Utunk, 1973 (28. évfolyam, 1-52. szám)
1973-02-23 / 8. szám
Ki hitte volna... ! ■ hogy Robotos Imre szerint egy „ars poetica meggyőző képet nyújt a szomorúság, a bánat, a fájdalom komikumáról" — s e sorok komikumának mély szomorúságáról. ■ hogy ,,a tudomány korabeli szintjének megismerésében nagy segítségére volt elődeinknek az egyetemjárás" (Dankanits Ádám) ■ hogy Jordáky Lajos szerint „ma már bizonyos, hogy nem igazi »népi« hagyományok és nem humanista filozófusok szelleme uralta a hitlerizmust" Ki hitte volna... ORSZÁG • A Korunk első idei száma sok irodalmi vonatkozású közleményt tartalmaz. A Petőfiévfordulóról Kántor Lajos, Fekete Sándor, Nicolae Balotă, Aleksander Nawrocki, Balogh Edgár, Kozma Dezső, Alekszandr Gerskovics, Lászlóffy Aladár, Szilágyi Domokos, Sánta Ferenc, Páll Lajos és Szilágyi Júlia ír esszét. A lap Zirkuli Péter, Bogdán László és Horváth István verseit közli — úgyszintén Bálint Tibor novelláját és részletet Heinrich Böll regényéből. Kántor Lajos az Előre vasárnapi mellékletének irodalmi anyagát veszi számba, Szilágyi Domokos kritikát ír Saszet Géza verseskötetéről, Ágoston Vilmos és Cs. Gyímesi Éva pedig Kenéz Ferenc új könyvéről. Fábry Zoltán 1933-as antifasiszta szövegmontázsát Jordáky Lajos magyarázza. • Sütő András Anyám könnyű álmot ígér című könyvének román nyelvű kiadásáról ír a Scinteiában Ioan Adam. A kritikus véleménye Sütő „lírai monográfiájáról“: rég nem látott napvilágot ilyen „súlyos és tömény könyv“, amely néphűsége, elkötelezettsége, nagyszerű problémaérzékenysége mellett „az epikai virtuozitás példája“. • Az aradi Állami Színház bemutatta Örkény István Macskajáték című színművét a bukaresti Muşata Mucenic rendezésében, a szintén fővárosi Traian Niţescu díszleteivel. A főbb szerepekben: Olimpia Didilescu (Orbánná), Viorica Oancea (Giza), Stela Adamovici (Egérke) és Septimiu Pop (Csermlényi Viktor). Brauch Magda a Vörös Lobogóban dicséri az egységes és stílusos előadást. A nagyváradi Fáklyában Gellért Sándorral készített interjút Robotos Imre. A költő két kötetének közeli megjelenéséről nyilatkozott. • A sepsiszentgyörgyi Állami Magyar Színház művésznője, Kudelász Ildikó a színészmesterségről szóló verses és prózai vallomásokból állított össze önálló műsort. Magányos aktor című show-jával legutóbb Csíkszeredában lépett fel. 0. A Csíkszeredai Mérey András lemezborító-terveiből kiállítást rendeztek Bukarestben. • A nagyváradi múzeum kiállítást szervez Balogh István életművének bemutatására. Kérnek mindenkit, akinek tulajdonában Balogh István-kép van, hívja fel a nagyváradi 127 23-as telefonszámot. Az Országos Könyvszalon egyik ezüstérmét a Baász Imre által tervezett és illusztrált Kalevala nyerte el (Kriterion). 0 Sanzonokat énekelt, verset mondott egy vidám kolozsvári színházi estén Tolnay Klári. 