Vasárnapi Ujság – 1860

1860-11-04 / 45. szám - Adatok Petőfi halálához 548. oldal / Történeti czikkek; régiségek s rokon

549 Vasárnapi Újság 45-ik számához 1860. Irodalom és művészet.­ ­ (A magyar tudományos Akadémia jutalomtételei 1860-ban.) I. A nyelv és széptudományi osztályból : 1) Másodszor : Kivántatik a magyar eposi költészet főbb formáinak története és szépészeti méltatása, különösb tekintettel Zrinyi, Gyöngyösi, Vörösmarty és Arany iskoláikra, melyet reá­jok az ó és ujabbkori epos gyakorlott. Jutalma Vitéz alapítványából nyolcz­van db. arany. 2) Másodszor kivontatik : A Római irodalom történetének kézikönyve, a művelt osztályok számára. Kiterjedése mintegy 15 közép 8 rét iv. Jutalma a hölgyek alapítványából háromszáz forint. Határnap martius 31. 1862. 3) A gróf Teleki József-féle drámai jutalomért 1861-ben vigjáté­kok pályáznak. A verses forma előnyeül fog tekintetni a műnek, hason vagy közel hasonbecsü társak felett. Jutalma száz db. arany. Határnap dec. 31. 1861. 4) A gr. Karácsonyi-féle drámai jutalomért 1861-ben komoly drámai művek versenyeznek, a­hova nemcsak szomorujátékok, haiyem másnemű u. m. történeti, regényes, polgári színmüvek, drámai erkölcsrajzok stb.is szám­láltatnak. Jutalma száz db. arany. Határnap dec. 31. 1861. A jutalom mart. 31. 1862. adatik ki. A jutalmat nyerő mű a szerző tulajdona marad. 5) Kí­vántatik egy a magyar történetből vagy magyar mondavilágból vett tárgy­nak költői elbeszéléssé feldolgozása. Jutalma gr. Nádasdy Ferencz ur által néhai gr. Nádasdy Tamás nevére tett alapítványból száz db. arany. Határ­nap május utolsó vasárnapja 1863. A jutalmat nyerő mű a szerző tulajdona marad. — II. A természettudományi osztályból : 6) Másodszor kivontatik a fü­vészet alapvonalait tartalmazó kézikönyv, a művelt osztályok szükségeihez alkalmazva. Kiterjedése 10 — 15 közép nyolczadrét iv. Jutalma a hölgyek alapítványából 300 ft. Határnap mart. 31. 1862. + (Pályázati felszólítás.) Két prot. tankönyvre hirdettetik pályázat, következő feltételek alatt : 1. Készíttessék, egy magyar nyelvtani munka a magyarországi prot. algymnasiumok számára, melynek következő részei le­gyenek : 1) szóalaktan az első osztály számára; 2) mondattan a 2-ik osztály számára; 3) körmondattan a 3-ik osztály számára; 4) versmértéktan s üzleti irály a 4-ik osztály számára. Minden rész alkalmas példákkal látandó el. Jutalma 300 ft. — II. Készittessék a prot. felgymnasiumok számára alkal­mas tankönyv, mely következő részekből álljon : 1) költészeti és prózai irálytan, mely két részben magában foglalja a) a magyar költészettant min­den versnemre alkalmas gyakorlati példákkal; b) az irálytan különös szabályait, kiválólag pedig a próza és szónoklat szabályait, remekíróktól kölcsönzött példákkal. 2) A magyar irodalom története, oly példákkal, melyek a korszakot képező íróknak necsak munkái, de szellemek ismertetéseül és az aesthetikai képzés segédeszközéül szolgáljanak. E munka jutalma is 300 ft. A pályázó kéziratok szokott módon 1862. január 1-ig Pestre a központi bi­zottmány elnökének, Prónay Gábor b. urnak beküldendők. Birálók lesznek : Hunfalvy Pál, Greguss Ágost, Vandrák András, Breznyik János és Korren István. Az eredmény 1862. május végén fog nyilvánittatni. A pályanyertes munkák a szerzők tulajdonai fognak maradni.