Universul, octombrie 1909 (Anul 27, nr. 269-299)

1909-10-28 / nr. 296

< A Y Y I ANUL XXVI­—No. 296—Miercuri 28 Octombrie 1909. Fondator: LUIGI CAZZAVILLAN Membri ai familiei regale a Greciei—(Vezi explicația) Calendar pe anul 1909 Ortodox Mărfi, 27 Octombrie. — Sf. Dumitru Basarabov și Nestor: Catolic Marți, 9 Noembrie. — Theodor: Răsăritul soarelui 7.07. Apusul 4.54. București, .27 Octombrie. Școala și practica Discuțiunea asupra chestiei absolvenților școalelor de co­merț continuă în cercurile noas­tre comerciale și industriale și ecoul acestei discuțiuni ajunge în noi prin scrisorile ce primim la redacție. Vom mai spicui pentru as­tăzi următoarele, din două scri­sori interesante. Intr’una din ele, semnată F. Filip, se face observațiunea că lucrul de căpetenie in comerț nu e contabilitatea, care la urma urmei se poate învăța lesne, ci corespondența. Co­merțul nostru e foarte legat cu străinătatea și are deci ne­voie de oameni cari să cunoască bine cel puțin limba germană, dacă nu două trei limbi, și să poată coresponda în el?. Absolvenții, noștri, zice au­torul scrisorii, sunt slabi în limbi străine. «Cu ocaziunea ședere! mele In Londra, zice d-sa, am avut ocaziune a mă întâlni cu ab­solvenți ai școalelor Comerci­ale din Germania, cari sunt tri­miși de părinții lor, bine­în­țeles oameni cu avere, spre a intra chiar fără plată (volun­tari) in birouri comerciale pen­tru a face practica de limbă engleză. «Veți găsi și în Viena la mai mulți comercianți absol­venți de ai Academiei făcând practică și salariați cu­­ 50—70 coroane pe lună și cu cari se servesc patronii la facerea fac­turilor, la copiatul scrisorilor, la scrisul adreselor și la face­­­rea pachetelor poștale pentru provincie». Intr’o altă scrisoare, primită din Chitila, dela d. <_t. I. 1­a­­boianu-Droc, chimist indus­trial, se discută deosebirea din­tre școală și practică. învățământul comercial e ab­solut necesar­ și în­totdeauna va fi superior un absolvent al școalei, când va fi făcut prac­tică, unuia care n’are școală. «Intr’adevăr, sunt oameni în industrie, de mult timp, fără știință de carte, cari fac lucrul în mod mecanic fără să-și dea socoteală de ce fac așa și nu altfel, și dacă ar intra întru altă industrie similară, însă cu aparate diferite, cu siguranță că n’ar mai ști nimic. «Nu tot ,astfel s’ar întâmpla unui om cu studii. «Apoi pentru numele lui Dum­nezeu, cum vreți să știe absol­venții școalelor comerciale lu­crările de biurou, când nu-î primiți să lucreze ? Cum vreți să învățați înotatul dând din mâini in aer și fără să vă bă­gați în apă? «Pe mine, dacă nu mar fi trimes școala din străinătate, unde mi-am făcut, studiile in­dustriale, să fac și practică în­­tr-o fabrică tot streina, n’aș fi știut niciodată lucrările indus­triale. «Să-mi permiteți să vă spun un amănunt. Când m’am pre­zentat directorului fabricei, spunându-i că eu sunt chimis­tul recomandat, a stat la în­doială, ca să mă primească sau nu, când i-am adăugat că pen­tru prima oară intru în fa­brică. «Rezultatul final a fost că, la sfârșitul lunei am fost plă­tit tot așa de mult ca colegul meu belgian, care se găsea în fabrică de 8 ani. «Prin urmare acel director, belgian și el, n’a așteptat ca să trec prin toate treptele ie­rarhice, ci m’a plătit după me­rit. «Termin scrisoarea conchi­­zând că directorii instituțiilor comerciale și industriale să ai­bă mai multă bună-voință fa­ță de absolvenții școalelor co­merciale și să-i primească, fiind siguri că au să fie tot așa de mulțumiți de serviciile lor­ca de acelea ale streinilor fă­ră studii». mm este întrevederea de la Esc­­­ a C.Sci­p Nicole II s’a întors la Livadia după ce a petrecut cu regele I­­taliei trei zile în castelu­l de­­ la Racconigi. Nu vom insista nici asupra ex­traordinarelor măsuri poliție­nești luate spre a apăra viața țarului, nici asupra protestări­lor ce vizita lui a stîrnit în anu­me straturi ale societăței italiene ne vom opri însă asupra semni­­ficațiunei întrevedere­ de la Rac­conigi și asupra comentariilor ce ea le-a provocat în lumea di­plomatică. Este netăgăduit că această întrevedere are o mare semnifi­­cațiune politică. Totul o dove­dește, o dovedește faptul că Ța­rul nu a amînat călătoria sa, cu toate că starea împărătesei îi in­spira serioase îngrijiri, o dove­dește ocolul ce ostentativ l-a fă­cut în scopul de a nu trece prin Austro-Ungaria, o dovedește în­trevederea ce a avut-o cu d. Pi­­chon imediat după plecarea sa din Racconigi și o dovedește în sfîrșit toată atitudinea presei oficioase rusești care nu s’a sfiit să facă din primul moment un mare zgomot în jurul