Uj Kelet, 1938. október (21. évfolyam, 221-243. szám)

1938-10-01 / 221. szám

Szombat, október L 1938—5699. stort ft. XXL évfolyam, zZL mű ZSIDÓ NAPILAP fl DittBefeeni tanácskozások szenzációja: Chamberlain és Hitler közös nyilatkozatot adtak ki, hogy az angol és német nép nem háborúskodik többé egymás ellen Miután nem volt más választása, a prágai kormány 18 elfogadta a müncheni határozatot. Berlinben péntek délután megkezdődött a határmegál­lapító nemzet­­közi bizottság tanácskozása. Péntek éjszaka megkezdődött a német csapatok be­­vonulása a szudéta területre roosevelt világbéke-konferencia összehívását tervezi MÜNCHEN, szeptember 30. Csütörtök éjszaka fél kettőkor ért véget a müncheni négyhatalmi értekezlet. A négy kormányfő által ünnepélyes keretek között aláírt egyez­­ettség, amelyet a prágai kormány is elfogadott, a következő pontokból áll: 1. A német többségű szudéta területek kiürítése oktber 1-én kezdődik; 2. Anglia, Franciaország és Olaszország egyetértenek abban, hogy a kiürítést októ­­ber 10־ ig végrehajtják, még­pedig a kérdéses területeken levő védőművek szét­rombolása nélkül. A csehszlovák kormány felelős minden rombolásért; 3. a módozatokat részletesen Németország, Anglia, Olaszország, Franciaország és Cehszlovárda képviselőiből álló nemzetközi bizottság állapítja meg: 1. a német vidékeknek német csapatok által történő szakaszonkénti elfoglalása októ­­ber 1-én kezdődik. A jelentésben mellékelt térképen megjelölt négy körzet elfoglalása a következő rendben megy végbe: az L körzet megszállása október 1—2-én, a 2-iké október 2—3-án, a 3-iké október 3—4—5-én és a 4-iké október 6—7-én történik meg. A többi német területet az em­ített nemzetközi bizottság nyomban kijelöli s ezek elfoglalása október 10-ig történik meg; 5. a már említett nemzetközi bizottság kijelöli a vidékeket, ahol népszavazást tud­­nak tartani. Ezeket a vidékiét, egészen a népszavazás utánig, nemzetközi csapatot szánják meg. A bizottság a Saar-vidék­ népszavazás mintájára, megállapítja a népsza­­vazás módozatait , ugyancsak ő állapítja meg az népszavazás idejét is, mely november végét nem haladhatja túl; 6. a határok végleges kijelölését szintén nemzetközi bizottság végzi. Kivételes ese­­tekben a bizottságnak joga van kisebb jelentősségű­ módosításokat ajánlani a négy hata­­lomnak a népszavazás nélkül átadandó övezetek népi elosztására vontkozó előírások tekintetében; 7. az átadott terüüetek­ lakossága számára a területekre való bejutásra, vagy onnan kilépésre vonatkozólag megadják az optálás jogát. Az optálást az egyezmény megköté­­sétől számított hat hónapon belül kell megtenni. Egy német-csehszlovák bizottság sza­­bályozza az optálás részleteit, tanulmányozza a lakosságcserére vonatkozó eljárást és ren­­dezi a lakosságcseréből folyó kérdéseket; 8. katonai vagy rendőrségi egységeiből a csehszlovák kormány négy héten belül szabadságolja mindazokat a szudétanémeteket, akik ezt kívánják. Hasonlóképp­n négy héten belül szabadon engedi mindazokat a szudétanémeteket, akik politikai vétségek miatt töltik büntetésüket. A jelentéshez fűzött pótnyilatkozat szerint a négy kormány kijelenti, hogy a cseh- Szlovákia­ lengyel és magyar kisebbségek kérdése, amennyiben az érdekelt kormányok három hónapon belül nem jutnának megegyezésre, a négy hatalom új kormányfői érte­­kezletének tárgyát fogja képezni. Egy pótló jegyzőkönyv megállapítja­, hogy az angol és francia kormányok a fenti m­egegyezést azon az alapon írták alá, hogy fenntartják a csehszlovák Ilben határainak nem kihívott támadással szembeni nemzetközi biztosítására vonatkozó szeptember 13. angol-francia javaslatokban tet ajánlatukat. Nyomban a lengyel és magyar kisebbségek kérdésének megoldása után­. Németország és Olaszország szintén hasonló biztosítékot ad Csehszlovákiának. Másik pótlónyilatkozat kijelenti, hogy a megegyezé­sben szereplő MaHr cég haza­­tétele tekintetében szintén megállapodtak. A bizottság a német birodalom külügyi állam­­titkárából 8 az angol, német, francia, olasz és csehszlovák berlini nagykövetekből fog álln. Végül megállapítják­, hogy­ a terület átadásból eredő minden kérdés a nemzetközi bizottság hatáskörébe tartozik, ma­gák Hiller dolgozószobájában gyűltek össze. A négy kormányfőn kívül