német me­­nekülteket.­­ A bevándorlási kategóriák szerint a bevándorlók a következőképpen tago­­zódtak 1933-ban. Munkáscsertifikátokkal jöttek: 11­0 ezer 165, hozzá­tar­tozók száma 7788, vagyis összesen 18.953 (64.5 zázalék). Ezer fonttal rendelkező tőkések: 3250 hozzátartozók száma 3350, összesen 6600 (22.4 százalék). 250 fonton felüli tőkével rendelkező bevándorlók: 223, hozzátartozók szá­­ma 237, összesen 460 (1.6 százalék). A Palesztinai lakosság hozzátartozói 2846 (9,7 százalék). Mások (diákok, lelkészek, stb.): 533 (1,8 százalék). Amnesztia alapján legalizált turista­­bevándorlók: 488, hozzátartozók száma 447, összesen 935. Az ezer fontnál nagyobb tőkével ren­­­delkező Devámidolítók százalékaránya­­ az összbevándorlással szemben 1933-ban ugyanaz volt, mint 1932-ben (ebb­en tíz évben 727 volt a számuk). A munkás bevándorlók száma viszont 55,1 száza­­lékról (1932) 64,5 százalékra emelkedett 1933-ban. Ugyanekkor a Palesztinai la­­kosok hozzátartozóinak bevándorlása 18,3­ százalékról 9,7 százalékra csök­­kent.­­ A 3250 kapitalista családfő minimáli­­san 3.250.000 font tőkét hozott az or­­szágba. De miután a tőkés egy nagy­­része 1000 fontnál nagyobb tőkét ho­­zott magával megállapítható, hogy a magukkal hozott tőke összege 2.000.000 fontra rúg. A Jewish Agency körkérdést inté­­zett az 1926 óta bevándorolt tőkések­­hez, elhelyezkedésükre vonatkozólag. Eszerint 533 családtól (59 százaléka a regisztrált kapitalista l­evándo׳rlók־ nak) a következő információk érkeztek be: 185 kapitalista (38 százalék) 1.083.600 font­­tőkével a mezőgazdasági ültetvé­­nyeken, 39 család (8.0 százalék) 566.100 font tőkével egyidejűleg az ültetvénye­ken­ és ipari vállalkozásokban­, 48 csa­ lád (9.9 százalék) 106.550 font tőkével az iparban, 54 család (11.1 százalék) 133.100 font tőkével a kereskedelem­­ben, 18 család (3.7 százalék) 18.700 font tőkével a szabad pályákon, 13 család (2.7 százalék) 11.750 font tőkével irodai­ alkalmazásokban, 86 család (17.6 szá­­zalék) 436.950 font tőkével, mint háztu­­lajdonos, 44 család (9.0 százalék 63.900 font tőkével- mint magánzó, stb. helyez­kedett el. Ehhez járul még 66 csakáás 45.600 font tőkével, akik most vándo­­roltak be és még nem döntöttek elhe­­lyezkedésük felől. Érdekes a következő kimutatás: ugyanezen 533 család kö­­zül, 5 mezőgazdasággal,­ 142 iparral, 254 kereskedelemmel foglalkozott, 75 szabad pályákon, 23 mint hivatalnok, 9 mint háztulajdonos, 45 mint magán­­zó, stb. élt a Galub­ban. Az erdélyi­ zsidóság b. figyelmét fel­­hi­vom, hogy a román Riviérán ״ Carmen Sylván“ erdélyi orth. רשכ éttermet :a Maria villá­­ban nyitó tam. Márk Sámuel Ócska, törött kereteit újjá varázsolja. Képei: ízléssel olcsón keretezi. ״ PAX“ Calea Victoriei 6. *יا*■• ül VASÁRNAP, 1934. JÚLIUS 1 SELECT MOZGÓ Az isazsás és becsületért kalandorfilm, főszerepekben: KEN MAYNARD és csoda,óva: TARZAN. Következő műsor: Az ápolónő áldozata mélyen megható film, főszerepekben: BARBARA STANWYCK, BEN LYON, CLARK GABLE. __________________ Skerbaceff titkár kiköltözött a bukaresti ״ orosz követségről Poklevsky Közsés a cári követ, aki Nansen-útleveleket bocsát ki reméli, hogy meghagyják a Calea Victoriei a dán házban Bucuresti-Bukarest, június 30. A Calea­ Victoriei 27 alat­t* a prefektúra közelében van a ״ cári orosz követség*4. Földszintes széles homlokzatú kastély szerű, régi há­­za, a régi Bukarestnek egy­­itt maradtt ódon épülete, oszlopos bejárattal , fönn a homlokzaton a Romano­vok kétfejű sa­­sával. A követség előt­t szerény virágos grup, az udvar sarkában rozoga, hatalmas autó, mintha a jégkorszakból maradt volna is. A széles ablakokat­ széles bibor-vörös függönyök takarják el a