0 Az Eminescu kiadónál jelent meg Dános Miklós Hibaigazítás című regénye. • Déván és Ágotán román és szász folklórfesztivált rendeztek a mágikus-álarcos játékok jegyében. • A România literară hasábjain Mihai Minculescu recenzálja Beke György Tolmács nélkül című interjú-kötetét; kiemeli hasznosságát, nemes eszmeiségét. Bukarestben modern finn képzőművészeti kiállítás nyílt az Athenaeum termében. A fővárosi kritika különösen Erik Enroth, Gallén Kallela és Yngve Back munkáit emeli ki. 0 Fischer István, a román tv magyar adásának rendezője, megnyerte a lengyel filmszövetség kritika-díját. 0 Temesvárott elhunyt Iréné Mokka, a neves hazai német költő és ifjúsági író. LEVÉLVÁLTÁS K. Gy. — Marossárpatak: „Egy teljes világ / vagyok: / galaktikával / sarkokkal / hideglelősen / forrósodik / vulkáni / erővel / az akarat / bősz terveim / között/kiöntök/magamból /minden / meg nem / engesztelő / gleccser / kemény / gondot / hadd / folyjon / szét az / élet / hézagos / talaján / szívemből / legördülnek / a zord / fehér / lavinák / fehéren / izzó / láva / csordogál / ereimben /világ / vagyok / csillaggal / sarkokkal / világ vagyok / kutathatatlan.“ — Tehát ez a világ, bármennyire a sarkára áll is, mégsem a csillagrendszerek, vulkánok, gleccserek, lavinák világa, mert ez utóbbiak kutathatóak. Akkor pedig mit keresnek a gleccserek, vulkánok és társaik a versben? Miért nem mennek vissza a földrajzkönyvbe? F. K. — Csapó: A múlandóság hatalma ellen hirdet harcot verseiben. Beszámol például arról, hogy a tél közeledtén virágvázákba menekítette kertje rózsáit, majd a tűzhely melegénél élesztgette őket jobblétre. A kísérlet eredménye láttán keserűen kiált föl: „De az ember mindig hibákkal van tele, / S mindenkiben nincs is gyöngédségnek jele.“ Kiábrándultsága érthető: mit várjunk az emberektől, ha még egy főtt rózsaszál sem hajlandó méltányolni a gyöngédséget? Tanácsunk: befőzéshez használjon szalicilt. K. Gy. — Zilah: „Ha tudnám, / márványkőben vésném, / arany betűkkel / a neved... // Szeretném glóriában fonni / fejed felett / a kék eget. // Arany betűkkel / neved írva van, / világszabadság (a szerelemnek) / lángrózsáiban. // Méhed gyümölcsén / Új élet fakad“. — Ez a magzatkori teherbeesés klasszikus esete. F. J. — Adámos: „Ha Petőfit olvasom, sírok. / Miért van az, hogy a zseniket oly korán nyelik el a sírok? / Ha Adyt olvasom, lángolok. / Mert kevés ilyen költőt adnak a történelmi korok. / Mindennek megvan a maga rendje. / Nem én, nem ők, a Sors teremtette.“ — Úgy tűnik, ön csak abban hasonlít Petőfiékhez, amit nem teremtett meg. F. L. — Dés: „Nem tudom már, milyen volt a világ, / Mikor még nem ismertelek. / Közömbösen néztem a napfelkeltét, / Nem törődtem a szellő dalaival, / Nem hallgattam az élő világ neszeit, / Mindent csak egyszerűen tudomásul vettem, / de semmi sem hatott rám a felfedezés erejével. / Téged mikor megtaláltalak, / Megismertem benned a világot, / Megismertem az emberiséget, / Megismertem a munka örömét, / Mert öröm a munka, / Örömet szerezni vele gyönyörűség, / Ezt tanultam meg tőled, / Szerelmem, / És örökre magamba zárva / Őrzöm e titkomat.“ — Akkor hát mi se szellőztessük. B. M. — Csíkszereda: „Álmok, ábrándok, bolond percek / Elűzzük egyre s visszavárjuk. / Ha vannak, akik nem felednek / Csodabogárként mind csodáljuk. / / Mit tudunk mi, kik szerte járunk / Szemünkben szétfolynak a képek / Van egy múltunk, sok messiásunk, / Kik mind nagy jövőnkről mesélnek. // Egymásra nézünk, betont öntünk / Egyre rakunk egy csodavárat. / Hogyha valamit elfelejtünk /, Megkeressük a kiskönyvtárat.