Útunk, 1954 (9. évfolyam, 1-53. szám)

1954-04-02 / 14. szám

Lazányi Endre könyve a növények vegetatív hibridizációjáról A­z elmúlt évben jelent meg az Állami Tudományos Kiadó kiadásában dr. Lazányi Endrének, a kolozsvári Agrár­­tudományi Intézet tanárának könyve a növények vegetatív hibridizációjáról. A szerző könyvében teljes összefüggé­sében tárgyalja a növények vegetatív hibridizációjának kérdését. Az első feje­zetben a vegetatív hibridizáció történe­tével foglalkozik. A második fejezetben a szerző a növé­nyek legfontosabb életműködéseit tár­gyalja s ezen a téren a szovjet biológiai tudomány legújabb eredményeire, T. D. Liszenko és D. B. Lepesinszkaja tanítá­sára támaszkodik. Ugyanebben a fejezet­ben a szerző részletesen foglalkozik azzal a hatással is, amelyet az oltás a növé­nyek szakaszos fejlődésére gyakorol. Az oltóágnak az alany fejlődésére gyakorolt hatását már I. V. Micsurin megfigyelte és rá is mutatott arra, hogy a mentor befolyása megrövidítheti a növények szaporodási szakaszába való átmenetéhez szükséges időtartamot. Az oltások ilyen irányú mentorhatását egyes morganista biológusok arra használták fel, hogy ezzel próbálják igazolni a növé­nyek fejlődésének általuk elképzelt „hormon-elméletét“, amely lényegében tagadja a darwini fejlődéselméletet és a növények Liszenko által megfogalmazott szakaszos fejlődésének elméletét. A növé­nyek fejlődésének „hormon-elméletét“ A. A. Avakjan, kiváló Sztálin-díjas tudós cáfolta meg, aki bebizonyította, hogy oltás következtében a növények nem valamiféle „virágzási hormon“ hatására lépnek fejlődésük reprodukciós szaka­szába, hanem azért, mert ehhez az át­menethez az oltóágtól megkapták a meg­felelő szükséges tápanyagokat. Részletesen tárgyalja a szerző, B. Sz. Moskov igen érdekes kísérleteit is, ame­lyek hasonlóképpen döntő bizonyítékokat szolgáltattak M. H. Csajlahján hormoná­lis elmélete ellen. A harmadik fejezet problémája: az alany és az oltóág kölcsönhatása a ki­alakult gyümölcs- és szőlőfajtáknál. Micsurin erre vonatkozó tanításaiból ki­indulva Lazányi Endre kimutatja annak lehetőségét, hogy oltás útján fokozhatjuk a növények fagyállóságát és ismerteti I. P. Csernyajev és M. P. Taraszenko idevágó kísérleteit. Ugyanennek a feje­zetnek a keretében ismerteti a gyümölcs­­termesztésben használt alanyok külön­böző típusait is. Különös figyelmet érdemel a harma­dik fejezetnek az a része (a 110—134. oldalakon), ahol a szerző Palocsay Rudolfnak, Állami Díjjal kitüntetett micsurinista biológusunknak a különböző alma-, körte-, cseresznye- és meggyfaj­tákkal végrehajtott eredeti oltásos kísér­leteivel ismerteti meg az olvasót. A negyedik fejezetben a mentor­ hatás­sal, valamint az oltásnak stádiumosan fejletlen növényi szervezetre gyakorolt hatásával foglalkozik a szerző. Bizonyító anyagként részletesen leírja és méltatja azokat a kísérleteket, amelyeket­ I. V. Micsurin különböző szilva-fajtákkal, a Kandil-kitajka almákkal, különböző körte­­fajtákkal, mint például a Bergamot-novik, a Börre-pobjeda és a Tolsztobezska-kör­­tékkel, több cseresznye- és meggyfajtával —­ mint az Észak szépé­vel és a Cerapa­­dus-szal — valamint különböző mandula- és rózsafajtákkal végzett. Külön alfejezetben tárgyalja Lazányi a mentor-módszer alkalmazását a bur­­gonyafajták nemesítésében. Az oltás ivaros folyamatokra gyakorolt hatását az ötödik fejezet tárgyalja. A szerző abból az alapvető micsurini taní­tásból indul ki, hogy a mentor nemcsak a növények vegetatív szerveit változtatja meg, hanem ivarsejtképzési folyamatait is. Kifejti, hogy mindezek a változások minden esetben a mentor természetének felelnek meg (adequat változások). Az ivaros folyamat befolyásolásának egyik gyakorlati módszere, az előzetes vege­tatív közelítés micsurini módszere , amelyet szintén­­ részletesen tárgyal a szerző. Tanulságosan ismerteti a szerző I. V. Micsurin kísérleteit s ezek eredményeit a berkenye és a körte közötti, az uborka­, tök és dinnye közötti, a mandula és a cseresznye közötti stb. keresztezésből nyert hibridekre vonatkozólag. Részlete­sen írja le a burgonyának az előzetes vegetatív megközelítés módszerével való megjavítása terén elért eredményeket, valamint Palocsay Rudolfnak a paradi­csom és a Solanaceae családhoz tartozó, vadon termő Phisalis alkekengi (zsidó­cseresznye) keresztezésére vonatkozó eredményes kísérleteit. Az utolsó fejezet tárgya, az oltás ha­tása