jelen volt még Ciano, Ribbentrop, Leger, Horace Wi­­son, az angol, francia és olasz berlini köve­­tek, továbbá Göring, Hess, Neurath, Weise­­necker és a német külügyminisztérium más fő tisztviselői. A négy kormányfő munkatársaik­­kal egy kerek asztal köré csoportosultak. A kör közepén Bismarck arcképe alatt állott Hitler. Az okmányok aláírása előtt Schmidt angol követség­ tanácsos, német és angol, Poncet francia követ pedig francia nyelven olvasta fel az egyezmény szövegét. Ezután elsőnek Hitler íraa alá az egyez­­ényt és a mellékelt néprajzi térképet, amelyen az át­­adandó területek vannak megjelölve. Ezután sorban Mussolini, Chamberlain és Daladier aláírásai következtek. Végül aláírták a len­­gyel és magyar kisebbségekre, Csehszl­vákia új határaira és a nemzetközi bizottság össze­­tételére vonnatkozó megállapodást. A vendé­­gek ezután beírták nevüket a Vezérház ven­­dégkönyvébe. Középeurópai időszámítás azé­­rtint egy óra 30 perckor fejeződtek be az ösz­­szes formalitások. Hitler búcsút vett vendé­­geitől, biztosítva őket a maga és a német nép nagyrabecsüléséről. Kijelentette, hogy a kormányfők népei bizonyára éppolyan boldo­­gak a veszély elhárítása fölött, mint a német nép. A Führer ezután kezet fogott Chamber­­lainnal, Paricier-val és Muscolinivel. Cham­­­berlain kijelentette, hog elégtétellel tölti őt müncheni útja. Kijelentette, hogy meggyőző­­dése szerint az angol nép is osztja azokat az érzelmeket, amelyeket Hitler juttatott kife­­jezésre, mire a Führer a ״ viszontlátásra“ kő­­■zöntéasel búcsúzott el a három kormányfő­­től. Hogyan jöitt létre a négyhatalmi egyezmény i München, szeptember 30. A Münchenben ׳ begyűlt diplomaták már csütörtök este Iták, hogy megegyezés jött létre a négy *mányid között Az elvi megegyezés alap­­a déli egy és három óra közötti tanács­osan lettek lefektetve. Délután már csak tundkai kérdésekről tárgyaltak a szakértők ónásával, négy kormányfő asztal körül ülve tanács­­ott, anélkül, hogy egyikük is bármilyen fában elnökölt volna. Chamberlain ango- Daladier franciául, Hitler németül le­­t, Mussolini pedig mind a három nyelvet ználta felváltva. Az angol-francia szálí­­tás teljességében nyilatkozott meg az az értekezlet folyamán. Mussolini, aki a fmbre lépve hangos ״ Guten Tag­mein­­er“-rel köszöntötte Hitlert , békítő és vetítő magatartást tanúsított és a két 4r­­ont összeegyeztetésén fáradozott. Legfon­­bb érve az volt, hogy céltalan volna egy író olyan kérdésnek a megoldásáért, mek rendezését Csehszlovákia is elvben­­adta már n­yolc óra húsz perckor felfüggesztették a tárgyalásokat, miután Hitler ötven terítékes vacsorára hívta meg vendégelt A tanácsko­­zást tíz órakor folytatták, amikor is a cseh­­szlovákiai magyar és lengyel kisebbségek ügyével foglalkoztak. A két kisebbség kíván­­ságát Mussolini támogatta, aki láthatóan meg akarja szilárdítani középeurópai pozí­­cióját és ily módon kiegyensúlyozni a Róma- Berlin tengelyt Ezért vonakodott is Hitler megadni Németország garanciáját Csehszlo­­vákia új határaihoz. Miután azonban megál­­lapodtak abban, hogy záros határidőn belül fogják megoldani a magyar és lengyel kisebb­­ségek kérdését is, csatlakozott Csehszlová­­kia új határainak garantálásához. A tanácskozások végeztével éjszaka 12 óra Félessy Arakor Írták alá a történelmi jelentőségű okmányt München, szeptember 30. Beavatott mün­­cheni körökben megállapítják, hogy a négy­­hatalmi egyezmény voltaképpen egyforma mértékben tesz eleget az angol-francie ja- va TM״ך,״״ _____ ,___ vaslatoknak és Hitler godenbergi emlékiratá­s írszigíz . *״׳•*•״ ״r­mányfő és a tárgyalásokon résztvett diplo- I (Folytatása a nyolcadii oldalon.) Csehszlovákia elfogadta a döntést Chamberlain és Daladier még az éjszaka folyamán kzön tanácskozást folytattak, amelyen megszövegezték a prágai kormány­­hoz küldött közlés szövegét a müncheni egyezményre vonatkozólag. A két miniszter­­elnök ezalkalom­nal kihallgatáson fogadta Mesztni csehszlovák berlini követet, aki pén­­tek reggel Prágába érkezett. Reggel kilenc órakor Masztni felkereste Benes elnököt és közölte vele a müncheni határozatokat. Dél­­előtt tíz órakor minisztertanácsra ült össze a csehszlovák kormány. A minisztertanács délután két óráig tartott A Reuter délutáni jelentése szerint