“ — Bezzeg akik nem felejtenek, továbbra is ábrándosan nézhetnek egymás szemébe, miközben öntik a betont. G. J. — Élesd: „Ki tudja? Miért volt sok vérontás, kegyetlenségben és könnyekben úszó éhség — a szépség műalkotásaiért? Számtalan vármaradványok — ma is épségben fönnmaradt, szebbnél szebb kastélyok és templomok. Gondoljunk csak Velencére, Rómára, Milánóra, Párizsra stb. Mondhatjuk bátran, hogy a milliók gazdag álmai volt, a szépség műalkotásai. A turisták fényképlencsés hirdetést adnak a művészet szépségéről a mai emberek szemében... Vajon nem űz bennünket a némaság hangulatába, mikor előttünk látjuk a régi műalkotások szemérmetességeit? Miért még a mai napig is legyőzi a régi szobrászat és egyéb műalkotások látványai a mostaniakat? Talán gyorsabb az élet? Nincs reá idő? Vagy több az emberiség létszáma. Úgy gondolom, talán ez az oka.“ — Nem tudjuk követni gondolatmenetét. Az valószínű, hogy manapság nem ugyanannyi szobor esik egy főre, mint régenste, de a műélvező szempontjából végeredményben teljesen mindegy, hogy az a szobor régi-e, vagy pedig új. O. D. — Fickó: „Este későn nyolc óra van vasárnap / Haza kell kísérjem én a babámat / Elkísérem akár hosszú útra is / Akár térdig érő hóban, sárban is. // Mikor érünk babám háza elébe / Zsebkendőjét átadom a kezébe / Csókjainkat kölcsön adjuk egymásnak / Találkozunk majd a másik vasárnap.“ — Hétköznapokon eszerint ki-ki a másik csókját és a saját zsebkendőjét használja. De hány óra van hétköznap? J. M. — Gyergyószentmiklós: Feltámadt fáraó című verséből idézünk: „Meghalunk szenynyesen, átkosan, / Égő tüzekben, / Fortyogó üstökben. / Királyok völgyében dohosan, / Kirabolt szentélyek / Suttognak hátunknál csontosan. / Előttünk titkos sziklák / Bágyadtan állják a kemény táncot. / Összecsap csákány és bálvány, / S a terhely fala becsattan.“ — Az alkohol kikezdte ellenállóképességét. Tanulság: sírrablás előtt itassuk le a szfinxet. Sz. Cs. — Piatra-Neamt; Sz. F. — Érmihályfalva; T. J. — Kolozsvár; K. A. — Nagyvárad; T. J. — Szilágynagyfalu; D. K. I. — Nagyvárad; A. W. — Sepsiszentgyörgy: Levél ment. K. JAKAB ANTAL FEBRUÁR Karéi Tornán verséből idézünk: „Halld, messziről ölés, halál, vér karneválja cseng, / ..." Folytatása a vízszintes 1., függőleges 15., 37. és a vízszintes 60. sorokban (Franyó Zoltán fordítása). VÍZSZINTES. 15. Ötszázötvenegy római számmal. 16. Néhányan. 17. Folyamodvány. 18. Félelem! 19. Az egyik érzékszervvel. 21. Szólít. 22. VA. 23. A közelben. 24. A legfontosabb fém. 26. Megtalálni igyekszik. 28. Táplálkozol. 30. Gyöngyház, románul. 32. Morzejelek. 36. Nem elég. 37. Terem — románul. 38. őseim. 39. GEA. 41. Société anonyme. 42. Művészet — franciául. 43. Ó- kori erődített város a Dardanellák bejáratánál, egy falu lett a veszte. 44. Magyar gépészmérnök, új típusú villamos mozdony szerkesztője (Kálmán, 1869—1931.) 46. Zéta egynemű hangzói. 