Utunk, 1989 (44. évfolyam, 1-52. szám)

1989-01-20 / 3. szám

Poesis —­ut pictura? A Kriterion Könyvkiadónak, hetven év romániai magyar ír­ói maradandóbbnak ítélt alkotásait felsorakoztató, már százötven kötetes sorozatában a múlt év derekán jelent meg a hetvenhat éves Kiss Jenő válogatott verseinek első, m­i­nt 1981-gyel záruló kötete.M­i nem tudom, hogy verdet­­ itt a kültő, mondjuk, hatvan év alatt, hányat adott közre belő­ 11 a napi- és az irodalmi sajtóban, s hányat közölt új-­ eddigi köteteiben. Nagy Ida válogatásához tehát sem­miképpen se szólhatok hozzá. Meg arra se keresek magya­rázatot, miért állt meg a vá­logató éppen 1981-nél, azaz miért nem kapunk Kiss Jenő pályájáról legalább e kötet egybeszerkesztésének a fel­té­tel­ezhető 1987-es pillanatáig elvezető teljesebb képet? Pedig mindehhez hozzá kel­lene szólnom, ha lenne egy kerek esztendőm arra, hogy én is végigböngésszem mindazt, amit Nagy Pálnak kellett vé­gigböngésznie. Például az Er­délyi Helikon, a Pásztortűz, és a Termés sok évfolyamát, aztán az Utunk, Igaz Szó és a Napsugár valamennyi évfolya­mát. És csak ezek után kö­vetkezhetne mindaz, ami való­ságos filológiai ajándéka en­nek a mostani kötetnek, hogy a végén, a versek után Kiss Jenő vagy Nagy Pál közzéte­szi Kiss Jenő — e válogatást megelőző — 31 (harmincegy!) önálló vers- és gyermekvers­kötetének, vallomás-, cikk- és tanulmány-gyűjteményének a teljes bibliográfiáját; aztán a román fordításban megjelent 4 (négy) Kiss Jenő-kötet ada­tait, mindezek után pedig Kiss Jenő románból fordított 22 (huszonkét!) kötetének a bib­liográfiáját; és akinek még ez sem elég, annak rendelkezésé­re áll e könyv legeslegvégén a Kiss Jenő köteteivel vagy pályájával foglalkozó, ha jól számolom 121 (százhuszonegy) esszé, tanulmány, cikk, re­cenzió, jegyzet felsorolása . .. Mindez azonban meghaladja nemcsak a versolvasó, de még az irodalomkritikai publicisz­tika teherbírását is; hallgatni azonban mégsem hallgatha­tunk róla, különösen ma nem, amikor igen fontos kötelessé­günk minden irodalomtörténe­ti adalék vagy érték össze­gyűjtése. És ezért foglalkozik a szub­­jektív állásfoglalás buktatóit mindig hivatásszerűen vállaló kritikus e kötetet ismertetve azzal is, ami minden meny­­nyiségen innen és túl — sze­rinte — a legmaradandóbb érték Kiss Jenő költészetében. CARMEN RUSTICA — MÍVES SZÓKÉPEKBEN Hol, mikor kezdődött ez a költészet, ebből a kötetből pontosan ki nem deríthető. Egyetlen Vers szerepel a vá­logatásban 1930-ból, a máso­dik már 1932-ből való. Min­dig úgy éreztem én is, hogy valahonnét a Kosztolányi-, Tóth Árpád-, Áprily-, Dsida­­négyszög tájáról indult el ez az erdélyi mezőségi élményei­ről kezdettől fogva impresz­­szi­misztikus hangütéssel, sőt rokokós kereset Vagy bieder­* A repülőtér közelében. Kriterion: 1988 méteres otthonossággal is val­ló ifjú költő, most azonban azt is hozzátenném mindeh­­hez, hogy valamilyen kultiku­san klasszicizált élményvilág is fel-felsejlik korai verseinek a mélyén. A Szűz például „a Jéggel gót-ezüst csúcsivei a­­latt“ lebben a szem­­lem iste­ne elé, s amerre ’ elhalad, g?yárfák csillognak az ezüst­től, / halad , tömjénfüstje .??.an utánad füstöl. // Fejed körül a glória / elmosódó és halovány sárga. / Lila / fáty­­laidon áttetszik az arcod eny­­he halványsága ...