acestei vi­zite. Ni se pare chiar că d. Is­­wolsky, în setea lui de succese diplomatice și cu pornirile sale firești spre reclamă, a mers până a da intrevederei din Rac­conigi o semnificație mai mare decât aceea pe care o are în rea­litate. El a căutat s’o prezinte o­­piniei publice universale ca în­ceputul desmembrărei triplei a­­lianțe. Nota este exagerată. Evi­dent că intenția Rusiei a fost să slăbească încă mai tare legătu­rile. ce împreună Puterile din tripla­ alianță și fără îndoială că vizita de la­ Racconigi va contri­bui la aceasta. Dar de acolo și până la­ iscă­­lirea sentinței de moarte a tri­plei alianțe mai este oare­care distanță. Adevăratul înțeles al acestei întrevederi e altul. Ru­sia, pe lângă alianța ei cu Franța, care constitue temelia politicei ei externe, a căutat in cele 2 puncte ale lumei, unde are de apărat interese speciale și anume în Extremul Orient și în Orientul Europei, să-și asi­gure, prin deosebite înțelegeri, baze de operațiuni cât se poate de puternice. Pentru Extremul Orient a încheiat acum în urm­ă, după numeroase greu­tăți, o însemnată înțelegere cu Anglia, iar pentru Orient a sta­bilit încă de la 1897, la Myer­­stegg, o înțelegere cu Austria. In urma proclamărea regimului constituțional din Turcia și după anexarea definitivă a Bos­niei și a Herzegovinai de către Austro-Ungaria, înțelegerea de la Myerstegg a căzut de ln sine și Rusia s-a găsit de o­dată cu baza ei de operațiuni din Ori­ent cu desăvârșire descoperită. Era deci firesc ca ea să caute a înlocui acolo înțelegerea pe care o avusese și clip care eșua într’un chip atât de puțin satis­făcător pentru interesele și pen­tru ambițiunile ei, printr’o altă înțelegere. Ori, din toate Pute­rile cari prin situația lor erau în măsură să exercite o acțiune directă asupra afacerilor din Orient, nu rămânea decât una singură, căreia Rusia i se pu­tea adresa și anume Italia, iar diplomației rusești îi convenea cu atât mai bine să se adreseze tocmai Italiei, cu cât raportu­rile dintre Italia și Austria e­­rau de câți­va ani, dacă nu la dreptul vorbind încordate, dar în ori­ce caz încărcate de multe susceptibilități, așa încât o a­­semenea acțiune a Rusiei tre­buia fatal să îngreuneze încă situația Austro-Ungariei față de Italia și în genere raportu­rile dintre factorii triplei ali­anțe. Era aci un prilej de răzbuna­re în­potriva atitudine! ce ca­binetul din Vioria avusese în Ultimă criză orientală față­ de Rusia și perspectiva unei ase­meni răzbunări nu putea să nu fie seducătoare pentru condu­cătorii diplomației moscovite. De asemenea și Italia, ea are față de Austria în ge­n­ere și în deosebi fată de ten­dințele de acaparare în Orient care caracterizează diplomația contelui de Aehrenthal cuvinte prea serioase de nemulțumire și de îngrijire, ca să­­ fi fost în­găduit să treacă peste propune­rile de înțelegere ce Rusia i le făcea cu privire la interesele lor comune în acea parte a lu­mei. Nu trebue să uităm într’a­­devăr că Italia are în Balcani și interese și ambițiuni și că a­­tât aceste interese cât și aceste ambițiuni, dacă nu sunt toate legitime, sunt toate de­o potrivă de însemnare pentru dînsa, așa încât ea nu putea, fără să-și pri­cinuiască o mare pagubă, să nu încerce a pune o stavilă influenței ce diplomația aus­triacă tinde să câștige în penin­sula balcanică. Bine­înțeles că toată această situațiune nu e de natură să întărească tripla alianță, că provoacă la Viena nemulțumiri vădite și la Berlin o crescândă îngrijorare; dar ea nu este în­destulătoare pentru a determi­na, așa precum d. Iswolsky o insinuiază, o schimbare radica­lă în politica externă a regatu­lui italian. Știm de mult că e­­xistă o contrazicere între diplo­mația oficială a Statului și în­tre simțim­intele poporului ita­lian . Avem convingerea că a­­cest antagonism nu va putea dăinui și că Italia va trebui, mai curând sari mai tîrziu, să pun de acord simțim­intele cu politica ei externă, dar socotim că ar fi pripit să luăm întreve­derea de la Racconigi drept semnalul acestei nouă îndru­mări diplomatice: întrevederea dintre Nicolae II și Victor Ema­nuel, constitue mai mult o ten­tativă a Rusiei de a deslipi Ita­lia de tripla alianță, o tentati­vă pe care Italia a primit-o cu oare­care complezență, dar cu o complezență care nu poate fi încă asemuită cu o despărțire formală de vechile și oficialele ei aliate. I. G. D. 11101 PARIZIANA de LED CLARE­TZE Trei evenimente de seamă în ulti­mele cinci­spre­zece zile : afacerea Fer­rer, sborul­ lui Lambert și redeschi­derea Camerelor. Parlamentul și-a reluat lucrările cu o liniște