Universul, ianuarie 1913 (Anul 31, nr. 1-29)

1913-01-15 / nr. 13

BAI I ROMMI-IO BW R STWNIWÎ fondator: LUIGI IMlMlUM Cont­­­antinopol.-Moschleea Suleiman și Cornul de aur ANCHETA „UNIVERSULUI“ LA SOFIA Interviewul nostru cu d. Frânghia ministru C. F. și al poștelor In Bulgaria De­și in urma interviewului exen cu d. I. Guéchoff, primul­­mi­nistru bulgar am putut să-m­i fac­ o părere destul de clară a­­­supra modului de a vedea al o­­ficialitatii bulgare, am crezut că e bine să văd și pe un alt membru din­ cabinetul bulgar și­­­ to­t.unul sp special să­ am o convorbire cu d. Frânghia, mi­nistrul C. F. și al poștelor, fiind­că mi se spusese în Sofia că e un filoromân. De altfel trebue si: »în­'C, lu­crul acesta: aproape ’ toti băr­­­bi»t­i’ Vom vizi­, lat'Io­sofia mhm a făcut protes­tări de dragoste ,fată de România și stau declarat­e filoromânî. Am avut regretul insă s­i constat, că acest filoromânism este poate existent ca­ doctrină politică, dar nu pare să fie însuflețit de el și opinia, publică, in acelaș timp dims. cum se va vedea, din con­vorbirile ce l­e-am avut, se recu­noaște de tot­ serviciile aduse de România Bulgariei și necesita­tea unei amiciții între aceste State, dar nimeni nu vrea să­ admită că dreptatea este de partea, noastră în diferendul ac­tual și toți șefii opoziției actua­le sunt hotărâți să a­pae cea mai înverșunată rezistență ori­cărei cedări de teritoriu di­n partea Bulgariei României.La despărțirea mea de cl. I. K­nec­off, prezidentul de consi­liu mi-a spus­„Ar fi domnul meu, o crimă le lese-umanitate dacă relațiile de prietenie între Bulgaria și România s’ar înăspri“. — Atârnă de d-stră, d-le prim-ministru ca această crimă re iese­ umanitate cum o numiți să nu se petreacă. — Noi vom căuta și sper ca să ajungem la un bun rezultat. Ve­deți însă câte greutăți avem de Întâmpinat.* De aceste greutăți mi s’a plâns și d. ministru Frânghia. „Ca filCk-român — im.î spune Ex. Sa—vă declar că regret foar­te mult că s’a ivit diferendul in­tre România și Bulgaria ! — Se poate ca acest diferend să fie regretabil, dar de­sigur Excelepții că nu România e vi­novată că el durează. — Eu­ nu fac politică la depar­tamentul meu. Ca bulgar filo­ rn­­indn insă, care sunt adânc pă­truns de necesitatea unei poli­tică de prietenie între România și­ Bulgaria, nu vor­ să nu am re­gretul că­ s'a ridicat acest inci­dent, tocmai în aceste momente. Pentru ce insistați acum la tran­șarea diferendului, pentru ce vă ridicați acum când suntem atât de ocupați în altă direcțiune chestiunea rectificărei graniței ? De ce nu lăsați ca, mai târziu, după ce vom termina misiunea noastră cu turcii, să ne înțele­gem pe cale amicală ca­ două State prietene și care trebue să trăiască în prietenie. — Da­r d-le ministru, dacă cre­deți d-stră că o înțelegere s’ar put­ea face mai târziu, dați-mi vor sa vă întreb și eu , de ce să nu se facă acum? — Nu, era momentul acum cre­­deți-mă. Ceea ce s'ar fi putut re­gula mai târziu pe cale pacinică și fară ca dificultăți interne să servie pentru guvernul bulgar, acuma e greu și dă naștere la ceea ce vedeți. Știți ce ne spune opinia publică ? Pentru ce să ce­dați ? Ce va intra România oare pe teritoriul bulgăresc să se lup­te cu femeile și copii noștri» ? Vă repet : pentru ce să ridicați acum această chestiune ? Ce pu­tem noi spune poporului bulgar după ce se va întoarce din răz­boi ? Că a fost în luptă, că s’a luptat cu bravură și efi odată înapoiat d-stră­pretindeți să vă dea soldatul bulgar paltonul după el ? — Dar Excelentă paltonul a­­cesta v'a fost împrum­utat de noi ți poate pentru că nu vi l-am ce­rut,înainte să plecați in război contra turcilor triumful v’a fost mai "uișo­ri — Vi repeta între România și pru totul se putea mânuri mai târziu prin bună înțelegere, interesele noastre sunt atât de comune In­cât nu se poate să trăim de­cât în prietenie, în via­ta statelor astăzi interesele eco­nomice ocupă primul rând. Și România și Bulgaria nu si le pot satisface mai bine de­cât trăind în prietenie, invasliti-vă puțin de ce mare intern ar fi și pe­ntru Bulgaria și pentru România de podul pe Dunăre -la Vidin­ sau La alt punct. Ce mari avantaj» n .a­ avea“, iTiii­ ’-Prin .viițumii fi.i- Bulga­ri#­­ 1 "U«n *©!»