a vegetatív hibridek magvaiból származó nemzedékekre. Mint az előbbi fejezeteknél, itt is a micsurini alapfel­­f­ogásból, a vegetatív hibridek előállítá­sának lehetőségéből indul ki a szerző; ez­­a felfogás teljesen megsemmisíti a mendeli-morgani elméletet, mely tagadja a szerzett tulajdonságok átörökölhető­­ségét. Ennek a kérdésnek a tárgyalásánál a szerző a vegetatív hibridizálás legbeszé­desebb kísérletéből, a Kenet-Bergamot vegetatív hibrid alma fajta példájából indul ki. Ezt a hibridet Micsurin úgy állította elő, hogy almafa ágát vadkür­tőre oltotta rá. Ezt a kísérletet eredményesen folytatta és fejlesztette tovább Micsurin tanítványa, Sz. I. Iszajev. Számos kísér­lete nyomán Iszajev beigazolta, hogy a­ Renet-Bergamot vegetatív hibrid sajátos­­ tulajdonságait öröklik azok az utódok is,­­­­amelyek a Renet-Bergamot és egyéb almafajták (Sáfrány, pepin, Szlavjanka, stb.) között végzett ivaros keresztezésé­ből származtak. Ugyanitt tárgyalja a szerző a Solanaceae-k családjába tartozó különböző kultúrnövényekkel (paradi­csom, burgonya), hüvelyesekkel (paszu­­lyok) és gabonafélékkel (árpa, zab, búza) folytatott sokoldalú kísérletek eredmé­nyeit. Ugyanitt ismerteti a szerző a különböző paradicsomfajtákon végrehajtott saját kísérleteit, valamint az így nyert vege­tatív hibridek ivaros nemzedékeinél je­lentkező új sajátosságokat. Végül az úgynevezett „h­imérák“ prob­lémáját is megvilágítja a szerző. „Chimé­­rák“-nak nevezik a morganisták azokat a hibrideket, amelyeket sajátos­­ oltási eljárással állítottak elő. I. E. Gluscsenko a „chimérák“ kérdésével foglalkozva megállapította, hogy ebben az esetben nincs egyébről szó, mint az oltóág és az alany közötti kölcsönhatásról, vagyis vegetatív hibridizálásról. Lazányi Endre könyve csupán a növé­nyek vegetatív hibridizációját tárgyalja. Ma azonban már tudjuk, hogy a vegeta­tív hibridizálás az állatoknál is lehetsé­ges. Sajátos és a célnak megfelelő mód­szerekről van tudomásunk, amelyek alkal­mazásával vegetatív hatást hoznak létre két állatfaj között (a tojássárgája, vala­mint a vér átömlesztése, embrió-átülte­tések, szövet-átültetések, stb. útján). Elég bő szakirodalom is áll rendelkezésünkre az állatok körében alkalmazott vegetatív hibridizációval kapcsolatban. Éppen ezért — véleményünk szerint — a könyv újabb kiadása esetén már a mű címében fel kell tüntetni, hogy az csupán a növények vegetatív hibridizációját tárgyalja. Lazányi Endre könyve a micsurini biológia alapvető tanításain és elméletein kívül fel, igen gazdag bizonyító anyaggal rendelkezik s emellett részletes műszaki­­módszertani ismertetéseket is tartalmaz; éppen ezért mind elméleti, mind gyakor­lati szempontból igen fontos hozzájáru­lást jelent a biológia tudományának fej­lődéséhez hazánkban. Hasznos kézikönyv és szakmai útmutató biológiai, agrobioló­giai, agronómiai, gyümölcs- és zöldség­­kertészeti, valamint erdészeti felső ká­dereink részére. A tárgyalt­ anyag fejezetekre és alfeje­­zetekre való felosztásánál helyes logikai és biológiai rendszert alkalmaz a szerző s minden egyes fejezeten belül szem előtt tartja az alapvető vezérfonalat, a dialek­tikus egység szempontját, az élő szer­vezet és a környezet kapcsolatát, amely az oltás esetében* abban az anyagcserében (metabolizmusban) jut kifejezésre, amely az oltás és az alany között végbemegy. Lazányi Endre könyve, a Vegetatív hibridizáció sokoldalúan foglalkozik a növények vegetatív hibridizációjával s ebből a szempontból nemcsak fás növé­nyeinket öleli fel, hanem a különböző egyéves növényeket (gabonafélék, hüve­lyesek, burgonya), továbbá a délszaki növényeket (citrus­félék), sőt a baktériu­mokat is. A vegetatív hibridizáció annak az anyagcsere-folyamatnak tulajdonítható, amely az oltási­ felék, az oltóág és az alany között lezajlik. Valamely növény metabolizmusának típusát — amely éppen az illető növénytermesztőre jellemző — az az anyagcsere határozza meg, amely a kérdéses növény és környezete között végbemegy. Ebben az anyagcserében igen fontos szerepet játszanak az enzimek. Az enzimek a növény testében keletkeznek , befolyásolják a növény testét alkotó anyagok képződését és felbomlását. Azt a szerepet, amelyet az enzimek az oltási komponensek anyagcseréjében betöltenek, továbbá ennek a szerepnek a fontosságát egyre eredményesebben tanulmányozzák a Bach és Opikrin iskolájához tartozó szovjet biokémikusok. Lazányi