Uj Nemzedék, 1929. március (11. évfolyam, 50-73. szám)

1929-03-17 / 63. szám

Vasárnap, 1929 március 17. Uj Nemzedék Stukell és Primozu­s - bajnokok megérkeztek Budapestre résztvesznek a BTC diszteridján —­ Stukelj mint vizsgálóbíró, legutóbb töredelmes vallomásra birt egy gyilkost — Jr világ­bajnokok nyilatkozata — Az Új Nemzedék tudósí­tójától.­­A magyar tornasportban ritkán van nem­zetközi viadal. Általában a tornászok között nincs meg az a nemzetközi kapcsolat, mint egyéb sportágakban. Csak az olimpián­ moz­gósítja a tornászokat, azonkívül azonban alig akad nemzetközi verseny, amelyen a rendező nemzeten kívül egy-két országnál több kép­viseltetné magát. Magyarországon évtizedek óta nem szerepeltek külföldi tornászok és éppen azért nagy az érdeklődés a Buda­pesti Torna Club nemzetközi tornászü­nn­ep­sége iránt. A BTC tornászai még az amszter­dami olimpiászon összebarátkoztak a jugo­szláv sport két kiküldöttjével, a szlovén Stukeljjal és Primozi­ssal. Teile István Ma­gyarország tornászbajnoka megbeszélte a két tornásszal, hogy egyesülete, a BTC meghívja majd őket budapesti szereplésre. Stukelj tár­sával együtt kijelentette, hogy a magyar tor­nászok meghívását mindenkor örömmel fo­gadja-Erre most került, a sor. A délivasút pályaudvarán tegnap lelkes tor­násztársaság gyűlt össze Stukelyék fogadtatá­sára. Itt voltak Nagy Árpád, a BTC alelnöke, a „Telle különítmény“, Pelle­ István és két tornász fia. Borsó József a BTC művezetője, Péter és K­lára, a magyar torn­ászbajnokcsa­pat tagjai és mások. Amikor befutott a római gyors Pelle István fedezte fel először az amszterdami ellenfelét. Meleg barátsággal fo­gadták a két tornászt. Nagy Árpád alelnök, a BTC nevében beszédet intézett hozzájuk. — A BTC nevében szeretettel köszöntöm önöket — mondotta Nagy Árpád. — Azt akar­juk, hogy a tornában a nemzetközi kapcsola­tot mindjobban kiépíthessük és hogy az önök világbajnokságot nyert mu­tatványaiban gyönyörködhessünk. Stukely megköszönte az üdvözlést és első kérdése ez volt: — Hol van Pelle? Amint találkoztak, meleg barátsággal kö­szöntötték egymást. Aztán autón szállásukra vitték a két tornászbajnokot.. Az apró termetű, vékony, de izmos Stukely szaporán válaszol­jak a fejtett kérdésekre. A következőket mondja: _ Gyermekkorom, óla tornász, vagyok és amíg csak erőm bírja, a tornát kultiválni fo­gom. Jelenleg Marburgban vagyok vizsgálóbíró. — Éppen most volt egy nagy ügyem. Az egyik marburgi bank igazgatóját meggyilkol­ták. A gyilkossággal titkárát gyanúsították, aki azonban a rendőrségen erősen tagadott. Áttanulmányoztam az ügyet és az volt a meg­győződésem, hogy a bankigazgatót csakis a titkára ölhette meg. — Amikor hozzám került az ügy, valatóra fogtam a ttkárt, akiről tudtam, hogy a sport iránt mindig melegen érdeklődött. — Először sportról beszélgettem vele, végül különböző lelki depressziók alatt bevallotta a tettét. — Azt mondják, hogy ez a vallomás az én sikerem volt. — Budapesten még soha sem voltam, a ma­gyarokat azonban mindig szerettem. A vasár­napi tornászünnepségen először