külvilágtól s vadszőlő indák futják be az időtől szinte fekete, kopott falakat... A kapu előtt a butorszállitó autó áll s néhány munkás nehéz,­­ódon bútorokat ci­­pel ki a házból. A Titulescu-Litvinov egyezmény első tényleges eredménye: Skerbakeff, volt követségi első titkár bútorait viszi el a butorszállg utó. De még itt maradt . Exellenciája Pokrewski Ko­­ziel, N­­ik Miklós cár uháza alapján. És vár sorsának beteljesedésére. Vájjon kiteszik-e? A szovjet követség állítólag a sosszen akar kibérelni egy ha­­talmas, modern palotást­, un­velháfey­a ,C­1- bea Victorián levő épület­ nem felelt meg egy modern állam külföldi képviseleté­­nek. A ״ cári követség­ udvarán jobbra, a szárnyépület bejáratának ajtaja felett tábla látható és rajta a felírás: ״ Orosz Konzulátus**. Belépünk a könyvtáriba, hatalmas te­­­­rem köröskörű, egészen a plafonig köny-­­­­­vek, többnyire rég*, bőrkötésben. Nehéz,­­ majdnem penész szag nehezedik rá az em­­­berre. Az egyik falon III-i׳ k Sándor cár , hatalmas, arasznyi széles aranyozott ke­­r­ret­be illesztett képe. A cárinak magas a­­ homloka, hátra van fésülve dús haja, fi­­nom szája van, átható szemei, hatalmas, négyszögletes szakálla.­­ Egy rozoga dívány, néhány ócskia ódi­vatu íróasztal. A kerekre eső falon, Szűz Mária kép. A munkások durva léptei alatt recseg a régi parkett, a bútorok tologatása rend­kívül szánalmas hangulatot­ kelt.. Egy nő, valószínűleg Skerbakef házvezetőnője, megkérdi a volt ־ titkárt: — A cár képével mit csinálunk? — Őfelsége képét csomagoljátok jól be — válaszolja ünnepélyesen: Senbacef. * ״ Az épületben többen jönnek-mennek. Ugyanis a könyvtárból, amelyet Bala־­­ov, a volt perrui kormányzó *ajándékozott a követségnek, ma könyveket kölcsönöznek ki a Bukarestben élő emigránsoknak. A néhai kormányzó itt lakik Bukarestben 06 kollekciójában a legrégibb és legritkább könyveket­ is meg lehet ,hálálni . Magas, előkelő megjelenésű fiatalem­­ber jelenik meg, hölgy társaságában a kölcsönkönyvtárban. A kiválasztott­ köny­vek után ítélve műveik férfi lehet. Megtudjuk róla, hogy egyik legkivá­­lóbb növendéke volt a szentpétervári ka­­tonai akadémiának, a háború alatt Brusi­­lov seregében küzdött.­ Abramov kapitány s a galíciai harcokban kitüntette magát. 1920-ban Odesszába, majd onnan Romá־ niába menekül♦ Ma­ gyer'yakut áru' a bukaresti orosz templom előtt!­6 Nabocov­ volt nutavai kormányzóvá­ együtt, Kanewsky Ignátz tiszt­elendő atya templomi kórusában mű­­­ködnek. Pedig Xaborovnak olyan hangja volt valamikor, hogy igen gyakran, ha részt vett a cári udvari ünnepélyeken, fel­kérték, hogy énekeljen a cárnő előtt. * A követség két­ meléképü­letének utcai részében üzlethelyiségek van­nak. Az egyik , ׳ ilyen üzlethelyiség bérlőjétől tudjuk meg, hogy a szovjet, lebecsüli a régi­ követségi épületet s hogy a sosszén akar egy mo­­dern és díszes palotát berendezni magá­­nak. — Önök elköltenek? — kérdezzük a ke­­re­s­kedőket. — Miért költöznénk? Nekünk szerződé­­sünk van, amelyhez ragaszkodunk,״ a ro­­mán törvények szerint, ha a háztulajdo­­nos változik sem tehetnek ki bennünket. — Meddig fizették ki a házbért? ן — Rendes szerződésünk vám amlg­rom évre szól s amelyből• csak egy járt !