“ Ez bizony az erotikának nem akármilyen ha­stói átpoetizálása, hanem a szü leipogány értelmében, va­lamiféle áldozatbemutatás rangjára való emelése is­„Lányságod / szűzi terhét már alig viszed, / ajkadat rágod s leteped gyöngéd lepleidet." (C­ar­mens. Számomra itt indul tehát a festőből lett költő Kiss Jenő költészete A Ravasz vadász pedig u­­gyanekkortájt a tavaszról szól­ egyetlen hasonlatra építő verssorokból bontakozik ki enn.- az a játékos életérzés, hogy mire is képes a dévai évszak: „Megcéloz arany­­puskájával a tavasz, a ka­masz / vadász ki­jön a határ­talan tündöklés reggelében a réten, / jön értem". S a merény nyomán nem vér, ha­jlom tavaszi virág-csoda ser­ken. „Jön. / Nézz oda: / a pus­­kája csöve csillan, / harmat­gyöngyös öve villan, / nézz ocök / festő kankalin a nyo­ma!“ Ez persze mezőségi kép­sor lehet, de az már a költő egzotikummal is telített b­u­­rjeszk élményvilágára vall, hogy a mezőkről úgy tér meg a nyári este, mint kirándulás­ról kreol lány, aki „A patak­nál még megáll. Leül a mart­ra s gyűli lábait a vízbe / bo­rsa­jt­ja; a lábujjai sugarak, de legszebb a gyönge, halvány­­fényű / bokája, // minden hab arra siet, körülölelni s aléltan elomlani rajta! — De ekkor, mint hideg piszt­ráng előúszik az újhold. / Lábát az este kikapja, // precskel róla a víz szanaszéj­­jel, csillló gyöngyei bőven szórják be az eget, / s mind ott marad fénylőn a lágy / levegőben.“ Vajon nem raj­zolhatta volna meg ezt a ké­pet a fiatal költő egy barna mezőségi lányról s egy eszébe­­hajló mezőségi idillről is? Öt azonban egyelőre jobban von­zotta az elképzelt zsánerkép délszaki különlegessége. In­dulásakor valamilyen kultikus elvonatkoztatással vagy tájbe­li egzotikummal hívta tehát fel magára a figyelmet, de hamarosan eljutott azokhoz a „carmen rusticák“-hoz is, amelyekben már nem elkép­zelt kreol lányokkal való „ta­lálkozásokból“, hanem mező­­ségi, otthoni életképekből bon­takozik ki a pillanat hangu­­lata. Például úgy, mint a Carmen rustica végén: „Egy pók, függő pici ón, / a levegőt méri, / sövény mentén l­olom / hajlong, fennebb légi // bo­garak nesze kereng, / csere­bogár, szúnyog — / konc a hold, az éj meg eh / morgón előkullog“. Ettől kezdve (mi­kortól­ nem tudom) aztán a rokokós, biedermeieres életké­pek egyre rusztikusabbá, né­pibbé válnak Kiss Jenő köl­tészetében. Közügyi, vagy csak a fen­tebbiekhez képest közügyibb versek? Közügyiek a szó le­hető legmindennapibb értel­mében, mert egyetemes vagy köznapi tanulságokat fog ver­sébe a költő. Vagy közügyi­ek, mert konkrét történelmi tapasztalatokat ír versébe a költő. Végül közügyiek, mert a lehető legkonkrétabb tár­sadalmi tanulságokra utal versében vagy versével a költő Először csak álmodozik ar­ról, hogy nevét majd felkap­ja a hír. A Délelőtt fűrészelek kilencedik és tizedik, befeje­ző szakaszaiban például, tel­jesen váratlanul ilyenformán: „Lábamnál kutyám hempereg, / hajam között lágy szél ke­res, / s öklömben piheg a me­leg / munka, mint kis, /arad, énekes // madár, mely egyszer kirepül, / s falum felett, világ felett / a kékbe cikázza reme­kül / füttyös, tiszta, friss nevemet!" A Tél gyakran idé­zett, ékkövekkel ideaggatott strófái után viszont a vers­­zárás már jajkeserves: „A tá­jak gazdag hava csupa ék­szer, már szinte bánt a pom­pa és e fény e­­­llagyog a völgy, a láthatár, az élet, csupán az Ember fénytelen s szegény“. Szerintem errefelé kell keresnünk az életműben azt a pillanatot, amely a kez­detben míves népfi társadal­mi radikalizálódása felé mu­tat tovább. 