47. Sajátunk. 48. Pufók gyermek vagy angyalka festményeken. 49. Növény. 50. Fényűzés. 51. Drótkötéllel vontatott, lejtős pályán, sínen haladó jármű. 52. Albánia pénzegysége. 53. Kén és hidrogén. 55. Nap , latinul. 56. Attól az időtől kezdve. 57. Híres könnyűzene-énekes (Bobby). 58. Szent, idegen földrajzi nevekben. 63. Döntetlen vízilabda-eredmény. 65. Rövid. 66. Brazil Szövetségi állam, fővárosa Fortaleza. 67. Zsírpárna van az álla alatt. 69. Jég — németül. 70. Zacskó. 72. Majdnem egyforma magánhangzók. 73. Török méltóság. 75. Földbe vert fadarab. 76. Arrafelé! 77. Zeiss-féle háromtagú tárgylencse-rendszer. 80. Vereséget szenved. 81. Járom. FÜGGŐLEGES: 1. Kén. 2. Város az NSZK-ban. 3. Lóbiztatás. 4. Kossuth-díjas költő, az MTA tagja (Lajos, 1887— 1967). 5. Gyalogolt. 6. Vágja a gabonát. 7. Eiszik. 8. Udvarias megszólítás. 9. Délkelet. 10. Hasznos rovar. 11. ...a gyümölcs (Steinbeck). 12. Ledob. 13. Fordított kettős mássalhangzó. 14. Kacagás. 19. Görög betű. 20. Hosszú ülőalkalmatosságom. 23. ... lábúak: az állatvilág egyik hatalmas, fajokban leggazdagabb törzse. 24. Kemény fém, forgácsoló szerszámok éléül használják. 25. Sérülés. 27. Rokon hangzású szavak összecsengése. 29. Rajthely. 30. „A derék katona“ (Hasek). 31. Még vagy már nincsenek fogai. 33. Drámai mű cselekvő személyei. 34. Női név, Kosztolányi-vers. 35. Belga nagyváros. 40. Közteher. 43. Ritka férfinév. 44. Szakácsinas. 45. Házbért fizet. 47. Ruhát tisztít. 48. Volt olasz válogatott labdarúgó. 49. Feljegyez. 51. A magyar Rádió első vezető művészeti igazgatója (Ernő, 1884— 1932). 52. Paripák. 54. Két testnek egymásra való hatása, amely a mozgásállapot megváltozásában nyilvánul meg. 56. Kárpitosmunkához használt rostos tömítőanyag. 57. Beszél, szól — angolul. 59. Asszonyok. 61. Párizsi utca. 62. Kis folyadékmennyiség (névelővel). 64. Város Csehszlovákiában, a husziták egykori fő erőssége. 68. ... suta, ügyetlen. 70. Tönk. 71. Hosszú állásban megromlott zsírtartalmú anyag. 74. Szenvedést kifejező szó. 75. A tartózkodási helyet megjelölő adatok összessége. 76. Török katonai rang. 78. Negyvenkilenc, római számmal. 79. Részvénytársaság. 80. KL. 81. Csak az elején itat! (készítette Rámay Tibor) A 6. számban közölt, Petőfi Erdélyben (V) című rejtvény megfejtése: ... hol kedvesem lakik; ... félrevert harang lázas szivem; Véletlen vagy számítás?; Elmegyek, de nem örökre! Utunkszéli szobraink HÉJJÁ SÁNDOR Állítja Benczédi Sándor • Mexikóváros és a mexikói román kereskedelmi kirendeltség rendezésében nyílt meg február 6-án Gy. Szabó Béla gyűjteményes kiállítása a mexikói Pergolas Galériában. A megnyitón a kolozsvári művész is részt vett. A katalógust Ignácio Márquez Rodiles tervezte. A szegedi Tiszatáj Hervay Gizella három versét és Kántor Lajos Madách-cikkét közli. Olasz Sándor Csíki László és Bogdán László verseiről, Vári Attila novelláiról ír. Kósa László a Marokországot, Benkő Samu kistájmonográfiáját ismerteti, Pomogáts Béla pedig K. Jakab Antal esszégyűjteményét. Annus József a békéscsabai Páskándi-premierről (Tornyot választok) ír lelkes kritikát. • Az