•« *i ■: s... •­!' íín'DfUHcZb ofin­­ea publică bulgară cu ideea cii'. Dobrogea ar putea fi­­ vretodată­ cucerită de Bulgaria., nu 'credeți, că ațî hide­­căzut pentru toarte, mi altă vre­me ca și în România să se 'Ad­mită con­struirea unui poet?­­ 'Nu, fiți sigur că norii de azi se vor risipi, vor trebui să se risipească. Despre Dobrogea nu vorbiți, pentru că aici an om serios în Bulgaria nu se mai gândește la Dobrogea. Să spe­răm că marele interese cari ne leagă ne vor conduce la an btm deznodământ. Ar fi fost mai bine dacă se aducea în disențiune a­­ceasta chestiune după inches­­rea păcei cu Turcia. Cum să ex­plicăm acum poporului că Ro­mânia ar avea dreptate? E opo­­zițiunea, e marea Sobranie care după constituția noastră tre­­bue să decidă orice cedare de teritoriu. Vedeți câte greutăți. Dacă se lăsa pentru mai târziu, timpul lămurea acest diferend, timpul lămurește totul Aceste sunt declarațiunile d-lu­ ministru Frânghia. Exce­lența Sa a stăruit mult pe lângă mine ca să conving opinia pu­blică de la noi că în Bulgaria, România n’are dușmani ci nu­mai prietenii. — România, d-le ministru, ar vrea ca pe lângă asigurările ver­bale de prietenie sa-vie și vele de lapte. Ce asigurare de priete­nie a fost d-le ministru când ri­dicând monumentul pentru Ța­rul Liberator in amintirea răz­boiului care v'a dat independen­ța, n’ați avut grija ca acel mo­nument să cuprindă cea­ mai mică indicație ,că ați murit pe câmpiile Plevnei și mii de sol­dați români. Și mică coroană de bronz pe­ care România­ a depus-o pe monument ați­­ lăsat-o și până azi nefixată,­ la grația vân­tului. — Aveți dreptate. Vă pot însă asigura că în arh­iva noastră se găsesc planuri pentru monumen­tul acela și Ia acele planuri erau și soldați români. Daca nu s’a făcut, au fost motive independen­te de voința noastră. Fiți dom­nul meu, fiți d-stră interpretul dorinței și convingerei noastre ca intre România și Bulgaria să fie o vecinică prietenie“. — Este totuși curios Excelen­ță, cum dacă aveți această do­rință, censura d-voastră care e atât de viguroasă, permite ca ziarele locale să publice articole insultătoare și vehemente la re­dresa României. — Ce putem, face? Știți ce vrea să zisă ziarele. Dar nu acesta este adevăratul nostru senti­ment. Aci s’a­ încheiat convorbirea. După cum se poate vedea, din ambele convorbiri cu miniștrii bulgari reese că guvernul bul­gar, chiar dacă ar avea dorința să concerteze ceva din cererile României, se teme însă de opi­nia publică. Și din convorbirile celelalte ce le voi publica, se va vedea care este atitudinea celorlalte partide politice din Bulgaria și care e adevărata opinie publică bul­gară. I. Ignaa í Biüiu*) Citiți mini, Marți ,Jaful Călătoriilor“ și || Stîi­tifl«| CELE OÍH URMA STÍRÍ DjN LUMEA TELEGRAFICE Și TELEFONICII aims» ■OMINO-SULJIAR Nota guvernului român către «juvenilii bulgar Ib urin a sosi să îl isu­fli d» miniștri ținut Sâmbătă la Palat român a trimis guvernului bulgar­i notă prin cot © it aests sus răspuns neîntârziat și lămurit «aspra Â>r*n­­«rulal­ dS&tire Bn«aă«Ia si Bu­lgaria. îf era acaasta dl să în­țeleagă guvernului bn­­­gar m Ssnuaia an poa­te la asta admită o tă­răgănare a tratativelor si­­ dorește un răspuns hotărât. Bncni. ------------0X0------------­ Nsistele periis dintre aliații baisantc! Viena. 