1935-ben aztán, Nagy István Özönvíz előttié­nek a díjazását és bemuta­tását megelőzően, Kiss Jenő is a maga Boldog utcán túli vi­lágát verseli már meg, pél­dául a Külvárosban; de mi­,­lyen érdekes lenne megállni itt, és egybevetni kettejüknek nemcsak a szemléletben, ha­nem a szövegeik anyagában is megnyilvánuló másmilyen­ségét ... Később, a Háromki­rályokban jellegzetes módon írók, költők indulnak útnak, hogy a maguk módján, szép­séggel, esztétikummal „vált­sák meg" falusi népüket. Kiss Jenőnek ekkor ugyanazt jelenti az irodalmi élet, mint Nagy Istvánnak — a mozgalom. És tizenegy évvel ezután jelenik meg A Hamlet-monológja — több nemzedék érettségi téte­le —, a költő hittétele a szo­cialista forradalom ideológiája mellett. Ezt követi négy év­vel később a Darukezelő le­ányt várkisasszonyként ma­gasztaló trubadúr-ének, ő mindezt (a huszonöt évet) va­lósággal szintetizálja az az 1958-as Folyók, amely nyil­vános önkritikai túllépés a költő 1936-os Folyó és tó cí­mű versén. Ez azonban már engem is közvetlenül érint. Amikor ugyanis az Utunk 1961. szeptember 22-i számá­ban köszöntöttem a Folyókat, a kistáj heroizálásával, a provincializmus lidércfényével való szembefordulásként ér­tékeltem e verset. És hogy ezt a véleményemet tizenhat év­vel később — fejezzük ki magunkat finoman — ponto­sítani próbáltam, azt egy tan­könyvbe írt mondatom jelzi, amely szerint: „Megtagadja-■ (itt) önmagát a költő? Szó sincs erről. Csak a »béna helytálláson« lát végre túl, a kistájban való megrekedésen, a kistájnak a nagy emberi tájakról való kiszigetelésén.“ Szóval: Tempora mutantur, A nos mutamur in illis? Én inkább egy sürgető irodalom­­történetírói feladatot hangsú­lyoznék ez alkalommal. Hogy tudniillik ebben a szóbanfor­­gó hetven esztendőbe­n párat­lanul nagy ütemű és mélye­­ható történelmi s társadalmi változások mentek végb­e a Kárpátok karéjában is — év­századok óta a legmélyreha­tóbbak —, amelyek természe­tesen döntő hatással voltak mindenekelőtt a század el­ő évtizedében született költőink­nek, íróinknak nemcsak a szemléletére, de még szemlé­letüknek, látás- és írásmód­juknak az alakulására, válto­zásaira is, amit legkézzelfog­hatóbban éppen az Asztalos István, Dsida Jenő, Horváth Imre, Horváth István, Kiss Jenő, Kovács György, Méliusz József, Nagy István, Salamon Ernő, Szabédi László és Szem­­ler Ferenc életművének az egymás mellé, vagy egymás­sal való szembeállításából mu­tathatnánk ki... SZÓKÉNEKEN INNENI ÉS TÚLI VERSEK Ahogyan távolodunk tehát a festőként induló költő korai lírai „piktorkodásának“ az é­­veitől, úgy haloványodnak el és ritkulnak meg Kiss Jenő verseiben a rokokós vagy bie­­dermeieres szóképek. Ezt per­sze nemcsak az idő múlása magyarázza, hanem főként a közízlésben és a társadalmi elvárásokban beálló változá­sok. Különben Kiss Jenőt e­­gész életében izgatta, mi ér­telme van a versbe zárt szó­nak, szépségnek, igazságnak? 1930-ban például — a jelen­legi válogatott kötetet indító első versben — így vallott erről: „Írjak vagy ne írjak? / A szavak elvesznek, a könnyek elvesznek. / Könnye­zői lesznek / a fájdalmaim­nak? ” A toll szirmokat bont, / s jó vize a tintám, / szere­lem a tintám — // álmaim leírnám, / de a betű vak, holt. Írjak vagy ne írjak? / Va­jon nem jobb lenne, / va­jon nem szebb lenne / vers helyett egy lenge, / szűz, fe­hér papírlap?" (Poéta-kétely). 1966-ban pedig valósággal át­értékeli korai képelgéseit: „Mind bonyolultabb a világ, ' s mind érthetőbb; / csak a homály költött ábrái furcsák — // Segíts az egyszerűhöz, bonyolultság!