«... A házbért előre, félévre f­­tik. Mi nem tudhattuk, hogy egy napon gazdát­ cserél ez a követség, arra sem számit­ha­tunk, hogy Dobr lerombolja a házat — a mai a tavaly ez megtörtént. Legtöbben hussz évvel, én kötöttünk szerződést a követséggel s három évenként megújítottuk. A kereskedő n­agy lelkesedéssel és ragadtatással beszél Poklovsky Ko­nexel­­­enciá­jár­ól, akiről az a hir jt legutóbb, hogy mii után végleg a mai nak tekintette a követség épületét, ne! ! legnagyobb pontossággal könyvelte a házbéreket, úgy hogy egy­­esetleges számolás esetén zavarba jönu ne. — Ezek mind mendemondák exell ciája igazi gentleman, aki semmiért ג tágon nem nyúlt vola­a olyan pénzhez mely nem az övé — még ha la szovjet. p­zéről lett vollna szó, akkor sem. — Ki itt volt valamikor. Hatalmas kiterjed birtokai voltak­ Oroszországban. N! egész különvonatok érkeztek Oroszor?! ből, a Poklevsky család címerévé!», sa mozdonyával. Poklevsky sok emigráns társán si­ma is. Sőt hivatalos munkát is vége állítja ki és ő kezeli a Nansen útlevele a Jockey klubnak pedig legszorgalmas tagja.­­ Miután ,lengyel származású, a forra­­­lom után a lengyelek magas pozici hivták Varsóba,, de Poklevsky Közsé cár utolsó követe nem árulta el még lőtt gazdáját׳ sem. (h. ) A támadó hatalom elleni rendszabályokról határozott a népszövetségi ligák angliai uniója London, június 30. A népszövetségi li­gák angliai uniójá­naki vezetősége ü­lést tartott, amelyen leszerelési­ egyezmény kötését sürgő­ő határozatot hoztak. A ha­­tározat a kövekező ajánlásokat tartal­­­mazza. 4. Általános segélynyújtási kötelezett­­ség a meg­ámadott állam javára. 2. A polgári repülés ־ nemzetközivé tétele. 3. Nemzetközi lég:׳ haderő szervezése a meg­ámadott ors׳ zág védelmére. A vezetőség külön memorandumot hozott k­i,­­amelyet­­ nyújtanak az­on kormánynak. A­z emlékiratban ׳ a köt­kező irányelvekért javasolják: 1. Ki ismeri? 2 volt legyőzött államok egy jogúságát. 2. E! kell tirtani, s megsem síte­ni a támadó jellegű fegyvereket. 3. Á talános segítségnyújtásban kell rész­tern‘ב ׳ megtámadott államot. 4. Gaz­sági és pénzügyi bojkottot kell elrend, a békét veszélyeztető országgal síremb Állásvesztés lelke mellett filos a köztisztviselőknek sorsjegyeket és könyveket árusítani Renddel, mely évtizedeket késel! Cluj,Kolozsvár junius 30. Még régebbi rende­let ׳ tiltotta meg a köztisztviselőknek hogy íróasztalaik mellől különböző eladá­­sokat bonyolítsanak le, vagy esetleg ma­­guk házaljanak a közönség körében — koncert- vagy sorsjegyekkel, könyvekkel vagy előfizetésekkel. A rendszerré vált szokás olyannyira, otthonossá vált, hogy a közönség különösebb módon már meg sem lepődött, amikor aktájának elintézé­­séhez odaszámíto­ták mintegy külön taxa fejében a sorsjegyeit vagy folyóiratot Nem volt az sem meglepő, ha a sorsjegy már rég lejárt, a koncert pedig sohasem zajlott le, a közönségnek viselnie kellett a rendszer következmények. Ennek a fur­c­sa kereskedelemnek hiába igyekezt gátat vetni­­a különböző minisztérium! Az alárendelt hatóságok tisztviselői­­vább folyta­ták furcsa hadjáratukat a­­­zönség zsebe el­len, mígnem más: a­z ügyminiszter ritka eréllyel­ a követke tartalmú felhívást küldötte a városházá­ta valamennyi közigazgatási hatóságho .Tilos a köz­isztviselőknek sorsjegyi koncel-beiéprtójegyel, képek״ könyves folyóiratok közvetítésével foglalkoz,­ azokat a közönségre ráerőszakolni. A az új és szigorúan végrehajtandó rend ellen vét, a fegyelmi eljárás sors­á­l­ás­vesztésre is büntetheőő. Ha Bukarestbe utazik szálljon meg a GRAND HOTEL Lafayeffe ״ bér Szállodánk a főváros szívében a Calea Victoriáta ,eksz« 250 nyugateurópai kényelemmel berendezett szobában hide­g és meleg víz, telefon, fürdőszobák, teljes penziót (szoba, reggeli és étlap szerint választható 3 fogásos ebéd és vacsora) már három napi tartózkodásnál 300 lejtőt nyújtunk. Gyönyörű hall, fogadó és társalgó ter­­mek, iró, olvasó szalon, terraszkert. Iskolázott, fegyel­mezett, magyarul is beszélő személyzet. Minden vonatnál kényelmes auto «*cir•׳«::!• buszunk és tolmácsunk várja vendégeinket. ־־-Z^, Elvünk : ״ Mindent a vendégért" I GRAND HOTEL LAFAYETTE

Next