neobișnuită. Deputați și senatori s-au întâmpinat cu o cum­e­­­nie mișcătoare, înțelegându-se cu gu­vernul asupra interpelărilor, schim­bând vederi fără injurii și arătând o grabă nepomenită de a începe lucrul cel mai urgent: stabilirea bugetului. S’ar zice că acești reprezentanți au fost cumințiți prin contactul cu ale­gătorii lor cari*, poate le-au exprimat dorința de a’î vedea lucrând așa ca să merite sau să’și ierte cel cinsprezece mii de franci ce și-au­ votat. N’are să dureze prea mult starea aceasta, dar e totuși un câștig. Senatorii au făcut primirea cuve­nită încercărilor de interpelare asupra afacerei Ferrer. Nu avem, în Franța, calitatea de a ne amesteca în actele guvernului spaniol. Partidul socialist, în Franța și aiurea, n’a fost de­ pă­rerea aceasta și în două rânduri, la Paris, a manifestat în două chipuri cu totul diferite. Dacă ai fi trecut. Miercuri 13 Oct. (st. n.) pe bulevardul des Villières, pe la miezul nopței, fără să fi fost prevenit, te-am fi întrebat dacă n’a trecut pe acolo un ciclon. Băncile, chioșcurile, felinarile, erau dărâmate și resturi de jerate, fumegau într’un sbor de scântei. Socialiștii nu sunt răspunzători, la dreptul vorbind, de aceste stricăciuni, ci două sute de ți­pași, totdauna gata să „opereze“ de care se prezintă ocazia, ca să pescu­iască în apă turbure. Dacă magazi­nele Compluarului de Scont din acel cartier ar fi avut obloane mai puțin solide, ar fi fost prădate, ceea ce nu ar fi fost un omagiu direct memoriei lui Ferrer. Ceva nou s’a produs aci cu acest prilej : marea manifestație pașnică, sub formă de cortegiu, după moda englezească. Așa a fost Duminică, 17) Afară de episodul preotului ghion­­­tun­, totul­­ s’a petrecut in liniște. Nu mă prea încred însă. Soiul acesta de mari cortegii se practică la Lon­dra fără neajunsuri, pentru că e fă­cut de anglo-saxoni, oameni liniștiți și cu sânge rece. La noi, manifes­tantul are mintea înflăcărată și, e de ajuns un incident cât de mic ca să ducă o asemenea mulțime la paroxis­mul furiei. O­­ mulțime pariziană e esențial inflamabilă. Și­ apoi, când revoluționarii vor fi luat astfel obiceiul de a se aduna, a se grupa, a se număra, a se înregi­menta, e de temut să nu profite de o dată de siguranța ce ar fi creat, pen­tru ca, într’o bună zi, fără cuvânt de ordin, să se răzvrătească și să se a­­gite in lipsa forțelor militare,ce vor fi ajuns a fi considerate ca nefolo­sitoare. Asemenea manifestații au la noi primejdia de a fi niște prealabile re­peti­ții ale răscoalei. S’ar putea spune că în Franța, nici o dată nu fusese atât de iubit Ferrer, ca după ce a murit. Abia era cunoscut. Nimeni nu se ocupa de el. Cunoșteam pe una din fiicele­ lui, ca­re era cunoscută la teatre, d-ra Fáz Ferrer, o oacheșe foarte frumoasă, care a făcut o carieră modestă. Știam­ foarte vag că tatăl său era ceva in Spania, unul din șefii partidului înaintat, dar previziunile noastre se opreau aci și nu suntem documen­tați asupra-­ decât după toate arti­colele de ziar consacrate memoriei lui. Toți oamenii de bun simț, în tot cazul, deplâng că acest eveniment, deja foarte trist, a mai fost agravat pentru noi prin moartea unui brav guard,și prin numeroasele răni pri­mite de gardiști. Puțin a lipsit ca atât de simpati­cul nostru prefect să fie ucis pe loc. De multă vreme Parisul nu mai avusese un asemenea prefect. Are o îndrăzneală care i-a asigurat cea mai frumoasă popularitate și cea mai în­dreptățită. E totdeauna în primul rând la incendii sau la tulburări. E un brav și­ era gata să devină un e­­rou­ și un martir. L-am văzut la trei zile după focul de revolver care i-a pârlit sprinceana. Prezida banchetul anual al con­cursului Lepine, un concurs in care sunt răsplătite toate micile invenții folositoare. Vă închipuiți ce ovații i s’au făcut, de cum a intrat, o me­rită. in Franța, in țara lui Cyrano de Bergerac, bravura place. Și tot pentru aceasta a fost aclamat contele de Lambert, care, lăsând, de-o parte pista de la Port Aviation, și-a făcut mica lui plimbare circulară: Juvisy-Turnul Eiffel și înapoi. Tre­bue ca cineva să­ fi văzut z­borurile de la Bétheny și de la Juvisy, pen­tru ca să înțeleagă ce îndrăzneală re­prezintă­ un asemenea raid, ce ener­gii, ce prezență de spirit, ce sânge rece, ce rar caracter cerea. Quinzena de aviație de la Port A­­viatini­ a fost pasionantă. Ea nu mi-a dat încrederea în viitorul aviației, atâta vreme cât va fi aceea ce este. un sport primejdios, de hazard : A­­cesta e cuvântul, căci aviatorul pu­n­e la discreția hazardului, care se traduce aci printr’o stricăciune a mo­torului. Am văzut sburând