“ (Ars­ poetic­i­­féle). 1973-ban valósággal a befogadó közegre bízza ver­sét: „Attól függ, hol mondod, / attól függ, hol énekled, / hogyan rezdülnek rája a fa­lak, / a szivek, elmék, ide­gek — / attól függ, kikkel állsz te szemben, / s kik mel­lett állasz, / attól függ — / A puszta elnyel mindent, / a hegyfok mindent visszaver, / attól függ, van-e oly közeg, / mi befogadja s tovább rez­geti, / attól függ: szó lesz-e a szó / és ének-é az ének“. (At­tól függ). Ezek a felismerések és ké­telyek azonban nem hallgat­tatják el, sőt — sok más kö­rülmény mellett — éppen e­­zek okozták, hogy Kiss Jenő hamarosan klasszikusává vált nálunk mindannak, amit lírai riportázsként tartott számon az irodalomkritika. Bel- és külföldi utazások, családi örö­mök és gyászok, a tömegek­hez való szólás gyönyörűsége és a kórházi ágyon eltöltött hetek kínja lettek ilyenformán Kiss Jenő-versek sokaságának a tárgyai, amelyeken aztán versolvasó nemzedékek nevel­kedtek nálunk legalább két évtizeden át. Ezek a versek a költő szóképeken inneni al­kotásai, amelyek a mindenna­pos beszéd fordulataival ta­gadták meg (tulajdonképpen) a lírai trópusoknak azt a vi­lágát, amelyre Szilágyi Domo­kos is rátámadott — a maga új és újszerű trópusaival! Vannak viszont Kiss Jenő­nek olyan versei, amelyekben az egyszerűségre való törek­vés már nem szóképeken in­neni, hanem szóképeken s a mindennapos élettapasztala­tokon túli. Csak egyet idézek közülük: a Megalitot. „A nyers kő kultusza — / sokezer éve — / úgy, ahogy volt az, tömb­ben kivéve, / úgy, faragatlan, ormótlanul, / s a hit, hogy benne / valami istenség la­pul — / Csiszoltuk aztán, / vontuk aranyba, / az istensé­get / módunkhoz szabva. / Módunkhoz szabva, / önnön­­magunkhoz, / eszményeink­hez, / gusztusunkhoz. / Isten­ség eszmény / mivé lett vég­re? / Horzsol a lelkek / vad nyersesége. / Jöhet a nyers kő / kultusza újra — az is­tenséget / szab­juk magunkra.“ Ez Kiss Jenő hangja — a het­venes évek elején. Amikor legközelebb került ő is a kor legmodernebb művészi törek­véseihez, szókénekből KIROBBANÓ INDULATOK LÍRÁJA Most már azt is be kell a­­zonban vallanom, melyek a­­zok a Kiss Jenő-versek, ame­lyeket legtöbbre értékelek, a­­melyek szerintem kijelölik a költő irodalomtörténeti helyét írásművészetünkben. Minden hosszadalmas elméletieskedés nélkül tehát: azok a versek, amelyekben a legkövetkezete­sebben végigvitt, a legnagyobb természetességgel kibontott (szó)képiségből robban ki a legszikrázóbb indulat.. . Va­lahogyan úgy, ahogyan a föld mélyének elemeit egybeol­vasztó láva tör a felszínre, hogy aztán idefent újra kőzet, a természet új csodája formá­lódjék ki belőle. Az erupció szeszélyének páratlan alkotá­saiként ragadnak tehát ma­gunkkal Kiss Jenő legindula­tosabb versei. Például: Az 1935-ös Kormos üvegen a szerelemben is csak a tel­jes valóságot és igazságot ke­reső, a mindenféle illuzioniz­­mustól és csalástól megírtózott férfi kegyetlen szókimondásá­val rázza meg mindannyiunk­ban a bennünk is rejtező ön­csalót: „Mint kormos üvegen a láng napot, / úgy nézlek olykor dühöm üvegén — / ím, végre lényegedbe láthatok, / te gyötrő tűz is, nem csak tünde fény. " Nem, nem vagy az a kristályfényü nap, / mely cirógat csak, s kápráz­tat, vakít: / korongodon vad lángok izzanak,­­ s döbben­ten látom tükröd foltjait. Gondoljanak arra, kedves ol­vasók, mennyi nyájas verset olvashattak ugyanettől, az