elmúlt hónap két legjobb hanglemeze (Heinz Josef Herbert, a Zeit kritikusa szerint): Beethoven 3., G-dúr zongoraversenye és az op. 77 fantázia Paul Badura-Stoda és a Collegium aureum előadásában, valamint Bartók Béla 1. és 2. sz. hegedű-zongora szonátája (Isaac Stern és Alexander Zakin). • A hónap nagy nyugati filmsikerei: Josef von Sternberg 1932-es (!) Shanghai Express című munkája, a szakmai tökély legfelső fokán megrendezett kalandfilm és „chinoiserie", főszereplő — természetesen — Marlene Dietrich, a másik Max Ophüls Caught (kb.: Fogságban) című 1948-as rémdrámája, az önparódiáig vitt érzelmesség és „halálos szenvedélyek“ rajza Hollywood fénykorából (Barbara Bel Geddes, Robert Ryan, James Mason). Az NSZK bestseller- listájának éllovasai: Bose: Love and Order (Cartoons — Diogenes Verlag, Zürich), Wolfgang Deichsel: Frankenstein: Egy alkalmazott életéből (Wagenbach), Kaverin: Egy banda vége (Suhrkamp), Wolf von Niebelschütz: Der blaue Kammerherr (Suhrkamp) s végül Robert Walser válogatott írásai (Diogenes). A szakkönyvek közül a legnépszerűbb: Julius Fast: Tipikus nő! Tipikus férfi! című könyve (Rowohlt), Hegel: A jogfilozófia alapvonalai (Ullstein). • Az újvidéki Magyar Szó Ion Bănuţă, Traian Coşovei, Vlaicu Bârna, Mihai Gavril, Traian láncú verseit közli Kányádi Sándor fordításában, továbbá Kányádi Sándor, Páskándi Géza, Szemlér Ferenc, Farkas Árpád verseit, Sütő András esszéjét és Mircea Tomuş cikkét. A lap szabadkai tudósítója Romániai magyar írók sikeres estje a Népkörben címmel számol be Szemlér, Páskándi, Farkas, Sütő és Kányádi felolvasásáról. A szerzőket Gálfalvi Zsolt irodalomkritikus mutatta be. Jelen volt Ştefan Gorbea, a belgrádi román nagykövetség kultúrattaséja. Ő Jean-Pierre Melville Un flic (Egy zsaru) című filmjének főszerepét „a jéghideg gengszter“ szerepében ismertté vált Alain Delon alakítja. Ellensége a mozivásznon Richard Crenna. Nem sokban különböznek. Barátnőjük is ugyanaz a hölgy (Catherine Deneuve). Kölcsönösen tisztelik egymást, a rendőrtiszt Delon és a rabló Crenna. Ez a „professional courtesy", ahogyan Howard Hawks nevezte az El Dorado-ban, már régóta foglalkoztatja Melville-t. • A sepsiszentgyörgyi Állami Magyar Színház Budapesten és négy vidéki városban vendégszerepel Tamási Csalóka szivárványával és Everac Ki vagy te? című darabjával (rendező: Tompa Miklós, illetve Constantin Codrescu). • Francesc Botey Lo gitano, una cultura foik desconocida című könyve egyszerre jelent meg kasztíliai (spanyol) és katalán nyelven Barcelonában. A szakkritika (így a francia Marie Laffranque) úgy értékeli, hogy ez az első komoly kísérlet az európai cigányság kulturális antropológiájának felvázolására. A szerkesztőség címe: Cluj, str. 6 Martie 3. Telefon: 1—24—20. Az UTUNK előfizetési díja egy évre 52 lej. Kéziratokat nem őrzünk meg és nem adunk vissza. I. P. Cluj, 1973 — 2039 140 440 SZERKESZTŐBIZOTTSÁG: LÉTAY LAJOS (főszerkesztő), SZILÁGYI ISTVÁN (főszerkesztőhelyettes), BODOR PÁL, HORNYÁK JÓZSEF, MAROSI PÉTER, MIKÓ ERVIN (szerkesztőségi főtitkár), NAGY ISTVÁN, SZABÓ GYULA, SZŐCS ISTVÁN