pe Blériot, pe Latham. Paulhan, Lambert, Gobron , sunt­ legiune și sunt admirabili. În­deplinesc nemai­auzita faptă de a’șî bate joc de legile greutății cari ne leagă de pământ și de a se duce să bea din nori înainte de a ploua. Nu ’i admiri un­deajuns. Dar privindu’i, ai veșnica teamă : dacă­ s’ar opri mo­torul? Aci nu mai e nimic de făcut și curajul nu mai ajunge. O strică­ciune? și este o greutate de 200 kgf. care cade la pământ. Când Lambert zbura la 500 metri de­asupra Pari­sului, nu putu să fi deranjat moto­rul și aviatorul era mort. Imî închipuesc pe sălbaticii primi­tivi când au văzut pe întâiul om a­­venturându-se pe suprafața apei pe un tr­unchiu de copac. In ciuda lui Horațiu și a lui ferreum pactus, unde era primejdia ? Sălbaticii știau să înoate. Dar in aer ? E nevoe de o îndrăzneală puțin obișnuită ca să se aventureze cine­va și fiecare zbor e o primejdie de moarte. Nu văd încă pe pașnicul burghez care să’șî cum­pere locuri pentru aeroplanul Paris­oddans. Se va găsi oare garanția într’un motor de ajutor sau în vre-o altă ma­șină? O va spune viitorul. Până atunci a fost un spectacol surprinzător acela al parcului de la Juvisy, cu baracele lui, cu cei cinci­zeci de mii de spectatori, cu miile de automobile garate într’un câmp. Cine a văzut priveliștea asta nu o va uita și a văzut de­sigur spectacolul cel­ mai fantastic al timpului modern, mii de inși venind in automobile să vadă cinci sau șase oameni sburând în văzduh în acelaș timp, ca un stol de potârnichi. Renan avea dreptate când spunea: — Copiii noștri vor vedea lucruri extraordinare ! Când s’a răspândit zvonul în Paris că un aparat tip Wright evolua d’asupra Turnului Eiffel, eram la Majestic-Hôtel, în vizită la Rostand, care își repetă pe Chantecler. El suferă foarte mult de ardoarea cu care T.urmăresc reporterii, fotografii, cinematografii. E cazualul gloriei. Cum mă aflam in vestibul, o pe­reche engleză era in vie conversație cu gerantul. Vroiau să le fie arătat Rostand și ofereau un bacșiș bun. Și gerantul se silea să-l facă a înțelege Că vederea lui Rostand nu era pe tabloul consumațiilor. Ceilalți însă nu vroiau să știe de nimic și trebue să fi plecat foarte nemulțumiți de un stabiliment în care cineva nu-și poate oferi exhibiția curiozităților ce con­ține.­­ Chantecler ar face bine să vină, căci sezonul teatral e slab. Nimic prin teatrele mari și numai câte­va bucăți fine prin teatrele „â eőte“, Teatrul Artelor, Comedia Regală, dibacta condusă­ de Lyon Caen și teatrul Michel, unde Michel Mortier ne-a dat aleasa surpriză de a vedea jucându-se fin comedia de către doui artiști cari fuseseră până acum stele de café-concert, Ariet­te Dorgése și faimosul Palin, care a părăsit panta­lonul roșu și batista cu pătrate, ca să întrupeze un pictor ajuns, membru al Institutului. A avut un tact, o rezervă ce nici nu i se bănuia. 1 * Parisul e încântător în acest sfâr­șit de Octombrie. E frumos ca la Monte-Carlo, arborii reînfloresc, te­rasele cafenelelor sunt pline ca în iunie. Toate trăsurile sunt descope­rite, blănile sunt încă prin cartoane, bulevardele și stradele sunt însufle­țite de o mulțime deasă și bine dis­pusă, pretutindeni flori, b­rizanteme și trandafiri, cu atât mai drăguți cu cât cum zice poetul : Une rose dautomne est plus qu’nne aulre exquise. Asta face plăcere și femeilor între 35 și 40 de ani.* Această, frumoasă cronică a e­­minentu­lui nostru colaborator pa­rizian, apare cu întârziere din cauza excesivei abundențe de ma­terie din ultimele zile. N. R. 0­8BORDERE LA IAȘI Iași, 26 Octombrie Un biet bătrân s’a prezentat aseară la azilul de bătrâni din str. Speran­ței, 18, rugându-se să fie primit să doarmă noaptea acolo. Cererea nefiindu-i satisfăcută, săr­manul s’a dus în curtea azilului și s’a aruncat in fântână. Cadavrul lui a fost găsit azi și din ordinul parchetului a fost dus la morgă. Din ancheta făcută, s-a stabilit că bietul bătrân se afla în cea mai mare mizerie, neavând de nicăeri vreun sprijin. El se numea Gălinescu. ❖ Cunoscutul magazin de biciclete și arme B. D. Zisman, calea Victoriei 44, ne-a fur­nizat biciclete și carabine cu repetiție, pe care le oferim a­­bonaților ca premii, la trage­rea ce va avea loc la 22. No­­embre a. c. f 5 bani in România.