12. — Știrile răspândi­te despre pretinsa neînțelegere între aliații balcanici se confir­mă prin faptul că cercurile mi­litare se critică intre ele cu as­prime. Fiecare armată își re­vendică fapte eroice mai mari de­cât celelalte. Sub influența acestor certuri presa a început prin articole ve­hemente a fi ecoul certurilor și al neînțelegerilor. Articolele acestea cari dau do­vadă celei mai josnice invidii au provocat intervențrii ministrului prezident sârb Pasici,, care prin ministrul Serbiei­ la Sofia, a in­terpelat guvernul bulgar asupra acestui fapt, obținând răspunsul, că numai presa democratică a­­duce injurii la adresa Serbiei, pe când restul presei are o ati­tudine corectă. La observația ambasadorului că vu înțelege restul cenzurei, guvernul bulgar a răspuns, că comisiunea de cen­­sură este compusă în­ mare par­te din democrați, cari permit să se strecoare acele articole inju­rioase și că guvernul nu poate face nimroc pentru a opri acest lucru. Guvernul sârb este nem­ulțit­­cu acest răspuns; cu toată insă, polemica mui nemulțumirea continuă. ----------exo----------­CAPITALURI RUSEȘTI IN BALCANI Petersburg, 12. — Ministru! comerțului a primit pe d. I.Jak­ Trovski, directorul lofincei de co­merciu și de ipoteci din Bailoamî, care a sosit aci spre a începe tratative în scop de a atrage ca­­pitalurile rusești în Balcani. TRATATIVELE DE PACE DIN LONDRA _ Londra. 12. — Agenția Reu­ter află că delegații balcanici s’au adunat azi, dar nu au re­ușit să găsească o hotărâre de­finitivă și au amânat ședințe pe mâine, așteptând mereu i­strucțiuni de la guvernele lor. * Londra. 12. — Ambasadorii s’au adunat și ei azi dimineață. TURCII AU RELUAT GRECI­LOR GORÎȚA Constantino­pol. 12. — Dipt cele ce spun ziarele otomane, ar­mata turcească sub Djavid pașe ar fi reluat grecilor localitate." Gorița , această știre ar fi fost primită acum cinci zile de gu­vernul precedent care nu a co­municat-o presei. CERCURILE ROMÂNEȘTI DIN UNGARIA ȘI NUMIREA LUI BATZARIA CA MINISTRU Budapesta. 12. — Noul minis­tru turc, fostul senator aromân Batzaria, este bine cunoscut in cercurile românești din Unga­ria. Acum trei anii el a fost în Bu­dapesta și a tratat cu fruntașii români. Cu­ ocazia reuștirei sale ca mi­nistru, el a­ fost felicitat de nu­meroși fruntași români din Un­garia. Cercurile românești de atei speră, că. .el își va, p:tune in cumpănă, toată influența pentru introducerea de reforme pentru •­#DIMMtoi. . ANUL O N­O. 13.-MARȚI IO IANUARIE 191} SCHITE SI­M VEI K FRUMOASA VENETIAE rit? MESTUGERIX. Din norocul meu­, în cele câ­te­va­ zile cât am stat la Ven­eția, nopțile erau argintate de o su­perbă lună care, plutind pe ce­rul ,senin își­­ scălda razele în apele liniștite­ ale Adriaticei. Orașul acesta, ere O mie­ și una nopți părea învăluit de un far­mec și mai magic și mai mis­terios. Intr’o noapte stăm pe Piaz­zetta, rezemat de una din­ cele două, coloane de marmoră, cu­fundat cu totul în contemplarea releam superbei panorame. In fața mea ieșea ca o fanto­mă din apă cupola bisericei Sf. Georgio și insula Giudecca. Mii­ de lumini pe țărmuri mai ales pe Sîiva Schia,vouți­ pe­­ n­eparte îmi sosesc ecourile vestitelor se­renade venețiene pe­­ mare. La câți­va pași feericul palat al Do­gilor strălucește ca­ și când ar fi fost clădit numai din rubine și topazuri. Mie­za­ nopții sunase în Tur­nul orologiului. In jurul meu­ era aproape pustiu iar pe piața­ San­ Marco nu se mai vedeau de­cât rari trecători. Porumbeii dormeau de mult și ei. Singură­tatea asta mărea însă și mai mult farmecul ce mă cuprinsese. In momentul acela o femeie vie trezi din reverie­— Buona sera, signore. — Buona sera, signorina. — Che cosa cercate qui" — Ammiro. — Allora, anrutamo a cosa, non è fontano. Mă poftea acasă și nu sta de­parte, după cum mă asigura:­ i-i făcu un gest și se întoarse spre partea pe unde urma și mergem. Luna, profitând de această­ mișcare o cuprinse întreagă Cu lumina sa, ca într’o dulce săru­tare. • Convorbitoarea, mea parcă­ era o nimfă eșită din spuma măreț. Niște ochi negri, arzători ilum­­­nnr o figură fragedă cu trisi furi fine. Și avea un păr negru ca tăciunele, bogat și in­cs­cu­t care se desfăcea în două buche­te pe fruntea-i de marmoră s­pu­e a dispare sub șalul de dantele ce pleca din creștet și cădea eîn­­­gant pe umerii ei rotunzi,­turtle erau iresistibile. Văzând surprinderea rhea, írni arătă că dorește să mă facă să văd o expoziție de dantele foarte interesantă și o galerie de ta­blouri pictate de un fr­e al ei care trebuia să fie acasă. — Ce oraș