Uj Nemzedék, 1929. március (11. évfolyam, 50-73. szám)
1929-03-17 / 63. szám
Vasárnap, 1929 március 17. Uj Nemzedék Stukell és Primozus - bajnokok megérkeztek Budapestre résztvesznek a BTC diszteridján — Stukelj mint vizsgálóbíró, legutóbb töredelmes vallomásra birt egy gyilkost — Jr világbajnokok nyilatkozata — Az Új Nemzedék tudósítójától.A magyar tornasportban ritkán van nemzetközi viadal. Általában a tornászok között nincs meg az a nemzetközi kapcsolat, mint egyéb sportágakban. Csak az olimpián mozgósítja a tornászokat, azonkívül azonban alig akad nemzetközi verseny, amelyen a rendező nemzeten kívül egy-két országnál több képviseltetné magát. Magyarországon évtizedek óta nem szerepeltek külföldi tornászok és éppen azért nagy az érdeklődés a Budapesti Torna Club nemzetközi tornászünnepsége iránt. A BTC tornászai még az amszterdami olimpiászon összebarátkoztak a jugoszláv sport két kiküldöttjével, a szlovén Stukeljjal és Primozissal. Teile István Magyarország tornászbajnoka megbeszélte a két tornásszal, hogy egyesülete, a BTC meghívja majd őket budapesti szereplésre. Stukelj társával együtt kijelentette, hogy a magyar tornászok meghívását mindenkor örömmel fogadja-Erre most került, a sor. A délivasút pályaudvarán tegnap lelkes tornásztársaság gyűlt össze Stukelyék fogadtatására. Itt voltak Nagy Árpád, a BTC alelnöke, a „Telle különítmény“, Pelle István és két tornász fia. Borsó József a BTC művezetője, Péter és Klára, a magyar tornászbajnokcsapat tagjai és mások. Amikor befutott a római gyors Pelle István fedezte fel először az amszterdami ellenfelét. Meleg barátsággal fogadták a két tornászt. Nagy Árpád alelnök, a BTC nevében beszédet intézett hozzájuk. — A BTC nevében szeretettel köszöntöm önöket — mondotta Nagy Árpád. — Azt akarjuk, hogy a tornában a nemzetközi kapcsolatot mindjobban kiépíthessük és hogy az önök világbajnokságot nyert mutatványaiban gyönyörködhessünk. Stukely megköszönte az üdvözlést és első kérdése ez volt: — Hol van Pelle? Amint találkoztak, meleg barátsággal köszöntötték egymást. Aztán autón szállásukra vitték a két tornászbajnokot.. Az apró termetű, vékony, de izmos Stukely szaporán válaszoljak a fejtett kérdésekre. A következőket mondja: _ Gyermekkorom, óla tornász, vagyok és amíg csak erőm bírja, a tornát kultiválni fogom. Jelenleg Marburgban vagyok vizsgálóbíró. — Éppen most volt egy nagy ügyem. Az egyik marburgi bank igazgatóját meggyilkolták. A gyilkossággal titkárát gyanúsították, aki azonban a rendőrségen erősen tagadott. Áttanulmányoztam az ügyet és az volt a meggyőződésem, hogy a bankigazgatót csakis a titkára ölhette meg. — Amikor hozzám került az ügy, valatóra fogtam a ttkárt, akiről tudtam, hogy a sport iránt mindig melegen érdeklődött. — Először sportról beszélgettem vele, végül különböző lelki depressziók alatt bevallotta a tettét. — Azt mondják, hogy ez a vallomás az én sikerem volt. — Budapesten még soha sem voltam, a magyarokat azonban mindig szerettem. A vasárnapi tornászünnepségen először azokat a gyakorlatokat akarom bemutatni, amelyekkel Párisban világbajnokságot nyertem, Amszterdamban a második helyen végeztem, a gyűrűn pedig ugyancsak világbajnok lettem. — A világbajnoki számokon kívül azonban betanultam két olyan gyakorlatot, amely újszerűségével — remélem — a magyar szakkörök elismerését is kiérdemli. Most Petre István intéz kérdést Stukelyhez. — Mik a tervei? — Jugoszlávia — feleli Stukelj — a nemzetközi küzdelmekben csak a tornában tudott eddig sikerüket elérni és a jövőben is csak a tornára támaszkodhatunk. Nekem az a célom, hogy már a tavasszal megkezdem a készülődést a Los Angeles-i olimpiászra. — Amerikában is meg szeretném nyerni a világbajnokságot, Stukely megfogja Pelle kezét s aztán rámosolyog: — Látszik, hogy