azokat a gya­korlatokat akarom bemutatni, amelyekkel Pá­­risban világbajnokságot nyertem, Amszter­damban a második helyen végeztem, a gyűrűn pedig ugyancsak világbajnok lettem. — A világbajnoki számokon kívül azonban betanultam két olyan gya­korlatot, amely újszerűségével — re­mélem — a magyar szakkörök elisme­rését is kiérdemli. Most Petre István intéz kérdést Stukelyhez. — Mik a tervei? — Jugoszlávia — feleli Stukelj — a nemzet­közi küzdelmekben csak a tornában tudott ed­dig sikerüket elérni és a jövőben is csak a tor­nára támaszkodhatunk. Nekem az a célom, hogy m­ár a tavasszal megkezdem a készü­lődést a Los Angeles-i olimpiászra. — Amerikában is meg szeretném nyerni a vil­ágba­jnoksá­got, Stukely megfogja Pelle kezét s aztán rá­­mosolyog: — Látszik, hogy trenírozol. Őszintén mon­dom, Inted, nagyon félek. Azért is jobb, hogy vasárnap nem versenyzőnk, hanem bemutatót tartunk. A tornában egyes versenyzők közt csak nüranszbeli differenciák vannak. Sokszor nehéz eldönteni, hogy ki a jobb. A másik tornász, Primozuts szintén laibachi születésű és Marburghan állami tisztviselő, ő már nem olyan beszédes, mint Stukell, az autóból ki-kitckintget, nézi Budapestet, meg­kérdezi, hogy miért van fellobogózva az utca. Amikor megtudja, hogy nemzeti ünnep van, elmondja, hogy ismer egy magyar kü­ltöt. *­­ Gondolkozik a nevén, s amikor eszébe jut, örömet mondja: Petőfi Sándor. Primozits szintén Stukeljről beszél. — Stukeljnek a gyűrűhintán való gyakor­latai — mondja — legbámulatosabb mutatvá­nyok,, amelyet a tornában egyáltalán látni lehet. Én különösen nyújtón és lovon szerepe­lek. Kíváncsian várom azonban a magyar tornászok, produkcióit. A beszélgetés véget ér, megérkeztünk a kör­úti szállóhoz, a BTC külföldi vendégeinek szállásához. Nagy Árpád­ alelnök intézkedik, hogy a két világbajnok megfelelő ellátást kapjon. A BTC dísztornáját vasárnap délelőtt fél tizenegy órai kezdettel a sédfi IMS-filmszínház­­ban tartják meg. Az ünnepi beszédet Demény Károly ny. államtitkár, a tornászszövetség elnöke, mondja, azután kerül sor a tornagyakorlatokra. A két külföldi tornász mutatványain kívül nagy érdeklődéssel várják a BTC férfi- és hölgycsapatának gyakorlatait. Bozsó József, a BTC művezetője, aki az ünnepségnek egyik rendezője, elmondotta nekünk, hogy úgy Petri István tornászbajnok, mint a bajnok­ságot nyert tornászcsapat hetek óta, uj­­yó­­gyakorlatokat tanult és vasárnap­­— a pre­­mierjük. Az 1. osztályú Liga mérkőzései — Az Új Nemzedék tudósítójától — Kispest, Sárkány­ utcai sporttelep: fél 4 óra, Hungária—K­­is­pest. Újpest: Bástya (Szeged)—Újpest. Kez­dete fél 4 órakor. Millenáris sporttelep: Fél 2 órakor Bu­dai harminchármas­—Hi- ker. FC, fél 4 órakor Nemzeti—Vasas-Debrecen: Ferencváros—Bocskay Éjfélig tartott az asztali tenniszviadal — Az Új Nemzedék tudósítójától — Tegnap délután tartották meg Magyar­­ország asztali tenniszbajnoksácjának elődöntő mérkőzéseit. Az izgalmas küzdelmek a dél­utáni óráktól a késő éjfélig elhúzódtak. A já­tékosok legtöbbje kitűnő formában van. Az eredmény a következő: Férfi egyes: Szabados—Mechlovits 3:1, Glanz — Bellák 3:2, Barna—Kelen 3:0. Női egyes: A­. Mednyánszky Mária Z.drier Ica 3:0, Sípos Anna—Gál Magda 3:0. Férfi páros: Barna, Szabados—Dárday, Mül­ler 3:1, Bellák, Kelen Glanz, Mechlovits 3:2. Vegyespáros: Mednyánszky, Szabados-Barna, Zádor 3:2, Kelen, Sipos—Bellák, Gál 3:0. Női páros: Mednyánszky, Sipos—Rosenberg­­né, Zádor 3:0. A viadalt ma este hat órakor folytatják és vasárnap este fél kilenckor befejezik. Apró Bik­ák Angol és osztrák cserkészek jönnek Buda­pestre. A Magyar Cserkészszövetség húsvétkor nagyszabású cserkész-ünnepséget rendez, mely­nek résztvevője az angol és osztrák cserkészek egy-egy válogatott csapata. A Harmincegyes számú Kossuth cserkész­­csapat avató ünnepségét vasárnap délután öt órai kezdettel a Mester­ utcai kereskedelmi iskola dísztermében rendezik. Az ünnepség ke­retében felavatják az újoncokat. A Budapesti Sportegyesület március hu­szonkettedikén a központi városházán tartja évi rendes közgyűlését. Országos Mezőgazdasági K­őkiállítás Igm és Vásár 1929 március 21-25-ig ■MpSr 50°/o"CS utazási kedvezmény! NAPI HÍREK Szenek és színek A romantikus cím saját, romantikus históriámat takarja, a szénnel való elke­seredett birkózásomat A cím második fele pedig speciálisan színeim változását — a birkózás alatt. Előrebocsátom, hogy a bányatársaságokkal semmi bajom. Azok kibányásszák a fekete gyémántokat de eladják a kereskedőknek, tehát nem ne­kem. Nekem a kereskedők adják el, ők a ludasok ebben a romantikus históriában. Három, vagy négy hete figyelem a három különleges lényt, aki a mi lakásunk tájé­kán „a, szenes zsidó“­ néven ismeretes. Az első számútól szoktam állandóan hozatni a szenet Kaptam is rendesen — egyenle­tes árban. Egészen addig, amig ki nem tört a múlt­ korában a szibériai hideg. És addig szép, egészséges, piros ember vol­tam. De kitört a harminc fok. Megyek az első számú szenes zsidóhoz, állandó szál­lítómhoz: — Küldjön kérem, három mázsa szenet a pincémbe. S már fordulok is ki az ajtón, mint máskor. De ő utánam szalad: — Pardon, szerkesztő úr, nincs szenünk. Ránézek. Bolond ez? Ha nekem nincs szenem, az érthető. Nem abból élek. De neki, aki csak akkor él meg, ha mindig van szene, miért nincs? — De talán hozatok, — mondja ő kész­ségesen. — Ne fáradjon. Én is el tudok menni a másik szenes zsidóhoz — felelem viszont én. Ekkor már fehér voltam a dühtől, mert tudtam, hogy mit céloz, ha két zsidó kö­zül csak az egyiknek van szene. Azt je­lenti, hogy a másiknak sincs. Azaz: az én számomra sem az egyiknek, sem a másiknak nincs egy darab antracitja sem. Ők csak egymásnak adnak el sze­net, — az én számomra. Úgy is lett. A második számú szenes készséggel ajánlkozott, hogy hozat nekem szenet — az első számútok. — Annak nincs! — mondom teljes biz­tonsággal s otthagyom . . . Engem nem fogtok kiuzsorázni! Megyek a harmadikhoz: —■ Küldjön . . . — Nincs — vág közbe. Elkékülöm ... l)A humorom, amely soha el nem hagy, életem legnehezebb óráiban sem, csakhamar felülkerekedik. Klasszikus derűvel mosolygok a harma­dik