ospitalier, mă gân­deam și cât de bine sunt tratațe străinii. Ea insista: — Signore, non e losilano. Dorința-i, de­sigur, era sa mă facă să cumpăr ceva, tablouri. Deodată, însă, îmi adusei a­­minte de cea ce îmi povestise un student român, cu care făcusem cunoștință chiar în ziua aceea, referitor la pățania unui călător englez. Englezului i se întinsese o cursă de către o femeie. Dus a­­casă, fusese asasinat și jefuit de concubinul acelei femei. Nu cumva frumoasa mea mă lua drept, un lord și proiecta să-mi scurteze zilele sub cuvân­tul de a-mi arăta e expoziție de dantele și picturi? Și apoi un cadavru dispare așa de ușor în Veneția. Un sim­plu brând­ de pe unul din cele 3.400 de podețe și mormântul ți-e gata. Punând în cumpănă pe de o parte expoziția, iar pe de alta pericolele la care mă expuneam, am răspuns amabilei invitații în mod scurt și hotărât. — E tradi verro in altra volta. — Non e lontano signore. — ABtro vol-ta. Desnădăjduită de tenacitatea mea, frumoasa venețiană își luă rămas bun și plecă întristată. Dar, curios, acum îmi părea rău de impoliteța mea. Cum se poate să refuzi o astfel de invi­­ație! Hotărât, de vină era stu­dentul­­ cu pățania englezului, ! Mâhnit până­­ în adâncul su­­netului, de purtarea mea, pur­ure nepotrivită pentru unul ca­re adoră artele frumoase, îmi părăsii stâlpul de marmoră­­ și nă îndreptai domol sub arcade : pătatului dogilor. Acolo era aproape întuneric i­i nu puteau pătrunde m­e­­zile lunci și nici lumina lăm­pilor electrice. Mă așezai pe o bancă rezema­tă de peretele din fund, gândim­­­-mă la aventura mea și la stângăcia de care dădusem do­vadă. Ecourile serenadelor care încă mai pluteau în aer mă, ene­rvați­i mai mult, căci nici­odată nu dinți mai mult farmecul un­ei companii mai agreabile ca îna­intea unei desfășurări mărețe a naturii. O siluetă se deslipi din umbră și venind încetișor spre banca mea se­ așeză lângă mine. Era o femeie, era frumoasa venețiană. — Signore, îmi zise ea încet, apucându-m­u de mâini, andiamo acasa, non e fontano. Și în întunericul acesta, în ca­re abi­a o întrezăream, ochii ei traluceau ca doi cărbuni, iar din întregul ei corp se degaja un farmec care îți da fiori. Am înțeles numai­de­cât că destinul voia să văd expozițiile in chestiune. Tragedia englezu­lui o uitasem cu desăvârșire. Fie o fi să fie. Ca precauțiune, îmi făcui însă un plan de luptă pentru ori­ce eventualitate. A­­veam un baston destul de solid cu măciucă. Dacă în salonul­ de expoziție­, aș fi văzut apărând fie dintr-un duplap fie em (tonul u­nei perdele vre­un tip suspect. Urma să-l dobor fără discuție, isbindu-l drept în tâmplă. O clătit planul stabilit, am ac­ceptat invitația, fără șovăire. — Andiamo. Nu mai putea venețiana de bucurie. M’a luat frumos de braț și am eșit de sub arcadă. Am traversat piața San­ Marco absolut pustie la ora aceasta, in­tra net într’o stradală­ Am mei» ca un, sfert de oră și tot nu pu­­ajunge. Treceam podețe peste ■ podețe. Insoțitoarea mea mă îmbărbăta din când în când: — Ancora, un poco. Acum intrasem într’un fel de Ulicioară­­ luminata la distanțe mari de bacuri electrice fixate la înălțimi­ considerabile.­­ De ambele părți se înălțau ziduri mari fără­ porți și fără ferestre. Și mergeam întruna. La cotitura uneia,­­din aceste un­ciore ne întâlnirăm cu trei in­divizi ale căror capete dispăreau sub umbra pălăriilor lor cu bordurile largi. Nu li se vedeau de­cât pipele. Venețiana se strânsă de mine Se vedea clar că-i era frică. E­i apucasem bastonul gata să-mî pun planul în aplicare, d­acă s’ar întâmpla ca cei trei indivizi să-mî adreseze vre-o vorbă, mă­car ea să mă întrebe de ceiațs, cum obicinues­c dorbod­eii de noapte,­­când se pregătesc să je­fuiască. Eram tocmai în dreptul unui bec. Indivizii se uitară cam chio­riș spre noi, parcă estiaa­ă un moment, dar își vite anii de drum. Tovarășa mea respiră ușu­rată. —■ Questi Uomini sono perico­losi, îmi șopti ea. —Să nu-țî fie frică cât vei fi cu mine îi zisei cu o voce fermă. Venețiana mă privi plină de ad­mirație