Endre könyvében idéz néhány biokémiai ada­­­­tot a vegetatív hibridekkel kapcsolatban, figyelembe véve azonban az enzimek­­ jelentőségét a növényi anyagcsere-típus átalakulásában,­­ úgy véljük, hogy sok­kal nagyobb figyelmet kellett volna for­dítania a vegetatív hibridek metabolizmu­sának biokémiai vonatkozásaira.. Ebben a tekintetben nagyon értékes forrásmunka a N. M. Sziszakján szerkesztésében meg­jelent mű: A micsurini biológia bio­kémiai problémái — amely több biokémi­kus idevonatkozó tanulmányát tartal­mazza. A forrásanyagot, amelyre a szerző az egyes fejezetek megírásánál támasz­kodott, jól válogatta össze, példás pon­tossággal és rendszerességgel használta fel. Ebben a forrásanyagban mindenek­előtt bőséges szovjet szakirodalommal találkozunk, amelyhez csatlakoznak az evolucionista biológia klasszikus művei, a hazai bibliográfia, valamint az a bősé­ges anyag, amelyet a szerző Népköztársa­ságunk biológusainak és agronómusainak eddig még közzé nem tett kísérleti ered­ményeire vonatkozólag gyűjtött össze. Ezek között szerepelnek N. Constantinescu (Mezőgazdasági Kutatóintézet, Bukarest), Palocsay Rudolf (Gyümölcstermesztési Kísérleti Állomás, Kolozsvár), V. Nik­a., Veress I., Lazányi E., Koszi E., Szopos A., Csorba I. (Agrártudományi Intézet, Kolozsvár), valamint Péterfi I. és Brugo­­vitzky E. (kolozsvári Bolyai Tudomány­­egyetem) kísérletei. Erre a gazdag dokumentációs anyagra, úgyszintén saját kísérleteire támaszkodva a szerző nemcsak a­ példák egyoldalú alkalmazásának veszélyét tudta elkerülni, hanem lehetősége nyílt arra is, hogy anyagát részletes, de ugyanakkor harmo­nikus szintézisben tárgyalja, anélkül, hogy elveszítené a vezérfonalat, a szervezet egységét környezetével, amelyben él. A könyv érdemei közé tartozik a gaz­dag képanyag is, melynek jelentős részét eredeti fényképfelvételek alkotják; szem­léltetően domborítják ki a különböző kísérletek eredményeit Ugyanezt a célt szolgálják a kísérletek számszerű ada­tait összefoglaló táblázatok is. Lazányi Endre könyve megerősíti az olvasóban azt a meggyőződést, hogy a vegetatív hibridizáció szolgáltatja a leg­döntőbb bizonyítékot az öröklődés kromo­­szóma-elmélete ellen s hogy a vegetatív hibridizáció az új, jobb és termékenyebb növényfajok előállításának legeredménye­sebb alkotó módszere. Dr. PÉTERFI ISTVÁN a Bolyai Tudományegyetem biológia professzora r* FEL VIRÁG­ZIK A NÉPMŰVÉSZET n igában mindig so­­kan állnak a Lenin­­utcán a MAKSZLA ki­rakatai előtt. Makszla lett nyelven művészetet jelent. Kirakataiban re­mekbe készült bőrtár­gyak, fafaragványok agyagfigurák és különle­ges szőttesek láthatók. Pompás új virágzásban kelt életre a régi lett népművészet, kezdve a latgalei s tukumi kerá­miától a művészi népi szőttesekig. A Makszia-műtárgyak alkotó és sokszorosító műhelyei szét vannak szórva a város külön­böző részein; vezető nél­kül nem is lehet rájuk akadni. Eldugott sikáto­rokban, szerény zugok­ban dolgoznak a műszö­vők, üvegfestők, kera­mikusok. A takácsműhelyt is­mertem meg először. Az ember elámul, ha belép, annyira szokatlan a mai szem számára ez az ős­régi szövőszékekkel fel­szerelt üzem, ahol egyet­len új típusú gép sem zúg. Szőkehajú leányka hajtja a falábítót, do­bálja egyik oldalról a másikra a súlyos vetélőt és lassanként kibukkan a finom népi jellegű minta az aranyszövetből. — Hol tanulta ezt a művészetet? — kérdem tőle elbűvöltem Csodálkozó tekintetét enyhén hamiskás mosoly kíséri. Ella Martinovna Dvijelisz műhelyvezető válaszol helyette. M Inta Ozolin iparmű­vészeti iskolát végzett. Végigjárjuk a szövő­székekkel teli termet. F nomárnyalatú virág­­fűzérrel ékesített függö­nyök, ötletes mintázatú tarka szőnyegek, lehel­letszerű selymes rajzola­tú, ezüstszálas len asz­talterítők és figurális szőttesek vonulnak el a szemünk előtt. Ella Martinovna rövid magyarázattal szolgál: — Takácsaink egytől­­egyig művészek. Külön­leges kiképzésben része­sültek az Iparművészeti Iskolában. Hetvenöten vannak, de mindegyikük maga tervezi és szövi meg népi motívumok alapján a saját kompo­zícióját. Iskolázatlan munkás egy sincs az egész Makszia-üzemben. A Művészeti Akadémia hallgatói, vagy az Ipar­­művészeti Iskola végzett növendékei ülnek a ke­rámiai műhely fazakas­­korongjainál. Nemcsak az ősi mesterséget ta­nulták meg tökéletesen, hanem maguk is előbb­re viszik a népművésze­tet. Edvard Ledlav, a Lett Művészeti Akadémia