—10 bani în străinătate GEDACȚIA Șl ADMINISTRAȚIA — i t, Strada Breatofanu f i, Bncureștr Centenarul Ini Șaguna in Macedonia Monastir, 19 Octombrie. Precum toată suflarea româ­nească a sărbătorit cu mare so­lemnitate centenarul marelui și sfântului mitropolit Andrei ba­ron de Șaguna; tot asemenea și aromânii au ținut să-și expri­me marea recunoștință ce dato­­resc acestui frate al lor mai mare. Se știe că mitropolitul Șaguna este originar din Mace­donia. Elî s-a oficiat la biserica ro­mână un parastas de către pro­­toereul Teodor Constantin, asis­tat de ceilalți preoți. La Te- Deum a participat și corul li­ceului, care a cântat mai multe rugăciuni. La sfîrșit, părintele Porfirescu a ținut o frumoasă cuvântare, relevând faptele cele mai importante ale acestui mare patriot. Au luat parte la această serbare pioasă foarte mulți aromâni cu familiile lor. Grecii nu se astâmpără de la proclamarea Constitu­ției, singurul popor care nu a voit să se liniștească și să con­­tribue la consolidarea patriei otomane este poporul grecesc. Grecii nu pot să se obișnuiască cu noul regim, mai ales că vor fi siliți să cedeze în multe pri­­vințî celorlalte naționalități. Pe de o parte luarea bisericilor de către celelalte națiuni, iar pe de alta periclitarea privilegiilor patriarh­ale, pune pe greci în­tr’o situație din cele mai peni­bile. Ei își amintesc cu multă plăcere de timpul tiraniei, când puteau să-și satisfacă toate ca­priciile, grație sumelor enorme ce vărsau prin buzunarele func­ționarilor corupți. Ei mai văd că partizanii lor încep să se mai răcească, căci mai mulți au în­ceput de mult să treacă în ta­băra adversă. Spre a-i mai ține în loc au recurs din nou la mij­loace represive. Ast­fel prin sa­tele din jurul Bitoliei, ei au răs­pândit, peste 500 de puști, sistem „Gras“ și munițiuni suficiente. Eî explică locuitorilor fapta a­­ceasta ca un fel de precauțiune ce trebue luată, pentru că­­ se știe cu siguranță că Constitu­ția va fi suprimată și persecu­țiile contra lor vor începe de as­­tă-dată cu mai multă furie. Tot pentru terorizarea partizanilor ei mai țin prin fiecare comună câte o mică bandă de antarțî, formată din oameni localnici și condusă de un ofițer sau subofi­țer din armata greacă. Guver­nul ia toate măsurile spre a îm­piedica întinderea răului și prin alte comune. Preotul Papa Vasile a dus la Bitolia Intr’o corespondență prece­dentă am arătat despre omoru­rile din Negovan. Autorul aces­tor crime, preotul Papa Vasile, după ce s’a constituit singur prizonier, a fost dus la Florina. Aci el a fost interogat de mai multe ori asupra cauzelor cari lau determinat să comită fap­tul. Din toate declarațiile sale rezultă că a comis crimele fără premeditare și că a fost în le­gitimă apărare. Zilele trecute preotul Papa Vasile a fost adus la Bitolia spre a fi judecat. Până acum nu s’a fixat ziua procesului. Reduceri în bugetul greco-ma­­cedonean Se știe că politicianii greci, prin purtarea lor nechibzuită,au adus Grecia oficială la sapă de lemn. In dorința de a se întări cât mai mult în Macedonia, ei trimiteau o bună parte din bu­get, destinat pentru armată și alte instituțiuni, în Macedo­nia spre a se organiza bande armate de antarțî. Această poli­tică nefastă a grecilor n’a în­târziat a da roadele dezastroase prevăzute de oamenii cuminți și patrioți. Și ca o consecință a acestei politici, avem mișcarea tinerilor ofițeri, care s’a început în toată Grecia. Aceștia, oameni lumi­nați, au văzut că actualul sis­tem de a guverna va duce Gre­cia la peire. Guvernul Mavromihali a fă­cut mai multe reduceri în toate direcțiunile, căci s’a constatat că se cheltuește pentru anumite scopuri mai mult de­cât tre­bue. Nici bugetul macedonean n’a putut scăpa fără ciuntire. Dintr’un condeiu s’a redus un milion și jumătate de drahme. Vestea aceasta a consternat pe grecii de aci. Efectele s’au văzut cât de curând. Am văzut cum ați licențiat pe toți bandiții ce ocupau locuri de institutori prin diferite comune. Din trei sute de elevi interni, câți aveau la Bitolia, n’au ținut de­cât o sută. Aceste reduceri au fost o lovitură mortală pentru grecis­mul din aceste părți. Mona. AL IV-lea CONGRES AL PUNNCȚIONîABILOR COMERCIAL­ DIN ȚARA Ploești, 26 Oct. Azi s’a deschis al IV-lea congres al funcționarilor comerciali din țară, în sala „Cooperativa“. Delegații au fost primiți in gară de d. avocat dr. Stan­­ciu Stănescu, președintele cercului funcționarilor comerciali din locali­tate, în frunte cu muzica. Cu trenul de 10 a sosit și d. dr. Creangă, secretarul general al ministe­rului industriei și comerțului. La o­­rele 9 s’a oficiat un Te-Deum la bi­serica catedrală Sf. loan, fiind de față toți delegații din țară. După sfârșitul slujbei, S. S. preotul Mihalache Pâr­­vulescu a ținut o frumoasă cuvântare, arătând rolul funcționarilor comer­ciali în societate și spunând că numai prin credință în Dumnezeu pot realiza idealurile lor. De la biserică congre­­siștii, în