pentru bravura mea, fă­ră să înțeleagă, că în momentul acela inima m­­i era cât un pu­rece! Trecuse mai bine tre­a jumă­tate de oră. Deodată tovarășa mea­ se opri. — Sono arrivato, îmi zise ea. In fața mea se ridica la infi­ni , un zid. In întuneric zării lu­ai 1 UPSCVAZUI-Vil»! . porți-Venețiana ridică cvocan­iile de pe poartă și bate de trei ori. -Poarta se deschise încetișor și inm­arăm. Era­ întuneric ca în­tr’un mormânt. Nu știam nici unde sunt, nici ce mă așteaptă. Stăteam perplex neștiind în re­tro să o apuc. Tovarășa mea pe care o pier­dusem un moment mă luă de mâini și începu să mă tragă în sus. — Bagă de seamă, îmi șopti ea, urcăm o scară. Tocmai mă și iubisem de pri­ma treaptă, începui să urc scara tras de mână, ca un obiect, de veneția­­na mea. Vedeam că planul meu­ de luptă nu făcea două parale. Un vas de agresiune, în bezna a­­ceasta, nici n’aș fi știut în­cotro să­ dau, dar să mai nimeresc in tâmplă pe italian. Și urcăm mereu. Din când în când treceam pe câte o platfor­mă, cea ce mă făcea să înțeleg că se isprăvise un etaj și că tre­ceam în altul mai sus. Am urcat astfel în cel mai complet întuneric vre-o 3-~i e­­taje. In fine, văd o licărire ieșind din fereastra unei odăî ce da pe o săliță. Tovarășa mea deschise ușa, mă pofti înăuntru, îmi arătă un scăunel, închise ușa și plecă. Odaia totuși era populară. In jurul unei mescioare pe care ardea o lumânare vârâtă într’un sfeșnic de alamă, erau­ înșirate trei babe sărăcăcios îm­brăcate sbârcite de figuri și cu peri albi ca­ zăpada. Parcă era o consfătuire a u­­niior vrăjitoare. Ele stăteau imobile, cu coatele rezemate de mesteioră ■ și fără să schimbe măcar o vorbă." — Altă comedie îmi ziceam în gândul meu. Și venețiana care nu mai ve­nea! Unde se dusese oare? De­sigur să-și avertizeze complicii ca să vină să mă masacreze ca pe englez. Vom vedea, Dari nu mă vor da ei gata cu una cu două. Ce nu face omul la despe­rare și când e înarmat cu o mă­ciucă sdravănă ? Stăm tapăn pe scaunul meu, cu ochii țintă la cele trei­ babe și mirosind prin toate colțurile încăperei, să simt de unde va răsări ucigașul meu. Dar scaunul nu era prea sdia­­văn și se cam clătina cu toate sforțările ce se făceam de a-1 ține într’un echilibru perfect. Atunci mă gândii că poate e așezat pe o trapă și că, cine știe, poate criminalul prin apă­sarea­ vre-unui buton, mă va face să mă prăvălesc într’un abis, într’o pivniță părăsită. Crezut că e mai prudent să-mi mut locul. Luălî scăunelul și-l mutai într’un Colț opus, reze­­mâdu-mă bine de perete. Cele trei babe, trezite de zgo­­motul ce-l făcusem, își rotiră o­chii lor sbârciți spre mire. Ii­mânarea era pe isprăvite. Ce era de făcut? Probabil că bată­lia era să se dea în cea mai cumplită, obscuritate. Deodată ușa se deschise și a­­patru frumoasa, venețiană cu zâmbetul pe buze. Era adora­bilă. — Vieni, îmi zise ea. Eui eram înțepenit pe scaun. —­ Verd, un buona tolta, repe­tă ea și venind până la miri» mă luă de braț și mă scoase din­ o- j r­hrte îtkAbm» Și intrarăm în sala vecină. Ce expoziție de dantele și ce da picturi: Fratele lipsea de acasă fiind dus la Padua, dar lucrările sa­le aratau că era un pictor cu mare talent. A fost o adevărată desfătare sufletască. Frumoasa veneția­nă cu glasul ei cristalin și cu ges­turile ei drăgălașe,îmi explică cum se fabrică dantelele la­. Ve­neția și-mi dete deslușiri bogate asupra posițiilor încântătoare reprezentate în tablouri. Em c, adânc cunoscătoare a picturi­i. N’aveam nimic de zis, eram încântat, îmi uitasem și de obo­seală și de micile emoții prin cari trecusem. .Chiar bastonul îl lepădasem în­tr’un colț. Cum era târziu, am cerut, voe să mă retrag mulțumindu-i ,din suflet de plăcute,de momente ce mă făcuse să petrec un micuță sală de expoziție. — Nu­i putea să nimerești a­­casă nici până poimâne, îmi zise ea râzînd. — Atunci? — Te voi conduce e­i. — Ar fi prea mare deranj. — Nici de cum, e așa de fru­mos afară. — Dacă vrei, signorina... Și, deschizând cele patru e­ta­je, în­ cel mai complect