a prágai kormány, miután m megvizsgálta a Csehszlovákia nélkül és Cseh- Szlovákia ellen hozott müncheni határozato­­kat úgy­ találta, hogy nincs más válasz­­tása, elfogadja a négyhatalmi értekezlet ha­­tározatát Müncheni jelentés szerint a prágai angol nagykövet közölte Chamberlain miniszterel­­nökkel, hogy a csehszlovák kormány elfogad­­ta a csütörtök esti müncheni egyezmény ál­­tal meghatározott határidőket és az egyez­­ményben foglalt javaslatokat. I­ ­RGENTUM ,,Argen­tin Inait se könnyű“ — mondják az argentínaiak. S Így panaszkodnak, így ma­­gyarázzák a helyzetet: ״ Argentina agrárállam, mely majdnem százszázalákig exportjából él Az elmúlt őszi temetőben nagyszerű termés volt, a termények árai magasak voltak, a földbirtokosok jó pénzért értékesítették terményeiket, feljöttek a városokba, nagy vásárlásokat eszközöltek és hallatlan konjunktúrát idéztek elő, mely a gazdasági életnek úgyszólván minden ágá­­ban megnyilvánult. Ezután hideg zuhanyként a reákövetkező évben 9 hónapos szárazság következtében a termés az elmúlt évihez vi­­szonyítva 50 százalékkal csökkent és a folyó évi exporttevékenység 63 százalékkal a ta­­valyi alatt maradt. Be ismét nagy dekon­­junktúrát idézett elő, vállalatok el­bocsátot­­ták alkalmazottaikat, stb.“ 28 panaszkodnak tovább. ״ Az európai politikai események folytán igen sok emigráns lepte el Argentínát az utóbbi időben. Minden ittlévő európai kiho­­zatta rokonait, úgyhogy a hajók százával hozták a bevándorlókat, akik mind el akar­­nak helyezkedni. Nemcsak zsidókról van szó, hanem spanyol menekültekről is, akik még " ן teket hozott, melyek értelmében most már csak egyszer kivételes esetben engedélyezik­­ a bevándorlást (Ez a rendelet különben két­­ nappal ezelőtt lépett érvénybe.) Remélhető azonban, hogy az idei termés javulása újabb fellendülést idéz majd elő, mert hiszen egy igen hatalmas területen, mint Argentína, amelynek az elmúlt 5-6 éve mind nagy­­szerű­ anyagi eredménnyel zárult, egy rossz termés legfeljebb átmeneti, de semmi esetre sem végleges depressziót okozhat.“ Argentina spanyol kolónia volt, a spanyol nyelv a hivatalos nyelv itt Buenos Airesnek hárommillió lakosa van, de kiterjedése rela­­tive meghaladja lakosainak a számát is. A város képe frappírezza az európai látogatót elsősorban a modernitásával és újszerűségé­­vel, másodsorban az élet tempójával, mely leginkább a Newyorkéhoz hasonlítható. Mint minden metropolisnak, úgy Buenos Airesnek is megvan a maga ,,city“-je, ahol a tulajdon­­képpeni élet folyik, megvan az a része, ahol a pénzesebb emberek laknak és ahol az ele­­gáns­ közönség, a­ diplomácia és a jobb hote­­lek vannak. Maga a city, az üzleti negyed aránylag igen kis területre van zsúfolva, úgyhogy ha az ember arra jár, néha hangya­­boly módjára látja feketélleni az embereket az utcán, egy-egy nagy hivatal, bank előtt A városban nagyon könnyű eligazodni, mi­­után az uccák vagy párhuzamosak, vagy merőlegesek egymásra és csak legújabban építettel: összesen k két állóirányú aveuidát, az úgynevezett Diagonálokat. A közlekedést Buenos Airesben négy szerv bonyolítja le: villamos, autóbusz, földalatti és az úgynevezett collectivo, mely ennek a városnak specialitása és sehol másutt nincs. A földalattit kivéve, a másik három közleke­­dési eszköz jellemzője, — főleg az európai jövevény részére, — hogy megállóhelyük nin­­csen. Ez itt ismeretlen fogalom; ha valaki fel akar szállani, az utca közepén kezd a so­­főrnek hadonászni, aki erre megáll és felvesz az utast, ha pedig le akarunk szállni, belül­­ről odakiabálok a kalauznak, vagy vezetőnek, hogy: ״ eagulna“, ami sarkot jelent, mire a következő sarkon megáll. A collectivo törté­­nete a következő: eleinte élelmes taxisok be­­vezették azt, hogy egy nagy fehér lapra rá­­írták nagy betűkkel, hogy a kocsiban ülő utast hová viszik és így az utcán sétáló ha­­landónak, ha véletlenül ugyanoda kellett mennie, módjában állott a taxit megállítani és csatlakozni a bennülőhöz, végül a menet­­díjat megosztották. Ez azután idővel nagy­­szerű üzletté fejlődött, úgyhogy megalakult egy társaság, mely 10 embert befogadó, na­­gyon gyors, határozott menetirányú autókat futtat a város minden részéből minden részé­­be; a kocsik mámozottak és a menetirány VILÁG TOKEM

Next