ne­gyedéves hallgatója be­mutatja néhány művét: a finom mintázatú teás­készletet, a tukumi és latgalei kerámia stílu­sában készült különféle virágvázákat. — Az agyag remek nyersanyag — mondja meggyőzően. A tárgyak valóban szé­pek s a kereslet oly nagy, annyira rohamo­san nő, hogy koránt­sem tudnak eleget tenni minden rendelésnek. A lett iparművészet­nek nagyon sok lelkes híve van, közöttük a Művészeti Alap vezetői, meg a Szovjet Művész­szövetség szervező ■ bi­zottsága, amely a Makszia-üzem gondno­ka. E művészi tevé­kenység főtámasza per­sze a műértők és mű­barátok széles köre. A nagyarányú fel­lendülés váratlanul ér­te őket. Vegyük pél­dául az üvegfestészetet. A lett üvegfestészet öt­száz esztendős. Még ma is vannak házak Rigá­ban, ahol az ősrégi üvegfestők művei látha­tók. Ez a hanyatlásnak indult, sőt már fele­désbe merült művészet most a moszkvai föld­alatti vasút építése kapcsán új életre kelt. Az első nagy rendelés a Novoszlobodszkaja földalatti vasútállomás díszítő munkálataira szólt és egyszeriben er­re a művészeti ágra te­relte az építészek, fes­tők figyelmét. Egymás­után jöttek az új, nagy rendelések: a Szocsi­szanatórium előcsarno­kának ablakai, az 1954- es öszszövetségi Me­zőgazdasági Kiáll­­ás pavillonjainak díszüveg­táblái, a moszkvai Vossz­­tania-téri magasépít­kezés díszítő elemei, stb. A lett iparművészek nagyarányú alkotó mun­kába kezdtek. Sohasem keresték ilyen nagyon műveiket, művészetük soha még nem aratott ilyen széleskörű elisme­rést. V. JELISZEJEVA AZ ÖTSZÁZADIK ELŐADÁS a Moszkvai Kisszín­­házban a közel­múltban adták elő öt­­századszor Honoré de Balzac: Eugenie Gran­­det című regényének színpadi átdolgozását. Ezt a színművet 1939- ben mutatták be először. A Kisszínház akkor ta­lálkozott harmadízben a nagy francia író alko­tásaival. Az első találko­zás 1856 január 30-án, a második 1887 október 11-én történt, amikor a „Pamela Giron“ színre került. Nagy művészek játszották a főszerepe­ket: Sumszkij, Medve­­gyeva, Szamarin, Fedo­­tova... Eugénie Grandet öt­századik, előadása so­rán ugyanazok a színé­szek­ működtek közre, mint a bemutató előadá­son: Mezsinszkij alakí­totta Félix Grandet-et, Turcsanyinova — ma­dame Grandet-t, Velihov — de Buron-t, A. Gru­­zinszkij — leváltás nél­kül, ötszázadszor — alakította Cruchot köz­jegyzőt, D. Zerkalova játszotta Eugénie Gran­det-t. K. A. Zubov rendező, a nép érdemes művésze, ezt írta a darab első előadása után: „Ez a mű a polgári társadalom ellen szóló nagy vádirat egyik legragyogóbb feje­zete. A lángeszű realista művész talán egyetlen alkotásában sem ábrá­zolta ilyen megrendítő erővel a pénz hatalmát, amely behatol a kapi­talista társadalom min­den pórusába és kimar­ja a jóérzést az embe­rekből.“ Ebben benne van a színmű tendenciája is. A néző — miként tizenöt évvel ezelőtt — most is azzal a mélységes meg­győződéssel távozik, a színházból, hogy emberi boldogság nem is lehet­séges abban a világban, ahol az arany uralkodik, ahol mindennek ára van s mindent pénzért ad­­nak-vesznek. Az előadás megteremtői — a rende­zőség, V. Kozlinszkij díszletművész és a szí­nészek egyaránt — el­­mélyülten tanulmányoz­ták a nagy író regé­nyét és pompás összjá­­tékkal tudták érvényre juttatni a darab tanulsá­gát, élesen mutatták be "­­­az 1819—1827 évekbeli francia vidéki élet visz­­szataszító mocsarát és erkölcsi fertőjét. „Az öreg Grandet alakja a dráma közép­pontjában áll és bevilá­gítja azt“ — írta Balzac. A Mezsinszkij alakította Grandet figurája való­ban uralkodik is az egész előadáson. Ez a szörnyeteg kalmár egye­síti magában elődeinek ■— Shylocknak, Harpa­­gonnak és a pénzsóvár lovagnak — minden sa­játos vonását. Emellett azonban ízig-vérig élő emberi alak. Taglejtése, modora elárulja az egy­kori kádármestert; min­den mozdulatából, cse­lekvési ritmusából, egész vérmérsékletéből kirí a furfangos, energikus francia üzletember jel­leme. Úgyszólván a regény lapjairól kelnek életre a többi szereplő személyek is. Az agy­onhaj­szolt madame Grandet zok­szó nélkül, méltósággal és büszkeséggel viseli megaláztatását, beszéd­hangja kezdettől végig fegyelmezett, egyenletes, mozdulatai nyugodtak s csak egyetlen szívből­­jövő kiáltást hallat, mi­kor a gyermekét védel­mező anya szólal meg benne. Eugénie Gran­det ereje, erélye, hatá­rozottsága és hajthatat­lan jelleme szakasztott az apja, csakhogy Eugé­nie ezeket a tulajdon­ságokat nagy és nemes emberi