întu­neric, ieșirăm în ulicioară, în­­dreptându-ne spre piața Sant­ Ma­rco. De astă dată nu mai întâlni­răm pe nimenii. Toată Veneția dormea. Numai în apropiere de locuin­ța mea, otel Vapore, văzurăm o cafenea deschisă de unde se- au erau cântece vesele, acompania­te de notele iii ale unei man­doline. Era un local de noapte. — Să intrăm, propusei fru­moasei venețiene. — Cu plăcere. Și retrăgând­u-ne în colțul cel mai depărtat al cafenelei, ne așezarăm la o meseioară și b­ău­­răm o sticlă cu cireaiía cu niște pesmeți delicioșî. Așa vin nu băusem în viața mea. Venețiană se făcuse și mai frumoasă. Era..veselă și fredona drăgălaș un cântec de iubire. Când ieșirăm din cafenea se făcea ziuă. Ne despărțirăm ca douî vechi și buni prieteni. In noaptea următoare eraim la locul meu lângă stâlp. Nu mă mai preocupa nici palatul dogi­lor nici insula S. Gheorgio. Aș­teptam în fiecare clipă să răsa­ră venețiana cea frumoasă de­și n’aveam cu ea nici o întâlnire. Nu s’a mai arătat. M’a­m dus sub arcadele palatului, luând loc pe aceiaș bancă și așteptând ca ea să se desprindă din um­bră și să-mi mai spuie odată cu vocea-­ cristalină : un andiamo signore. Nicăeri. Poate era pe mare, la serenadă. Chemai­ gondolierul ce trecea în momentul acela și făcut o vastă cercetare pe mare, trecând pe lângă toate grupuri­le de gondole. Pretutindeni cântece, alte fru­museți, dar ea nicăeri. Și am căutat-o îndelung, dar n’am mai găsit-o de­cât în visu­rile mele- SITUAȚIA i­ERIAJIHfti.fi Budapesta. 12. — Corespon­dentul din Berlin al ziarului „Budapesta Hírlap“ anunță ur­mătoarele: In Berlin situația internațio­nală este privită cu pesimism. Enner­bey și noul guvern tânăr turc se bazează prea mult pe eventualul sprijin al Austro-Un­­gariei și al Germaniei, uitând că acestea în interesul păcei mondiale au adoptat punctul de vedere franco-rus, întru­cât s’au raliat la demersul Puterilor ma­nifestat prin predarea notei co­rective. Noua situație nu poate schimba deci atitudinea acestor 2 mari Puteri. Guvernele din Berlin, Viena și Budapesta nu pot proteja noul guvern turc, pentru că aceasta ar însemna, că desaprobă de­mersul făcut la Constantinopol ceea ce ar periclita în mod se­rios echilibrul european. Chiar în cazul când tinerii turci ar so­licita sprijin, acesta ar trebui să fie refuzat din considerentele de mai sus. Dragostea aceasta de pace în­deamnă guvernele celor două Puteri a conlucra în deplin a­cord cu guvernele din Peters­burg și Paris, cu toate că în Turcia situația internă a suferit­ o schimbare formidabilă. Această intențiune a triplei a­lianțe este o chezășie pentru si­tuația viitoare a Europei. Se naște însă întrebarea, dacă tnerii turci vor reuși sau nu să pruncine această bună înțelr­ere a Puterilor. Dacă v or reuși Europa va fi zguduit­­e mari evenimente și în căzț, acesta se va stabili dacă atitu­dinea Germaniei și a Austro-Un­gariei a fost justă ori nu, dar mai ales a Austro-Ungariei care fără preget a admis și susținut pretențiile statelor balcanice fără a avea speranța de even­tuale foloase. CONFLICTUL Conflictul a intrat într’o fază hotărâtoare. Atitudinea energică a presei vieneze. Nota României către guvernul bulgar române-iulgar Viena. 12. — Ediția de seară a ziarului „N. W. Tageblat" pu­blică sub titlul: „Chestia româ­­no-bulgară“ (De la coresponden­tul nostru 1 special), următorul ( articol( de fond) datot din Bucu­rești: „Toată lumea se aștepta că dis­tinsul nostru bărbat de stat va reuși să obții­ concesiunile spe­rate, și deziluzia e destul de mare că nu s'a, ajuns încă la dorUui rezultat pozitiv. Succesul lui Take Ionescu a fost su’ertit cu a­­■tât­­ mai mult­, cu cât el­ este armie cu Gheșoff, e un vechi, franco­fil și a avut în­totdeauna bune ra­porturi în Anglia. Dar d. Take Ionescu s’a întors nemulțuumit de rezultatul' misiun'ei sale ,și <a­­ceastă nemulțum­ire, s’a comuni­cat și populației. Aci domnește părerea că de fapt România n’a pus de­cât, ce­reri modeste. Tratatul din Berlin recunoaște situația cî ca Stat pe malul Dunărei și