sunetul imnului „Deșteaptă­­ra române“ se îndreaptă spre sala teatrului, „Cooperativa“, unde se ține congresul. Deschiderea congresului Congresul se deschide la orele 10 și jum. sub președinția d-lui dr. Stanciu Stănescu. D-sa, în câteva cu­vinte, arată marile acte săvârșite în cetatea libertății și spune că mintea noastră trebue să se îndrepte acum către luptătorii legei repausului du­minical. Propune ca președinte de onoare al congresului pe d. dr. Creangă. Apoi se dă citire unei telelegrame, adresată M. S. Regelui, cu următorul cuprins: „Funcționarii comerciali din Ro­mânia, întruniți în Ploești în al IV congres pentru a cere legea repau­sului duminical complet și organi­zarea școalelor de adulți, depun la pi­cioarele M. Voastre, respectul și ad­mirația ce Vă poartă pentru tot spri­jinul ce de 43 de ani l’ați dat liber­tăților și desvoltărei culturei româ­nești“. S’au mai expediat telegrame : I. P. S. S. Mitropolitului Primat, d-lor mi­niștri Haret și Djuvara și d-nei Au­relian, în memoria soțului d-sale care a fost inițiatorul legii repausului du­minical. Citirea telegramelor este acoperită cu aplausele asistenței. Discursul d-lui dr. Creangă. D. dr. Creangă spune că vine ca reprezentant al ministerului industriei și comerțului, scuzând în acelaș timp pe d. ministru Djuvara, care n’a pu­tut lua parte la acest congres. Arată importanța congreselor co­merciale, care nu urmăresc alt­ceva decât odihna și cultura. Spune că în viitoarea sesiune par­lamentară, d. ministru Djuvara va veni cu un proiect de lege, in care toate dorințele funcționarilor comer­ciali, în ce privește repausul dumi­nical, vor fi pe deplin satisfăcute. Spune’țiT u. Djuvăra TH tratat toată solicitudinea sa funcționarilor comer­ciali, deschizând porți largi cererilor drepte. Apoi, declară al IV-lea congres deschis. Se dă cuvântul d-lui Al. Georgescu, vice-președintele secțiunei centrale din București, care citește raportul său asupra repausului duminical. I­. Creangă aduce mulțumiri d-lui Georgescu pentru munca depusă în elaborarea acestui raport. D. Sirmabuiuc (Galați) aduce mul­țumiri d-luî ministru Djuvara pen­tru interesul ce poartă funcționarilor comerciali. D. Spirea Gheorghiu spune că se simte mulțumit de numărul cel mare al congresiștilor cari au ținut să par­ticipe la acest congres, impunându-și sacrificii. Regretă că secțiunea din Bacău nu a luat parte la congres. Spu­ne că proiectul d-lui ministru Dju­vara pentru repausul duminical com­plet va desvolta mintea și sufletul funcționarilor. In numele funcționarilor comerciali din București,al căror președinte este, mulțumește sprijinitorilor acestei legi. D. dr. Creangă, răspunzând d-lui Spirea Gh­eorghiu, care criticase Ca­mera de comerț din Ploești pentru că nu și-a dat incă avizul asupra re­pausului duminical, spune că din contră, Camera de comerț din Ploești și-a făcut datoria avizând la timp or­ganele in drept, despre părerile sale in chestia repausului duminical. D-sa mai spune că pentru ca legea să dăinuiască, trebue să domnească o deplină armonie între funcționari și patroni. D. Cohen (București) aduce mul­țumiri luptătorilor legii repausului duminical. Th. A. Teodora propune să se discute și reducerea orelor de muncă, care este de o mare însemnătate în viața funcționarilor. Spune că clasa funcționarilor comerciali, în condi­­țiunile de azi, este foarte expusă la izolî. Spune că 30 la sută din acei funcționari sunt ftiziei. Analizează apoi legea repaosului duminical din punct de vedere igienic și religios. D. Musculiu, membru al Camerei de comerț di­n Buzău, vorbește din partea patronilor cari sunt mulțumiți de procetul de lege. Au ma­i vorbit d-nil Alexandrescu (București) și Avramescu (Călărași). Aceștia au propus a se studia chestiu­nea oboaielor și înființarea unei Case centrale de ajutor. Ședința de dimineață s-a terminat la orele 12 și d. Spirea Gheorghiu, președintele Cercului funcționarilor comerciali din București, a dat citire la următoarea: Moțiune „Funcționarii comerciali din țară, întruniți în al IV-lea congres în o­­rașul Ploești, având convingerea că o lege a­ repauzului duminical integrat va contribui la desvoltarea lor inte­lectuală, morală și religioasă ; că va fi o lege utilă tuturor și care va aduce odihnă celor lipsiți de dânsa; că va fi o lege de dreptate socială care va contribui la ridicarea morală și ma­terială a clasei comerciale industriale și auxiliarilor ei, la ridicarea lor su­fletească și la înălțarea neamului, o cer cu stăruință și declar că fără dânsa nu pot trăi fără a fi asfixiați trupește și sufletește. Pentru