szenes zsidóra: — Még azt sem tudja, mit akartam mondani. — Ugyan kérem, hogy küldjék szenet. — Fenét! Most aztán az ő álla lett alább. — Hát? — Embert akartam mondani, nem sze­net. Küldjön embert, mert harminc mázsa szén van a pincémben s nem tudom már az idén elhasználni . . . Eladom, olyan áron, ahogy a nagykereskedő adja. Csak öt mázsát tartok meg magamnak . . . Nem akarok huszonöt mázsát elajándé­kozni mégsem. Nem vagyok olyan gaz­dag. Elpirult, kissé talán túl sötéten is — amolyan büdösszerűen — s bár „nem volt szenő", nem vette meg az én huszonöt má­zsa szenemet sem. Tehát volt szene. Neki sem engedtem meg, hogy a má­siktól vegyen nekem, — két pengővel drá­gábban — hanem hazamentem s felkapar­tam a pince földjét. Találok én még sze­net ott, ahol a cselédünk csak port talál. Igazam volt, amikor nem hittem a cse­lédnek. A porból egy hétre való szenet bányásztam ki. A cseléd nem szeret bá­nyászni, tehát nekem kellett . . . Ugyan­ezt az eljárást ajánlottam szomszédaim­nak is ... Ők is egy hétig éltek a cseléd­jeik által pornak és szemétnek nevezett bányából. Figyeltük szenes zsidóinkat. Kissé sár­gultak. Ali pirosodtunk ... De csak egy hétig. Egy hét múlva ők kezdtek pirosodni, mi pedig zöldülni. . . . Ám a végzet nem­ hagyja el a szegény embert. Elvonult az első fagyhullám, melegebb napok jöttek Zsidainknak és a mi színeinknek az ő vál­tozása elindult, az ellenkező irányban. Az­tán, amikor egyre melegebb lett a világ, kaptunk szenet, de csak dorogit porosz­szén árában, tehát hét pengő ötvenért. Még inkább megenyhült az idő, kaptunk „porosz“ szenet, dorogi árban, tehát szin­tén hét ötvenért. Nem tudom Dorogon te­rem-e porosz szén, mert a mi poroszunk és dorogink között semmi különbség sem volt ? Tegnap mind a három szenes zsidónk küldött volna már dorogit: — öt pengő negyvenért. Ekkor elkacagtam magam s megmond­tam mind a háromnak: — Majd ha a porosz szenet adja öt negyvenért, szóba állok magával . . . Különben pedig ezúton mondok köszö­netet mind a három zsidómnak, hogy taka­rékosságra­ kényszerítettek . . . Kevesebb szenet égettem el, mint tavaly ebben az időszakban s annak is egy része ingyen volt, a saját bűzi bányámból . . . Másokat is megtanítottam rá. Zsidaim, azt hiszem, riadtan számolják, hogyan fizethettek rá akkora konjunk­túrára , mint az idei volt. Kevesebbet kerestek, mint tavaly ilyenkor. Most ők zöldek és én piros vagyok újra. Sőt a szomszédaim is!­­ (Az olasz hivatalos lap közli a ma­gyar-olasz egyezményeket.) Rómából je­lentik: Az olasz hivatalos lap ma megje­lent száma közli az 1928. december 24-i törvényt, amellyel végrehajtásra kerültek a Magyarország és Olaszország között létrejött, és 1927. május 21-én aláírt követ­kező egyezmények: 1. Egyezmény mindazoknak a pénzügyi kérdéseknek a rendezéséről, amelyek Fiu­ménak Olaszország által történt am­­­eksziója folytán támadtak, és az erre vonatkozó jegyzőkönyv. — 2. Egyezmény olasz állampolgárok ama panaszainak rendezését, amelyeket az olasz—magyar vegyes döntőbíróság elé terjesztettek. — 3. Az Olaszország