trenírozol. Őszintén mondom, Inted, nagyon félek. Azért is jobb, hogy vasárnap nem versenyzőnk, hanem bemutatót tartunk. A tornában egyes versenyzők közt csak nüranszbeli differenciák vannak. Sokszor nehéz eldönteni, hogy ki a jobb. A másik tornász, Primozuts szintén laibachi születésű és Marburghan állami tisztviselő, ő már nem olyan beszédes, mint Stukell, az autóból ki-kitckintget, nézi Budapestet, megkérdezi, hogy miért van fellobogózva az utca. Amikor megtudja, hogy nemzeti ünnep van, elmondja, hogy ismer egy magyar kültöt. * Gondolkozik a nevén, s amikor eszébe jut, örömet mondja: Petőfi Sándor. Primozits szintén Stukeljről beszél. — Stukeljnek a gyűrűhintán való gyakorlatai — mondja — legbámulatosabb mutatványok,, amelyet a tornában egyáltalán látni lehet. Én különösen nyújtón és lovon szerepelek. Kíváncsian várom azonban a magyar tornászok, produkcióit. A beszélgetés véget ér, megérkeztünk a körúti szállóhoz, a BTC külföldi vendégeinek szállásához. Nagy Árpád alelnök intézkedik, hogy a két világbajnok megfelelő ellátást kapjon. A BTC dísztornáját vasárnap délelőtt fél tizenegy órai kezdettel a sédfi IMS-filmszínházban tartják meg. Az ünnepi beszédet Demény Károly ny. államtitkár, a tornászszövetség elnöke, mondja, azután kerül sor a tornagyakorlatokra. A két külföldi tornász mutatványain kívül nagy érdeklődéssel várják a BTC férfi- és hölgycsapatának gyakorlatait. Bozsó József, a BTC művezetője, aki az ünnepségnek egyik rendezője, elmondotta nekünk, hogy úgy Petri István tornászbajnok, mint a bajnokságot nyert tornászcsapat hetek óta, ujyógyakorlatokat tanult és vasárnap— a premierjük. Az 1. osztályú Liga mérkőzései — Az Új Nemzedék tudósítójától — Kispest, Sárkány utcai sporttelep: fél 4 óra, Hungária—Kispest. Újpest: Bástya (Szeged)—Újpest. Kezdete fél 4 órakor. Millenáris sporttelep: Fél 2 órakor Budai harminchármas—Hi- ker. FC, fél 4 órakor Nemzeti—Vasas-Debrecen: Ferencváros—Bocskay Éjfélig tartott az asztali tenniszviadal — Az Új Nemzedék tudósítójától — Tegnap délután tartották meg Magyarország asztali tenniszbajnoksácjának elődöntő mérkőzéseit. Az izgalmas küzdelmek a délutáni óráktól a késő éjfélig elhúzódtak. A játékosok legtöbbje kitűnő formában van. Az eredmény a következő: Férfi egyes: Szabados—Mechlovits 3:1, Glanz — Bellák 3:2, Barna—Kelen 3:0. Női egyes: A. Mednyánszky Mária Z.drier Ica 3:0, Sípos Anna—Gál Magda 3:0. Férfi páros: Barna, Szabados—Dárday, Müller 3:1, Bellák, Kelen Glanz, Mechlovits 3:2. Vegyespáros: Mednyánszky, Szabados-Barna, Zádor 3:2, Kelen, Sipos—Bellák, Gál 3:0. Női páros: Mednyánszky, Sipos—Rosenbergné, Zádor 3:0. A viadalt ma este hat órakor folytatják és vasárnap este fél kilenckor befejezik. Apró Bikák Angol és osztrák cserkészek jönnek Budapestre. A Magyar Cserkészszövetség húsvétkor nagyszabású cserkész-ünnepséget rendez, melynek résztvevője az angol és osztrák cserkészek egy-egy válogatott csapata. A Harmincegyes számú Kossuth cserkészcsapat avató ünnepségét vasárnap délután öt órai kezdettel a Mester utcai kereskedelmi iskola dísztermében rendezik. Az ünnepség keretében felavatják az újoncokat. A Budapesti Sportegyesület március huszonkettedikén a központi városházán tartja évi rendes közgyűlését. Országos Mezőgazdasági Kőkiállítás Igm és Vásár 1929 március 21-25-ig ■MpSr 50°/o"CS utazási kedvezmény! NAPI HÍREK Szenek és színek A romantikus cím saját, romantikus históriámat takarja, a szénnel való elkeseredett birkózásomat A cím második fele pedig speciálisan színeim változását — a birkózás alatt. Előrebocsátom, hogy a bányatársaságokkal semmi bajom. Azok kibányásszák a fekete gyémántokat de eladják a kereskedőknek, tehát nem nekem. Nekem a kereskedők adják el, ők a ludasok ebben a romantikus históriában. Három, vagy