realizarea ei, cer organelor respective atențiunea ce comportă o asemenea reformă, mulțumind co­mercianților și industriașilor cari s’au declarat favorabili acestei reforme, mulțumind înaltului cler pentru căl­­dura cu care o susține și d-lul mi­nistru al industriei și comerțului, care a înțeles că această lege este u­­tilă și se va prezenta cu dânsa îna­intea Parlamentului spre a i se da ființă“ Ședința de după amiazi Ședința se deschide la orele 2. D. președinte dă cuvântul d-lui T. A. Teodora, din București, raportor al proectului școalelor de adulți. D-sa analizează starea culturală a funcționarilor comerciali arătând-o -i deplorabilă. Apoi vorbește de organizațiile si­milare din străinătate, arătând dife­rența dintre ele și cele de la noi. Vorbește de un tip de școală mo­del, alcătuit de d-sa. A. Somerfeld din Galați vorbește de evoluția școalelor de adulți des­criind starea lor actuală. Laudă bună­voința d-lui ministru Haret care a dat o deosebită atenție acestor școli. D. Jecu-Brăila, arată cum în acel oraș se încearcă a se înlătura legea repausului duminical prin înființarea unui bâlciu. Spune că fără repaus duminical nu pot exista școli de adulți. D. Alexandescu (București) spune că cel cari îmbrățișează cariera co­mercială a fi nevoe de cultură. D. Spirea Gheorghiu citește tele­grame primite de la d-nii Al. Rado­­vici, deputat, Costescu din București și Trancu, Iași. Vorbește de școalele de adulți și de necesitatea lor. In acelaș sens vorbesc și d. Stoia­­novici, Musculiu, F. Buciuc și­ Wein­­traub.* * * In urma celor arătate în documenta­tul raport al d-lui T. A. Teodor și a cuvântărilor cari au urmat un congres, pentru cestiunea școalelor de adulți se admite următoarea mo­țiune: „Se va cere sprijinul tuturor gu­vernanților pentru înființarea școa­lelor de adulți. Ținerea de conferințe și șezători cu caracter cultural și instructiv. Să se creeze o bibliotecă populară, o cooperativă de editură, credit și consum și să se intervie pe lângă toți oamenii de bine cari au­ înțeles că numai lumina arată adevărata cale, spre a-și da concursul lor. Se hotărăște apoi ca viitorul con­gres să se fie în Brăila. D. Stanciu Stănescu declară al 4-lea congres închis. Seara s’a dat un banchet în sala restaurantului Busuioc în onoarea congresiștilor. S’au ridicat mai multe toasturi. Cu diferite trenuri congresiștii au pă­răsit orașul. Mișcare în învățămînt Au­ fost transferați următorii ins­titutori : G. Stănescu de la șc. No. 1 de băețî din Alexandria, la șc. No. 1 de băeți din Pitești. Popovici Eufrosina dela Pârosu com­. Tichiriș (Putna) la școala de fete din Hârșova. Dragomirescu C-tin, de la Ciocă­nești (Romanațî) la șc. de băețî din Isaccea (Tulcea). Sturza Aurel, de la Găgeniî-Vinti­­leanca, cătunu Suh­atu (Buzău), la șc. de băețî din Hârșova. Ciornea Rușina, de la Bălțătești (Neamțu), la șc. de fete din Herța. N. Popescu, de la șc. No. 2 de băețî din Tulcea, la șc. de băețî din Ba­­badag (Tulcea). Maria N. Albu de la șc. No. 25 de fete la șc. No. 14 de fete din Bucu­rești. Zoe Protopopescu, de la șc. No. 1 de fete, la șc. No. 25 de fete din Capitală. — —— &­­t. wM—^ ♦ In u­rna cererilor pri­mite și spre a servi pu­­b­licul cititor, cu începe­re de la I­­oem­brie. Mi­ca publicitate a­ ziarului nos­tru va apare in fiecare zi. 146 imel­marii PARTEA A PATRA IX Henrieta devine iar puternică — Jacqueline, sunt fericit, îi zicea dînsul. Toate ne ies cu bine. Pe Marta, care îl îmbrățișa­­ de o sută de ori pe zi, o întreba: — Marta, îți place ție acum viața ? — O, da, tată. Nici o dată n’am fost mai fericită ca acum. — Așa?... Ei bine, eu sunt și mai fericit decât tine! Lui Renaud­ îi spunea acelaș lucru. Insă Renaud­ era îngrijorat gândindu-se la Henrieta. —Isbuti­va mizerabila să dis­trugă atâta bucurie ? • Se întâlnia adese­ori cu dînsa căci Henrieta își înmulțise vi­zitele. După convorbirea Martei cu avocatul, era cu neputință ca ea să nu fi aflat de la bărbatul ei vestea căsătoriei. Trecuseră trei zile de la acea convorbire și Renaud nu obser­vase nimic deosebit la Henrieta. Ce aștepta oare ? Sam­ renun­țase poate la planurile ei rele ? Bietul tânăr nu îndrăznia să se oprească la această spe­ranță. Și avu dreptate căci într’o zi, când­ se afla singur cu Henrie­ta, dânsa îi zise cu glasul aco­perit de emoțiunea ce-i prici­nuia gelozia și mânia : — Așa­dar te însori, Renaud? — Da. — Și ești fericit fără îndo­ială. — Foarte fericit. — O iubești? — Din adâncul siletului. Mai mult , de­cât mai iubit pe mine ? — Henricto, ce înseamnă în­trebările astea cari nu pot fi de­cât dureroase