és Magyarország közti kompenzáció kötelezettségekre vonatkozó eljárásról szóló nyilatkozat. — (Kétnapos vívóverseny Szombathelyen.) A Szombathelyi Vivó Club és a Magyar Vivó Szövetség rendezésében ma kétnapos vivóver­­seny indult meg Szombathelyen. A mai napon a szombathelyiek rendezésében kerül eldön­tésre a magyarországi országos vidéki egyéni kardverseny, amelyre Dunántúl minden vá­rosa több versenyzővel nevezett be. Vasárnap a szövetség rendezésében került eldöntésre az országos vidéki kardcsapat- bajnokság, melyre ugyancsak minden nevesebb vidéki vivóegylet­­benevezett. A kétnapos versenyen igen szép küzdelmekre van kilátás.­­ (Ollatársai véresre verték a bécsi kéjgyilkost.) Pécsből jelentik: Singer Ri­­chárdot, a weidburg-gassei kéjgyilkos­­ság tettesét az ügyészségi fogház közös cellájából egyeszárkába kellett vinni, minthogy a közös cella többi lakója, erélyesen tiltakozott az ellen, hogy egy fedél alatt legyen a kéjgyilkossal. Né­hány bécsi lap azt írja, hogy cellatár­­sai az elmúlt éjszaka vérésre verték a kéjgyilkost. Miután Singer Richard ál­dozata, Mátyás Emma tegnap belehalt sebeibe, az ügyészség ma gyilkosság miatt vádat emelt Singer ellen. —­­Felrobbant a porszivógép — öten meg­sebesültek.) Prágából jelentik: A bodenbaeni Stehleilmann zongora üzletben tegnap délután súlyos robbanás történt, amelynek öt se­­besü­lje van. A robbanás padlótisztítás köz­beni történt és valószínűleg a porszivógép ben­zha gázát­ól származott. Az egész üzlet ki­­gyulladt. A robbanás ereje darabokra törte az üzlet kirakatüvegét, amelynek szfánkjai az utcára estek. E­gy arra haladó cukrászse­­géd súlyosan megsebesült. Az üzletben négy ember tartózkodott, akiit valamennyien élet­­veszélyes sebesüléseket szenvedtek. Scalunz Klára háztulajdonosnő az egész testén súlyos égési sebeket szenvedett és a halállal vivő­dik. Férje, valamint a zongorgüzlet tulajdo­nosa és egy festőművész szintén rendkívül súlyos sérüléseket szenvedtek.­­ (Mivel a vagon gabona eléged Fri­gyes királyi herceg uradalmában.) Mo­hácsról jelentik: Péntek reggel kigyul­ladt Sátorhelyen a Frigyes kir. hercegi uradalom központjában egy hatalmas magtár. A tűzhöz kivonultak a mohácsi, nagyváradi, ruajsi, kölesdi tűzoltók. A magtárban ötven vagon gabona, sok szer­szám és gépalkatrész, zsír és olaj volt fel­raktározva, amelynek nagy része el­égett. A tüzet csak a délutáni órákban si­került eloltani. A kór igen nagy. 7 Kész férfiink­a­­osztályunkat megnyitottuk! Átmeneti kabátok, felöltők, trendicoatok, öltönyök, női és férfi esőköpenyek nagy választékban, legolcsóbb árban .Ruházati Áruház Kossuth Lajos­ utca 20 szám ímeSWMMN­MtMTOWWMOtMMIHHWWWM Dugulás és aranyeres bántalmak, gyomor- és bélzavarok, máj és lépduzzadás hát és derékfájás ellen a természetadta „Ferenc Jó­zsef“ keserűviz naponkint többször bevéve, hathatós segítséget, nyújt Tudományos meg­figyelések beigazolták, hogy a Ferenc József víz­alhasi megbetegedések eseteiben gyorsan és mindig enyhén hat kapható gyógyszertá­rakban, drogériákban és fiusorüzletekben.

Next