szenvedélyek szolgálatába állítja ... A nézőközönség lelke­sen megtapsolta az elő­adás együttesét. Ez a tetszésnyilvánítás a szí­nészek iránti hálaérzet kifejezője volt azokért a felemelően nagy emberi eszmékért, amelyek já­tékukban testet öltöttek. I. SZEMJONOVA (Az Ogonyok nyomán)g Mari SZOVJET KULTÚRFRONT 2 g­y Most fekszel a kórházi ágyon, én édes párom, ki a munkában, jóban, rosszban, az életúton harmincnégy éve vagy már a társam. Együtt voltunk mi fiatalok a szépségben, a szerelemben. Te két szemed tüze csillogott csillagként, annyi­ sok versemben, A te hűséges, szép életed volt énvelem és kísért engem. Most szívemet adom én neked eddiginél is teljesebben. BARTALIS JÁNOS -------­BETEGSÉGEDBEN Együtt voltunk mi fiatalok. És együtt leszünk majd öregek, ha eljönnek az aranynapok, a meleg fényben felkéklő egek. Éjfekete hajad bársonyát most mákkal szórta be az idő. (Az elfutó évek bús nyomát idézi rajtam is a sok redő.) Szíved édes-mély dobbanása, mely úgy zengett arany harangként, most beteg lett — ki hitte volna? És a máj is makranckodik még. De ne csüggedjünk, ha kopik is, ha lazul is a romlandó test s erőnk se a régi,régi friss — az életünk szebb lett és bölcsebb. Az ifjú láz­s, a tavasz nagy heve helyett ringat a nyárvég melege. Az aratás, az aranykéve. A szelíd ősz muskotályíze. Az évek futását ne bánjuk! Lepje csak be ezüst a fejünk! Kiknek munkás volt s tiszta tavaszunk, ez új világban boldog lesz telünk. Csak gyógyulj, gyógyulj meg most, kedves! Úgy vár itthon a bús, puszta ház. És két aranyszöszke gyermekfej­e várja az arcod mosolyát. Újabb román színművek A román drámaírás gyorsiramú fellen­­­dülése örvendetes jelensége irodalmi életünknek. Az irodalmi folyóiratok — el­sősorban a Viaţa Românească — gyakran közölnek színdarabot, jelenetet, a színhá­zak szép számmal mutatnak be újkeletű, hazai darabot. Ebben az évadban A. Baranga Kerge birka című szatirikus víg­játéka bejárta az országot s a dolgozók Bacautól Nagyváradig mindenütt gyilkos nevetéssel fogadták a darabban kigúnyolt bürokratákat. I. Ţăranu és Şt. Titu 19. paragrafus­a, bár egy alkalomra, a népta­nácsi képviselőválasztásokra született, most is ott szerepel több színház műsorán; a nézők újból és újból megtapsolják a tőkés­földesúri áldemokráciát oly csattanósan kifigurázó komédiát. M. Davidoglu leg­újabb művét, az Ünnepi műszak­ot (Schimbul de onoare) hónapok óta játsszák az egyik fővárosi színpadon és jelenleg a román dramaturgia érdeklődésének közép­pontjában áll.­­ Mindez azt bizonyítja, hogy a román drámairodalom erőteljes iz­mosodásnak indult. A román drámaírók érdeklődésének elő­terében a mai ember és azok a kérdések állnak, melyeknek a helyes megoldása mindannyiunk számára égetően fontos és sürgős. Megjelent a színpadon mai életünk, a maga teljes bonyolultságával, megjelent átalakuló társadalmunk főkonfliktusa, a tőkés maradványok és a szocialista hajtá­sok összecsapása, hogy a pozitív és ne­gatív erők szikrát hányó érintkezése, össze­ütközése folytán feszült drámaisággal has­sa át az új darabok színpadi cselekményét. A román drámaírók mélyebbre ásták ideológiai hadállásaikat, közelebb férkőz­tek a valósághoz, tanultak és mind többet tanulnak a klasszikusoktól és a szovjet drámaírás nagyjai­tól. Ennek köszönhető, hogy a román színpadi irodalom legújabb termése mind eszmei mondanivalója, mind a művészi kidolgozás tekintetében felül­múlja a két-három évvel ezelőtt közreadott darabok színvonalát.* A legújabb román színművek közül ki­magaslik M. Davidoglu Ünnepi műszak cí­mű műve (Viaţa Romînească, 1953/5.) A darab egy gépgyárban garázdálkodó szabo­­tőr banda leleplezésének színpadi meg­jelenítése. A gyár helyettes igazgatója, Stratulat, a „megfontoltság“ nevében alá­ássa a termelési terv teljesítését. Az újon­nan kinevezett vezérigazgatói Anghel vi­szont nem fél­ attól, hogy Stratulat őt „ka­landornak“ titulázza, hanem a gyár min­den belső tartalékát beveti a terv túlszár­nyalásáért indított harcba. Anghel adatok­ra támaszkodó, céltudatos fellépése és a pártszervezet mozgósító ereje felvillanyoz­za a gyár becsületes dolgozóit, akik a má­jus elseje tiszteletére szervezett ünnepi műszakon akarják az eddigi teljesítményt ötven százalékkal felülmúlni. Az ünnepi műszak előestjén azonban váratlanul meg­szakad a villanyáram-szolgáltatás, a gyor­san kibogozott szálak Manoliu mérnökhöz, Stratulat „jobbkezéhez“ vezetnek, és Ma­­noliu bukása egyben Stratulat hurokra­­kerülését is jelenti. Az Ünnepi műszak méltán keltett élénk érdeklődést nézők és kritikusok között egy­aránt. Éles konfliktus,, szilárdan megszer­kesztett cselekmény, drámai feszültség ra­gadja magával a nézőt, a megoldás pedig a bonyodalom belső logikájából adódik. Az első képekben, mikor még csak az új termelési terv körül folyik a szóváltás, a néző néhol még el-elfogadja Stratulat „realista, higgadt“ érveit; később, amint kiviláglik, hogy a helyettes igazgató rossz gépeket akar küldeni a petróleumkutakhoz, kezdjük sejteni, hogy egy magas pozícióba befurakodott ellenséggel van dolgunk; vé­­gül a rövidzárlat alatt és után már szük­ségesnek érezzük Stratulat bukását. A szerző tehát — anélkül, hogy a meseszö­vés érdekességét egy pillantra is csökken­tené, s kellőképpen előkészíti mind a drá­mai összecsapás csúcspontját, mind az el­lenség leleplezését. Az Ünnepi műszak újabb bizonyítéka annak, hogy Davidoglu birtokában van azoknak az ideológiai és művészi fegyve­reknek, melyek hijján maradandó színmű aligha születhet, mondanivalóját érdekfe­szítő mesébe illeszti, ezt a mesét meg ki­váló színpadi tudással, a figurák egyszerű, de annál hatásosabb beszélgetésével bonyo­lítja a végkifejlésig. És mégis, nem vélet­len, hogy éppen az Ünnepi műszak körül csapott fel az utóbbi évek egyik legheve­sebb dramaturgiai vitája. A cselekmény meggyőző bonyolítása ugyanis nem páro­sul hasonlóan meggyőző jellemformálással. Stratulathoz viszonyítva, akinek arcélét jól megvilágította az író, a többi alak ke­­vésbbé életes. Itt van például Anghel, a vezérigazgató, újfajta­­kommunista ve­zető, aki messze fenylő távlatokban gon­dolkodik és szorosan­ együttműködik a dolgozókkal, ezt a vezetőt azonban kizárólag hivatalos minőségében van alkalmunk megismerni és az utolsó felvonásban még ilyen tekintetben is pusz­tán szemlélője az eseményeknek. Anghelnél alig életesebb Panait: ez a tisztánlátó, szókimondó sztahanovista azelőtt állí­tólag jóbarátja volt Stratulatnak; de sem ennek a baráti viszonynak a mozgató rúgóit, sem a barátság felmondásának bel­ső indítékait, lefolyását nem tudjuk meg Panait beszédjéből. A pozitív hősök vér­­szegénységén családi környezetük vázlat­­szerű ábrázolásával igyekezett enyhíteni a szerző, azonban helyesen jegyezte meg az egyik kritikus, hogy a szereplők családi életét mindössze vékony telefonhuzal kap­­csolja a darabhoz. Az Ünnepi műszak leg­sikerültebb alakja kétségtelenül Stratulat: valamikor az illegalitásban harcolt, azután elfajult antoneszkánus ügynök lett, most pedig hangzatos szólamok mögül igyekszik hátbatámadni a munkásosztályt. A Con­temporanul hasábjain folyó vita még nem döntötte el: várjon tudatosan romboló el­lenséget, vagy csak „elaljasult munkást“ ábrázolt-e a szerző Stratulatban, ami min­denesetre azt bizonyítja, hogy a helyettes igazgató különben vérbő jellemképe nem­ töretlen. Egy azonban biztos: az Ünnepi műszak és különösen Stratulat alakja fo­kozott éberségre serkenti a nézőt. Davi­­doglu figyelmeztet arra, hogy az osztály­ellenség — ha látszólag el is tűnt a po­rondról — egyre „finomabb“ fegyvereket szegez erősödő demokratikus rendszerünk­nek. E­szmei mondanivalója szempontjából az Ünnepi műszak­hoz közelálló alkotás S. Andreescu és Th. Mănescu Simeon Albac című, négyfelvonásos darabja. A szerzők éles megvilágításba helyezik a szo­cialista építés osztály harcos jellegét. Be­mutatják, hogyan akarja meghiúsítani egy szabotőr banda az ország legnagyobb vegy­ipari gyárának felépítését. Politikai rövid­látásánál fogva a munkatelep igazgatója akaratlanul is az ellenség szekerét tolja: nagyobb gondot fordít az írógépekre, mint az emberekre, nem akarja észrevenni, hogy gaz kártevők hálózták körül. Ezért aztán döcög az anyagbeszerzés, szállingóz­nak el a munkások, nem teljesül a terv. Simeon Albac, a telep újonnan kinevezett igazgatója határozott kézzel ragadja meg a gyeplőt. Mindent ellenőriz, meghallgatja a munkások véleményét, bizalommal tá­maszkodik a volt igazgató által agyonrá­galmazott párttitkárra, közben pedig ébe­ren figyeli: ki — hogyan dolgozik, ki — hogyan viszonyul a gyárépítéshez. A tele­pen történő gyilkosság és egy emberáldo­­zattal járó szabotázscselekmény nyomra­­vezetik az igazgatót. Rájön, hogy a telep káderfelelőse, aki annak idején a sziguranca vallató celláiban árulta el kommunista