balcanic,­­și pentru asigurarea Rumânia sunt stipulate in acest tratat diverse hotărâri cari până acum nu au fost împlinite. Puterile semnatare ar avea datoria, da­că sub egida lor se fac in pe­ninsula balcanică schimbări ca­ri alterează status-quo, să fie sea­ma și de drepturile și interesele României și să facă să fie as­cultat și glasul României , in consfătuirile cari ating și atitu­dinea­ ei. " Schim­bările de teritorii­ din Balcani cari vor fi sancționate de­­ marile Puteri, schimbări, cari sunt chiar contra, textului pro­clamației de război, trebue să aibă ca urmare să se ție soco­teala de cererile României. România nu numai că a adus mari servicii Statelor balcanice prin neu­trali­tatea­­ ei, dar și-a câștigat și un mare merit prin aceea că a evitat un război eu­ropean prin rezerva ei. Pentru că acum România este lovită prin creșterea celor­­ State beli­gerante, creștere ce s’a obținut prin neintrarea in acțiune a­ Ro­mâniei, restabilirea­ echilibrului ar fi azi un act de dreptate la­­care România are un drept ab­solut. De fapt Take Ion­escu a putut obține cel puțin in principiu re­cunoașterea drepturilor Româ­niei la creșterea ei teritorială. Peste aceasta insă totul a rămas in intunerec. Se spune Intr’adevar că Bul­garia vrea să cedeze României o fâșie de pământ și un port la marea Neagră, dar un act oficial în această privință nu există și o bucată de pământ fără Silis­­tra nu poate satisface pretențiile României.* După o descriere a stadiului actual al situației, articolul ur­mează „Și acum te naște întrebarea: Ce vor face puterile față de ce­rerile României ? Se spune că po­porul român nu vrea să mai știe de promisiuni ci vrea un succes. Pretențiile au fost reduse la cele mai modeste posibile și prin­­tr’o mobilizare s’ar fi putut ob­ține mult mai mult. Ne putem ușor închipui ce schimbări in­terne ar putea interveni dacă în actuala stare de lucruri nu se va pune capăt imediat nesiguran­ței și ce urmare ar avea o schim­bare a României în concertul european. Nu lipsesc glasuri de sirenă cari ademenesc România la o schimbare a politicei externe, și se Mzue apărarea ei națională, și se promit ca preț pentru o schimbare de front. Factorii conducători au recu­noscut desigur că sub aceste pro­misiuni nu se ascunde altceva de­cât tendința de a se răpi Ro­mâniei toate legăturile pe cari se scizue apărarea ei națională și un distins bărbat de stat român socotește că o astfel de politică d­in partea României ar fi o po­litică de sinucidere. Pe de altă parte nu se poate nega că în contra voinței po­porului nu se poate guverna. In contra voinței poporului nu se poate duce ia război, dar nici pacea nu poate fi menținută da­că poporul socotește că intere­sele sale sunt neglijate. „Credința“ generală este că este timpul a se ajunge la reali­tate și fanatismul atrage și pe cei mai liniștiți. Astfel ajunge un popor la dis­perare și de acea puterile cari vor menținerea păcei, să se gân­dească serios să nu lase să creas­că nemulțumirea poporului ro­mân și să-și impuiă toată in­fluenta pentru ca România să obție compessațiunile ce i se cuvin. CHESTIUNEA A INTRAT IN FAZA EI HOTARATOARE Viena. 12. — Corespondentul din București al ziarului „N. Fr. Presse“ anunță că știrile răspândite în străinătate referi­oare la o pretinsă boală a re­gelui Carol sunt lipsite d­e temă Aceste știri se desmint pri­eptul, că regele a pre­tuat u­­onsiliu de miniștri care a ținu­t ore. Mâine se va ține în legături cu diferendul bulgar un nou consiliu de miniștri. Comunica­tul guvernului în privința acea­sta dă de bănuit, că chestiunea a intrat în­ faza eî hotărâtoare. Camiera,t cate­ va ține Luni pri­ma ședință după vacanța serbă­­torilor, se va ocupa de nouile credite militare. NOTA ROMÂNIEI CĂTRE GU­­VERNUL BULGAR — Presa vieneză și hotărârile consiliului de miniștrii din Bu­­curești — Viena. 