négy hete figyelem a három különleges lényt, aki a mi lakásunk tájékán „a, szenes zsidó“ néven ismeretes. Az első számútól szoktam állandóan hozatni a szenet Kaptam is rendesen — egyenletes árban. Egészen addig, amig ki nem tört a múlt korában a szibériai hideg. És addig szép, egészséges, piros ember voltam. De kitört a harminc fok. Megyek az első számú szenes zsidóhoz, állandó szállítómhoz: — Küldjön kérem, három mázsa szenet a pincémbe. S már fordulok is ki az ajtón, mint máskor. De ő utánam szalad: — Pardon, szerkesztő úr, nincs szenünk. Ránézek. Bolond ez? Ha nekem nincs szenem, az érthető. Nem abból élek. De neki, aki csak akkor él meg, ha mindig van szene, miért nincs? — De talán hozatok, — mondja ő készségesen. — Ne fáradjon. Én is el tudok menni a másik szenes zsidóhoz — felelem viszont én. Ekkor már fehér voltam a dühtől, mert tudtam, hogy mit céloz, ha két zsidó közül csak az egyiknek van szene. Azt jelenti, hogy a másiknak sincs. Azaz: az én számomra sem az egyiknek, sem a másiknak nincs egy darab antracitja sem. Ők csak egymásnak adnak el szenet, — az én számomra. Úgy is lett. A második számú szenes készséggel ajánlkozott, hogy hozat nekem szenet — az első számútok. — Annak nincs! — mondom teljes biztonsággal s otthagyom . . . Engem nem fogtok kiuzsorázni! Megyek a harmadikhoz: —■ Küldjön . . . — Nincs — vág közbe. Elkékülöm ... l)A humorom, amely soha el nem hagy, életem legnehezebb óráiban sem, csakhamar felülkerekedik. Klasszikus derűvel mosolygok a harmadik szenes zsidóra: — Még azt sem tudja, mit akartam mondani. — Ugyan kérem, hogy küldjék szenet. — Fenét! Most aztán az ő álla lett alább. — Hát? — Embert akartam mondani, nem szenet. Küldjön embert, mert harminc mázsa szén van a pincémben s nem tudom már az idén elhasználni . . . Eladom, olyan áron, ahogy a nagykereskedő adja. Csak öt mázsát tartok meg magamnak . . . Nem akarok huszonöt mázsát elajándékozni mégsem. Nem vagyok olyan gazdag. Elpirult, kissé talán túl sötéten is — amolyan büdösszerűen — s bár „nem volt szenő", nem vette meg az én huszonöt mázsa szenemet sem. Tehát volt szene. Neki sem engedtem meg, hogy a másiktól vegyen nekem, — két pengővel drágábban — hanem hazamentem s felkapartam a pince földjét. Találok én még szenet ott, ahol a cselédünk csak port talál. Igazam volt, amikor nem hittem a cselédnek. A porból egy hétre való szenet bányásztam ki. A cseléd nem szeret bányászni, tehát nekem kellett . . . Ugyanezt az eljárást ajánlottam szomszédaimnak is ... Ők is egy hétig éltek a cselédjeik által pornak és szemétnek nevezett bányából. Figyeltük szenes zsidóinkat. Kissé sárgultak. Ali pirosodtunk ... De csak egy hétig. Egy hét múlva ők kezdtek pirosodni, mi pedig zöldülni. . . . Ám a végzet nem hagyja el a szegény embert. Elvonult az első fagyhullám, melegebb napok jöttek Zsidainknak és a mi színeinknek az ő változása elindult, az ellenkező irányban. Aztán, amikor egyre melegebb lett a világ, kaptunk szenet, de csak dorogit poroszszén árában, tehát hét pengő ötvenért. Még inkább megenyhült az idő, kaptunk „porosz“ szenet, dorogi árban, tehát szintén hét ötvenért. Nem tudom Dorogon terem-e porosz szén, mert a mi poroszunk és dorogink között semmi különbség sem volt ? Tegnap mind a három szenes zsidónk küldött volna már dorogit: — öt pengő negyvenért. Ekkor elkacagtam magam s megmondtam mind a háromnak: — Majd ha a porosz szenet adja öt negyvenért, szóba állok magával . . . Különben pedig ezúton mondok köszönetet mind a három zsidómnak, hogy takarékosságra kényszerítettek . . . Kevesebb szenet égettem el, mint tavaly ebben az időszakban s annak is egy része ingyen volt, a saját bűzi bányámból . . . Másokat is megtanítottam rá. Zsidaim, azt hiszem, riadtan számolják, hogyan