și ce­va să zică atâta stăruință ? — Pentru că vreau să fiu si­gură că te-am perdut și că nici o dată n’o să te mai întorci la mine. — Nici­ o dată. In privința a­­ceasta să nu rămână nici o în­doială, în spiritul d-tale. —Ascultă, Renaud, eu îți de­clar că n’o să te însori. Dânsul fu cuprins de frică, nu pentru sine ci pentru Marta, însă fața lui rămase iniștită, rece. — Te înșeli, Henrieta, răs­punse dânsul cu glas domol. Peste o lună, Marta va fi soția mea. Ea dădu din cap și un fulger de ură îi trecu prin ochi. — Uitat­ al oare amenințările mele ? — Nu țin seama de ele. ■­ S- Faci foarte rău, orice voi îi merge până la capăt ; sunt gata să le execut. — Cu prețul fericireî și onoa­re! d-tale ? — Fericirea mea e în amorul­­ meu pentru d-ta și numai de d-ta fale. Cât despre onoarea mea­, ea nu e de loc în joc și nimic n’o amenință. —- Nu te gîndești la bărbatul d-tale Henrieta ? — Bărbatul meu nu știe și nu va ști nimic Dacă ar fi fost să-i destăinuești trecutul, ai fi făcut aceasta de mult. Acum nu mai mă tem de vreme ce-î ești prieten. — Așa­dar ești foarte mizera­bilă !... — Da, te iubesc și nu vreau să fii al acestei fete. — Cum o să impedezi aceasta? — Printr’un scandal, un scan­dal nemai­pomenit... în urma că­ruia nu-țî va rămânea altce­va decât să te retragi... — Prin scandal, murmură el. Și se întrebă ce știa dânsa. Un moment crezu că cunoștea o par­te din adevăr. — Și veți fi cu toții atinși de una și aceeași lovitură. „Când vom­ crede că a venit ceasul, atacul va cărea ca un trăznet asupra d-tale, asupra lui Denis Gervoise, a cărui o­­noare va fi distrusă, asupra Jac­quelinei căreia nu’î va rămânea alt­ceva decât să se omoare, și asupra Martei care se­ va îngro­zi de însăși existența eî. — Nenorocite, dar ce știi ? — Nu ghicești ? Dînsul nu voi să’L arăte prin nimic că știa ceva. Se îndoia că Henrieta ar fi putut să afle marele secret. Cine i­ s-ar fi spus ? Ce întâm­plare ar fi­ pus-o pe urma lui? Dînsul tăcea, arătând o mare nepăsare. In realitate era îngro­zit, căci nu­ vedea nici un mij­loc d’a se apăra contra unui așa atac și mai cu seamă d’a apăra pe aceea a căror fericire îi era scumpă. Iși zise că trebuia să silească pe Henrieta d’a da mai mult pe față ceea ce știa. Amenințările d-tale sunt prea nehotărîte, zise dînsul, și nu poți să mă sperii cu ele. — Amenințările mele vor de­veni foarte lămurite la momen­tul potrivit. Pot însă să-ți arăt de pe acum o parte din armele mele. Vei vedea cât sunt de pu­ternică. „Dacă veți izbuti a vă feri de prima lovitură, vă voi­ da al­tele, mai neprevăzute și la cari nu veți putea răspunde... Se opri,­ ca și cum voia să se bucure dinainte de îngrijora­rea lui Renaud. — Știi cu cine te însori d-ta ? — Cu cea mai nevinovată, mai drăgălașă și mai iubitoare dintre fete. Vrei să zici poate că dînsa e o copilă găsită, care a fost crescută din milă de Ger­voise și de Jacquelina ? „Ei, și?... li răpește asta ceva din frumuseții, din grație, din bunătate ? E dînsa vinovată că n’a cunoscut pe tatăl său­ și pe mama sa ? Henrieta zise. — Pe tatăl ei nu o va cunoaște nici odată, zise dînsa, căci a murit... Renaud tresări. Da, mizerabila cunoștea o parte din adevăr. Dînsa urma : — Cât despre mama ei, se schimbă lucrul. Dacă Marta nu știe cine ’î este mamă, în schimb mam­a ei o știe, ținând-o pe lân­gă dînsa și îngrijind-o din co­pilărie, cuci a avut îndrăzneala s’o introducă, drept copilă gă­sită, în casa bărbatului său... Da, Henrieta știa. Nu mai pu­tea să încapă nici o bănuială. — înțelegi, Renaud ? — Nu, de loc. Ea dădu din umeri. —­ înțelegi foarte bine, dar, precum văd, dorești să mă ex­plic mai în amănunt. Aceasta o vreau și cu căci n’am a mă teme de nimic din parte-țî. Apoi, cu un ton pe care voia să’l facă nepăsător, adaogă : — Nu vreau să-mi fii cumnat. Prefer să te păstrez de amant. Râse într’un­ mod drăcesc și urmă . — Nu vreau să te însori cu sora mea, căci Marta mî-e soră... înțelegi acum? Sau vrei să merg până la capăt cu ex­plicația. — . Da, termină-țî destăinui­rea... ’ El era mai speriat de cum voia să arate. — Marta este fiica tatălui meu... Mama ei nu e decât Jac­quelina, care a fost amanta ta­tălui meu, când locuia cu noi la Bois-Mures, în calitate de institutoare. „Deci, Marta îmi este soră, după tată. (Va urma). ❖ lu­niî aboAațî, cari fac reclamații sau cer schim­bări de adresă, sunt ru arați să bine-voiască a trimite la administrație totdeodată, și eticheta pe care este imprimată, zil­nic adresa, spre a se pu­tea da curs repede recla­­maț­iunilor și a nu se face întârzieri cu trimiterea ziarului la noua adresă *

Next