Új Magyar Muzeum 5/1 (1855)

Classica Literatúra - Új - Ifj. Szász Károly: Shakespeare II. Richardja. I. felv.

156 SZÁSZ KÁROLY: Agyából támadott. Azonkívül Állítom és bebizonyítni is Testén vagy lelkén kész vagyok, hogy ő Sietteté Gloster herceg halálát, Könnyen hivő elleneit uszítván, S az által, szemtelen alávalón Fojtá el vére árjában, szelíd Ártatlan lelkét. .... Ábel véreként Kiált e vér az égre, a setét És szótalan föld néma mélyiböl, Engem jogos boszúra híva föl, S­im esküszöm is őseim nevére : Hogy kardomon fog feketülni vére! Rich. Mily fencsapongó elhatározás! Norfolk Tamás, minderre mit felelsz? Nor­f. Oh felség! fordítsd félre arcodat, S füled legyen bár egy percig siket, Míg e dicső vér szennyét megtanítom : Ég s főld mikép utál ily hazugot! Rich, Mowbray! szemünk s fülünk nem részrehajló Volna testvérem, vagy bár énfiam (A mint csak apám bátyja-gyermeke), Királypálcámra esküszöm , hogy a Vér rokonsága nem adhat neki Előnyt feletted, s szemeim előtt Ügyét jogosbbá s jobbá nem teszi. Szólj bátran, szabadon, — megengedem. Norf. No hát Bolingbroke! lelked fenekéig, Gyalázatos torkodon át : hazudsz! Három részt amaz öszvegből, mikép Rendelve volt, Calaisban katonák Zsoldjára adtam; a negyediket Királyom tudtával tartom magamnak, Mert ő felsége adósom vala, Még azon útból, mikor utoljára Járék Frankhonban a királyné után. No! e hazugságot lenyelheted ! Glosterre nézve : én őt meg nem öltem, Sőt szégyenemre, nem teljesitem Hivatalom ez ügyben szigorun. Mi téged illet, nemes lord Lancaster, Ellenfelemnek tisztes atyja! egyszer Igaz, hogy életedre lesz veték, S e bűn ma is még nyomja szivemet, De hogy az urnák testét fölvevém :

Next