társait, most — az üzemi bizottság elnö­kével együtt — egy imperialista kém uta­sításait teljesíti. S. Andreescu és Th. Mănescu darabja elejétől végig a gyárépítők és az osztályel­lenség közt folyó élet-halál küzdelmet áb­rázolja; az élesnek ígérkező konfliktus azonban veszít erejéből azáltal, hogy az ellenség túl gyorsan leleplezi önmagát. Simeon Albac alakjában a szerzőknek si­került újszerű pozitív hőst alkotniuk, akinek vasakarata, pártos igényessége gyökeres változást hoz a munkatelep életébe. Ha­sonlóan hiteles a párttitkár jellemrajza: egyszerű, nyugodt, öntudatos, célratörő kommunista; nem azt nézi, hogy ellenfelei szapulják, rágalmazzák, hanem teljes ere­jéből azért küzd, hogy a párt tanítását he­lyesen alkalmazza az adott kérdések meg­oldásában. A negatív figurák egyénítése jóval gyengébben sikerült. Az áruló káder­felelős, akinek belső tépelődését, családi körülményeit is megismerjük, még csak megragadja a figyelmünket; a kém és a szakszervezeti elnök alakja azonban nem növi túl az ellenség-séma annyiszor össze­­fércelt jelmezét. Ennél is súlyosabb hiba az, hogy ebben a darabban az egyszerű munkások, a szocialista építés közkatonái csak statiszta szerephez jutnak. Nincs egyéniségük, nincs arcélük, csak drámai funkciót töltenek be: jelenlétükkel a fő­szereplők színpadi cselekvését hivatottak aláhúzni, esetleg indokolni. Az ilyenszerű beállítás könnyen életvalóságunk eltorzí­tásához vezethet. S. Andreescu és Th­­anescu jellemábrázoló eljárása ismétel­ten eszünkbe juttatja Szimonov elvtárs figyelmeztetését, hogy a pozitív hősök le­egyszerűsítése, valamint a negatív figurák iavelőtti önleleplezése egyaránt árt a drá­mai műnek. N­épköztársaságunk bátor katonáiról szól NI. Tautu háromfelvonásos színműve, a Hegyipatak (Torente, Viaţa Romînească 1953. ill.) Miután az első felvonásban meg­kapó képet fest a néphadsereg és a dol­gozó parasztság életéről, a szerző magas drámai feszültségű képekben mutatja meg, hogy a nép felfegyverzett fiai milyen hő­sies elszántsággal szállnak szembe minden olyan kísérlettel, amely szépülő, gazdagodó életünk megfojtására irányul. Amint egy viharos esten a hegyeken át alakulatához siet, Tudor őrvezető banditák karmai közé kerül, akik az illető katonai alakulat lő­szerraktáráról és védelmi berendezéséről szeretnének részletes felvilágosítást kapni. Tudorból a legszadistább kínzásokkal sem tudnak egyetlen áruló szót sem kihúzni. Ez a kép a banditák embertelen viselke­dése és Tudor hősies helytállása — felejt­hetetlen mozzanata a darabnak: ez a pont, ahol a drámai konfliktus hiteles megjele­nítése pattanásig feszíti a darab cselekmé­nyét. Tudort már készülnek kivégezni, mi­kor az egyik bandita kapzsisága révén (aki a katona csizmáját akarja elszedni s ezért a lábán kioldozza a kötelet) a hős megsza­badul, hírűs apja parancsnokainak a ban­diták készülő támadását s így a követ­kező éjtszaka a haramiahadat megsemmi­sítik. Tudor őrvezete azonban a harcok során hősi halált hal. M. Tautu jól ismeri néphadseregünk életét és éppen ezért végig érdekfeszítő cselekménybe szövi a darab eszmei mon­danivalóját. Az apró részletekig menő va­lóságismeretnek köszönhető az is, hogy a szereplők legnagyobbrészt hitelesen meg­formált, élő alakok: a mindig éber, hig­gadt, jó emberismerő politikai tiszt, akár­csak a „veszélyes“ küldetésekre váró parancsnok, a régi hadseregben dívó ve­résekről mesélő szakács, vagy a feladatu­kat lelkesen teljesítő közkatonák egytől­­egyig olyan katonatípusok, akiket a dolgozók ügye iránti odaadás és a szovjet hadsereg nevelőpéldája alakított ki kaszár­nyáinkban. Tautu nem elszigetelten ábrá­zolja a katonák életét: Tudor édesanyjá­nak, öccsének magatartása élő bizonyítéka annak, hogy a dolgozók milliói maguké­nak vallják a néphadsereget, hogy a fel­fegyverzett dolgozó ifjakat eltephetetlen szálak fonják harcos egységbe magával a dolgozó néppel. E gránitegységen törik meg az ellenség tőre, ez fogja le az imperialista zsoldban álló, minden emberségükből ki­vetkőzött banditák gyilkos kezét. N. Tăutu kellő színpadi hozzáértéssel bonyolítja a cselekményt és mozgatja a figurákat s ezért a néző érdekelt felként figyeli az eseményeket. Egy ponton azonban a mese­szövés erőltetett. A darab elején az író megható színekben ecsetelte Tudor őszinte szerelmét az alakulatnál dolgozó fiatal mo­sónő iránt; a „barlangban“ azonban kide­rül, hogy ez a „lány“ nem más, mint a banditavezér felesége. Az író itt vélemé­nyünk szerint két szempontból is téves úton járt. Mindenekelőtt egyáltalán nem valószínű, hogy küldetésben levő állambiz­tonsági alakulatnál civil egyént alkalmaz­zanak s még­hozzá a legelemibb körül­tekintés nélkül, egy egyszerű szolgálati bi­zonyítvány alapján. Ezenkívül Ana jellem­képe túlságosan pozitív az első képekben. Tévedés ne essék: nem a negatív figura önleleplezését hiányoljuk, hiszen ez hita volna, hanem helytelennek tartjuk, ha a jól álcázott ellenséget megszerettetik velünk, mert ezt az első érzést a továbbiakban az író legfeljebb semlegesítheti a lepel le­rántásával, de már semmi esetre nem tudja izzó gyűlöletté változtatni. Szovjet dara­bokban, filmekben nem egyszer találkoz­tunk első látásra megnyerő negatív figu­rákkal, de ha jól megnézzük, ezekbe min­dig vegyül egy-két alig észrevehető ellen­szenves vonás, ami — hogy úgy mondjuk —­ távol tartja őket a néző szívétől. Ezt még akkor is megkívánhatjuk a szerzőtől, ha történetesen olyan kémnőt szerepeltet, aki azelőtt színésznőnek készült. A figura egységét nem lehet egy csattanós fordulat kedvéért megbontani. . Tz­rgan Naum A főnök előléptetése (Avansarea şefului) című háromfel­­vonásos vígjátéka szintén számottevő tel­jesítménye napjaink román színpadi iro­dalmának. (Megjelent az Almanahul Lite­rar 1953. 2. számában, de azóta a szerző átdolgozta.) A cselekmény egy vidéki vasútállomáson játszódik: az állomásfőnök, aki harminc esztendeje háborítatlanul kis­­királyoskodott, most hirtelen szembetalálja magát egy forgalmistával, aki szóvá teszi, sőt egy újságnak is megírja, hogy az ál­lomáson ott vesztegelnek a szomszéd falu­beli malom gabonájával megrakott vago­nok, míg egy közeli munkatelepnek nem jut... szállítási eszköz. A vasúti vezér­­igazgatóságról leküldött ellenőr formalista „kivizsgálása“ nem viszi előre a dolgokat, hanem ellenkezőleg, fehérre mossa a bü­rokrata (de nem is csak bürokrata) állo­másfőnököt, akinek nemsokára azt is meg­ígéri az igazgatóság, hogy előléptetik. Az előléptetésből azonban csúfos bukás lesz, miután a pártszervek Ionescu forgalmista segítségével kiderítik, hogy a főnök a ma­lom könyvelőjével (egy volt kizsákmá­­nyolóval) karöltve készakarva vesztegel­­teti a vagonokat, hogy ezáltal szabotálja a szomszédos munkatelep anyagellátását. E. Naum vígjátéka elsősorban szatirikus élével tűnik ki: a szerző kíméletlen kéz­zel rántja le a leplet a bírálatot elfojtó, basáskodó főnökről és annak léha, er­kölcstelen feleségéről, a közvagyonnal spe­kuláló könyvelőről és a demagóg inspek­torról. A bátor leleplezésen kívül Naum szatírájának komoly érdeme az, hogy gyű­löletes, negatív figurái egyszersmind ne­vetséges alakok, ami azt jelenti, hogy a hibák feltárásán kívül a vígjáték kitű­nően szórakoztatja, mulattatja a nézőt. A kettős eredmény elérésére az író igen vál­tozatos művészi eszközöket vesz igénybe: mulatságos félreértések, szellemes „bemon­dások“, váratlan (de mindig lehetséges) for­dulatok és meglepetések viszik, sodorják előre a cselekményt, és a nézőnek ideje sincs arra gondolni, hogy ez a mulattató (de egyben meggondolkoztató) történet máskép is alakulhatott volna. — E. Naum jól egyéní­ti a negatív figurákat: nem a bürokrata, hanem egy bürokrata, nem a spekuláns, hanem egy spekuláns jelenik meg a színpadon s az egyénben mégis első látásra kitapogatjuk a típust. Ezt csak egyetlen negatív hőséről nem­ mondhatjuk el: a szakszervezeti elnökről, akinek poli­tikai éretlenségét és csúszó-mászó, haszon­leső természetét a karikatúra felé tolta a szerző. (Ezzel kapcsolatban meg kell je­gyezni, hogy újabban novellákban és szín­darabokban egyaránt túl gyakran találko­zunk negatív szakszervezeti aktivistákkal. Szinte szabály, hogy a szakszervezeti el­nök lemaradt a szekérről, ha nem éppen­séggel kerékkötő.) A főnök előléptetésé­ben számos jól megmintázott negatív figura mellett egy sikerült pozitív hőst is találunk: Ionescu forgalmistát. Határozott, öntudatos fia­talember, de anélkül, hogy jelen­létével a darab vidám alapjellegét meg­bontaná. Egyszóval: Ionescu nem egy akár­milyen darabba beillő pozitív hős, hanem egy szatíra pozitív hőse. A párttitkár alak­ját a szerző már nem tudta ilyen meggyő­zően megrajzolni. E. Naum darabját rövidesen a kolozsvári Nemzeti Színházban lesz alkalmunk kö­zelebbről megismerni. OLÁH TIBOR UTUNK .

Next