öt­ven évve ezelőtti Kiss Jenő­től, nyájasabb szerelemről és barátságról is. Őt azonban sze­rintem mindig dühei szépítet­ték meg igazán, legalábbis: költőként, verseiben. A dühei és a félszer. Üssük fel a kötetet az 1936- os Sebzett kannál. A második világháborúra hangoló, rá­hangolódó világáról, korától való visszarettenéséről, vissza­­rettenéseiről szól ez a vallo­más: „Ó, jaj nekünk! meg­lőtt kan a világ! Füle sö­tétül, vére mind lilább, / mint alkonyok hült bakvére, olyan, / nem tudni, mily vas törte fel s hogyan / ádáz vadászát nem látja sehol, / dühében kapkod, féltében lohol, / s ki tudná, mi nagyobb: félelme-e / vagy pedig mindent elsöp­rő dühe? —“ Az 1942-es Kínai császár­ban (Kiss Jenőnek ebben a legenigmatikusabb, legmegrá­zóbb versében!) aztán már a fasizálódó lumpen-csőcselék­kel fordult szembe negyven­hat éve a költő, ami igen­igen bátor tett volt akkori­ban, a kor kontextusait is­merő mai olvasó szerint is: „Mit mondjak a józan vi­lágra, / mely csupa törpeség, kacat? / Legyen akárki más bírája, / én többre tartom magamat! / Röhöghetsz, világ, ezután már, / limlomod né­kem nem elég! Én vagyok a kínai császár! / Porba előt­tem, porba csőcselék!" Az 1944-es Wessel fejszét az Erdélyen is átvonuló világ­háború viharának szédítő át­­poetizálása, és mégis mennyi­vel konkrétabb, mint sok há­borús lírai riportázs: „Duhaj boszorkányok forognak, / táncra kérik a tornyokat, / ropják velük, míg elomolnak, / míg tart a hó, a vakolat. // Jaj annak, akinek visongva / csak megragadják a kezét! / Belepusztul egy vak iszonyba / szerteröpül, mint a szemét.“ Végül az 1973-as A kő nem mozdul (jó éve volt a költő Kiss Jenőnek 1973 — talán a legjobb éve 1933—1935 óta) ugyanúgy a kövekről és a helytállásról, helybenmaradás­­ról vall, mint a fentebb idé­zett Megalit: „S most itt va­gyok, s csak itten. Nincs kö­vet, s ki elmozdíthat szép szóval követ, / itt állok, ko­­kolonc, szikáran s szürke zuzmóval benőtten, / a föld­nek része, hozzánőtt darabja, ki erejét épp kő voltából kapja, / füvekkel, lakkal, for­rással köröttem.“ Kétezer éve vitatkoznak az esztéták, vajon vezérel­heti-e festészet a költészetet? Kiss Jenő válogatott versein­ek m­ai olvasója csak annyit jegyez meg erre — a lehető leghal­kabban —, hogy adott élet­művekben, adott ízléstörténeti pillanatokban mindig vezérel­te, és miért is ne vezérelhette volna? Például olyankor, a­­mikor a költő sorsfelismerésé­ből kirobbanó drámai indulat vezérelte, vezérli a tollként használt ecsetet.. . MAROSI PÉTER | Vasile Săraci: Virágok SZŐKÉNEKBŐL KIBONTOTT KÖZÜGYEK 2 Ott áll a költő a tóparti füzek alatt. Majdhogynem egy a fával, mely védelmébe veszi: így van-e, mikor a kor, a bölcsesség és a táj összetalálkozik? Távolból könyvek üzenete fodroz — se­tét­ fényes tapasztalás, e századvég romantikája. Annyi mindent láttunk, oly sok mindenen mentünk át, de napokon, aszályos éveken, mikor az íróasztal fölött por kering, aztán meg újra perdül a toll. Méliusz József nyolcvan esztendős. A költő, akiben valaki folyton beszélget önmagával­ velünk. Tópartra kiállni, nyilván, tetszetős, csakhogy az élet, szavak, bánatok. Csakhogy a nyugalmas zaklatottság, az ittvagyunk, a nem vagyunk itt, a láttatok, nem láttatok. A vizek fölött egy bárka közelít, s az óra — mindegy — előre-hátra jár, ám a látatlanban közeleg felénk az öröklét-szárnyú hatalmas madár. 1988. január 13. KIRÁLY LÁSZLÓ (Kántor László felvétele)

Next