12. — Corespondentul din București al ziarului „N. W. Tageblatt ” anunță că știrile răs­pândite în străinătate despre pretinse neînțelegeri între mem­brii cabinetului român sunt ten­dențioase și lipsite de temei. Construs de miniștrii, de sub președinția regelui, a stabilit a­­titudinea guvernului în ceea ce privește pretențiunile române față de Bulgaria în următoarele trei puncte : 1) Stabilește deplina înțelege­re între membrii guvernului la ceea ce privește pretențiunile ro­mane și uoia ce va fi adresată guvernului bulgar. 2) Stabilește programul proce­deului precum și mijloacele ce vor fi utilizate. 3) Hotărăște o acțiune grab­nică. Nota ce va fi adresată gu­vernului bulgar nu va avea ca­racterul unui ultimat, dar gu­vism­u­l nu va tolera nici o tără­­găn­are și deci este pregătit pen­tru ori­ce eventualitate. Știrile­­ referitoare la o pretinsă mobilizare a forțelor armate ro­mâne nu corespund adevărului. TRATATIVELE DIN LONDRA VOR CONTINUA — Cari sunt pretențiunile lo­ Londra. 12. — Tratativele din­­tre Danew și Mișu vor fi conti­nuate zilele acestea. România și-a formulat pretențiunile cari sunt cu mult mai mici decât la început.­­ România cere distrugerea for­­tificațiunilor de la Silistra, re­nunță insă la­ acest oraș. Cere dărâmarea fortificațiilor de pe colinele din sudul Silistrei. Cere cedarea teritoriului ce pornește de la un punct de 5 km. depar­te de la Mangalia și se sfârșește la Marea Neagră. Cere ocrotirea, conaționalilor ei, locuitori pe lo­curile cucerite. Cere construirea unui pod peste Dunăre despre care Bulgaria în trecut nici nu vroia să audă. Acest pod ar lega Români­a direct, cu Turcia prin cale ferată care ar porni de la, Craiova. In Bulgaria această ca­­le ferată ar duce prin valea Is­­kerului Această cale ferată ar înlesni exportul Austro-Ungariei în Asia mică, care in cazul acesta s'ari efectua­­ prin Dedeagaci și Con­stantinopol. Podul precum și calea ferată ar lega căile ferate române cu linia Dunărea­ Adriatică și ar înlesni și traficul­ rusesc stabi­lind legătura între Bulgaria și Rusia prin căile ferate române» •--------------0X0--------------mâniei — 0 escadră rusă în fața Bosforului Sofia. 12. — DIN VARNA SE ANUNȚA CA O ESCADRA RU­SEASCA DIN MAREA NEA­GRA COMPUSA DIN 11 UNITĂ­ȚI ÎNCRUCIȘEAZĂ IN FAȚAi IN­TRAREI BOSFORULUI. VASE FRANCEZE IN APELE ORIENTULUI Paris. 12. — Ministrul mari­nei a dat instrucțiuni spre a trimite, la caz de nevoie, alte 2 vase de război și în apele orien­tului. ------—exo---------­PLECAREA ATAȘATULUI MI­LITAR RUS DIN CETINJE Petersburg, 12.— D. Potapoff* atașatul militar rus la Cetinje a declarat unui redactor al zi­arului „Bircheviedomosti” căi plecarea sa din Cetinje trebuie atribuită exclusiv motivelor pri­vate dar nici de­cum unor mo­tive politice. D. Potapoff ar fi primit concediul sau de la 16 curent, dar nu a putut pleca din cauza timpului nefavorabil. --------------oxo-------------­ Arestarea uni individ pect la Silistra sus. Autoritățile bulgare au ares­­tat acum câte­va zile, la Silis­tra, pe un individ îmbrăcat in uniformă de sergent de infante­­rie român. Individul a dat de bănuit po­lițaiului orașului, care a tele­­grafiat semnalmentele indivi­dului atât poliției din Călărași cât și siguranței generale a Sta­tului. După semnalmente,­­s’a bănuit că sub uniformă de sol­dat se ascunde faimosul bandit Sfetescu, care a făcut mai multe tâlhării în Dobrogea. . In acel timp se afla în Silistra un agent al siguranței generale care era în urmărirea bandiți­lor cari au făcut ultimele două omoruri, răm­ise nedescoperite, in jud. Constanța. Pus în față pretinsului dezertor, agentul, după ce i-a luat un interogator, a ami­itat siguranța generală, că în afară de semnalmente, cari se potrivesc, pretinsul dezertori are o cicatrice­ a unei răni făcu­te de glonț în pulpa piciorului Inept. Se știe că Intr’una din întâl­­irile sale cu potera, banditul Sfetescu a fost rănit de un glonț la picior. De aici se deduce că arestatul ar fi însuși Sfetescu. Siguranța generală a luat măsuri pentru ca să stabilească precis identi­tatea individului. In caz când s’ar dovedi că în adevăr e bandi­tul Sfetescu, se va face formali­­tățile de extrădare.

Next