fizethettek rá akkora konjunktúrára , mint az idei volt. Kevesebbet kerestek, mint tavaly ilyenkor. Most ők zöldek és én piros vagyok újra. Sőt a szomszédaim is! (Az olasz hivatalos lap közli a magyar-olasz egyezményeket.) Rómából jelentik: Az olasz hivatalos lap ma megjelent száma közli az 1928. december 24-i törvényt, amellyel végrehajtásra kerültek a Magyarország és Olaszország között létrejött, és 1927. május 21-én aláírt következő egyezmények: 1. Egyezmény mindazoknak a pénzügyi kérdéseknek a rendezéséről, amelyek Fiuménak Olaszország által történt ameksziója folytán támadtak, és az erre vonatkozó jegyzőkönyv. — 2. Egyezmény olasz állampolgárok ama panaszainak rendezését, amelyeket az olasz—magyar vegyes döntőbíróság elé terjesztettek. — 3. Az Olaszország és Magyarország közti kompenzáció kötelezettségekre vonatkozó eljárásról szóló nyilatkozat. — (Kétnapos vívóverseny Szombathelyen.) A Szombathelyi Vivó Club és a Magyar Vivó Szövetség rendezésében ma kétnapos vivóverseny indult meg Szombathelyen. A mai napon a szombathelyiek rendezésében kerül eldöntésre a magyarországi országos vidéki egyéni kardverseny, amelyre Dunántúl minden városa több versenyzővel nevezett be. Vasárnap a szövetség rendezésében került eldöntésre az országos vidéki kardcsapat- bajnokság, melyre ugyancsak minden nevesebb vidéki vivóegyletbenevezett. A kétnapos versenyen igen szép küzdelmekre van kilátás. (Ollatársai véresre verték a bécsi kéjgyilkost.) Pécsből jelentik: Singer Richárdot, a weidburg-gassei kéjgyilkosság tettesét az ügyészségi fogház közös cellájából egyeszárkába kellett vinni, minthogy a közös cella többi lakója, erélyesen tiltakozott az ellen, hogy egy fedél alatt legyen a kéjgyilkossal. Néhány bécsi lap azt írja, hogy cellatársai az elmúlt éjszaka vérésre verték a kéjgyilkost. Miután Singer Richard áldozata, Mátyás Emma tegnap belehalt sebeibe, az ügyészség ma gyilkosság miatt vádat emelt Singer ellen. —Felrobbant a porszivógép — öten megsebesültek.) Prágából jelentik: A bodenbaeni Stehleilmann zongora üzletben tegnap délután súlyos robbanás történt, amelynek öt sebesülje van. A robbanás padlótisztítás közbeni történt és valószínűleg a porszivógép benzha gázától származott. Az egész üzlet kigyulladt. A robbanás ereje darabokra törte az üzlet kirakatüvegét, amelynek szfánkjai az utcára estek. Egy arra haladó cukrászsegéd súlyosan megsebesült. Az üzletben négy ember tartózkodott, akiit valamennyien életveszélyes sebesüléseket szenvedtek. Scalunz Klára háztulajdonosnő az egész testén súlyos égési sebeket szenvedett és a halállal vivődik. Férje, valamint a zongorgüzlet tulajdonosa és egy festőművész szintén rendkívül súlyos sérüléseket szenvedtek. (Mivel a vagon gabona eléged Frigyes királyi herceg uradalmában.) Mohácsról jelentik: Péntek reggel kigyulladt Sátorhelyen a Frigyes kir. hercegi uradalom központjában egy hatalmas magtár. A tűzhöz kivonultak a mohácsi, nagyváradi, ruajsi, kölesdi tűzoltók. A magtárban ötven vagon gabona, sok szerszám és gépalkatrész, zsír és olaj volt felraktározva, amelynek nagy része elégett. A tüzet csak a délutáni órákban sikerült eloltani. A kór igen nagy. 7 Kész férfiinkaosztályunkat megnyitottuk! Átmeneti kabátok, felöltők, trendicoatok, öltönyök, női és férfi esőköpenyek nagy választékban, legolcsóbb árban .Ruházati Áruház Kossuth Lajos utca 20 szám ímeSWMMNMtMTOWWMOtMMIHHWWWM Dugulás és aranyeres bántalmak, gyomor- és bélzavarok, máj és lépduzzadás hát és derékfájás ellen a természetadta „Ferenc József“ keserűviz naponkint többször bevéve, hathatós segítséget, nyújt Tudományos megfigyelések beigazolták, hogy a Ferenc József vízalhasi megbetegedések eseteiben gyorsan és mindig enyhén hat kapható gyógyszertárakban, drogériákban és fiusorüzletekben.