­­­­ (A „Budapesti Szemléből") ismét két füzet jelent meg egyszerre, a XXXIII. és XXXIV-ik, melyeknek tartalma épen oly becses, mint az ed­digieké. A jelen kettős füzet tartalma : Irányeszmék. V. A történeti alapok megőrzése. Gróf Mikó Imrétől. — János király és a diplomatia. Nyolczadik közlemény. Szalay Lászlótól. — Művészek csarnoka. IV. Leonardo da Vinci. (Planche és Clément után) Sz. K-tól. — Az északi sarkvidékek. Második közlemény. II. A régibb utazások. A keleti sarkvidék. III. Az északi sark­föld felé tett utazások. IV. A nyugati sarkvidékre tett utazások. Hunfalvy Jánostól. — A nemzetgazdasági eszmék és elméletek története. Hatodik, be­fejező közlemény. Kautz Gyulától. — Uj természetrajzi elmélet. A nemek eredete Darwintól. Jánosi Ferencztől. — Gróf Széchenyi István emlékezete. Emlékbeszéd b. Eötvös Józseftől. — Gróf Kemény József emlékezete. Em­lékbeszéd gróf Mikó Imrétől. — Báró Wesselényi Miklós. Emlékbeszéd gr. Teleki Domokostól. — Irodalmi szemle. A két Stephenson J. F. Gróf Des­sewffy József és Kazinczy Ferencz levelezése. (Második közlemény.) Cs. A. — Magyar tud. Akadémia. Közülés 1860. október 12-én 13-án. Elnöki be­széd. Arany János költeménye : Széchenyi emlékezete. + (Oláh Károly „Száz költeményre") hirdet előfizetést. Az árak kö­vetkezők : diszkötésü példány 2 ft., díszpéldány fűzve 1 ft. 30 kr., közönsé­ges példány 1 ft. A pénzek szerzőhöz Debreczenbe 1. évi dec. 10-ig bekül­dendők. 10 után egy tiszteletpéldány jár. + Megjelent : ,,Emich Gusztáv magyar- és erdélyországi nagy képes naptára 1861-re, szerkeszti Vahot Imre. Tartalmát a rendes naptári rovato­kon kivül ismeretterjesztő és szépirodalmi munkák képezik. Van benne több fametszvény is. Hanem ama sok hirdetés helyett bizonyára szivesebben vett volna a közönség jóravaló schematismusokat, melyeknek e naptár teljes hiá­nyában van. + Egerben ily czimű munka jelent meg : „Élet és történet." Beszélyek. Irta Szabó Ignácz. Ajánlva van Eger lelkes honleányainak. A 184 lapnyi, diszesen kiállitott könyv tartalma : Eger védői. — Farsangi képek. — Mé­reg-völgy. — Csehül vagyunk. — Bodóné asszony. — A jósnő. — Az őrült. — Egy vitéz fegyvernök. + (Hartleben „Olvasó-tárából") ismét egy kötet jelent meg, a 47. és 48. füzet, melyek a „Napoleon fénykora és hanyatlása" czimü regényes kor­rajznak hetedik részét teszik. Vai. Bis. 45. ix,­ 186«. -f (Rózsaági Antal jelenti), hogy „Mintegy tiz évvel ezelőtt" czimü regénye, mely tőle nem függött körülmények és akadályok miatt szeptember hóban meg nem jelenhetett, már fűtésben van, s ma holnap szét fog küldetni. + (Egy uj népszínmű előadását) várhatjuk nemsokára. Ez Benkő Kál­mánnak „A vén székely" czimű, rég elfogadott műve, melyben a főszerepet Egressy Gábor fogja játszani. 4­ (Arczképcsarnok.) Maszák Hugo a „P. Napló" dolgozótársainak arczképcsarnokát egy műlapon szándékozik kiadni, mely czélból előfizetést nyit 2 ft. és 1 ft. 50 krjával. A műlap b. Kemény Zsigmond, Danielik János, Falk Miksa, Királyi Pál, Greguss Ágost, Salamon Ferencz és Pompéri arcz­képeit hozza. (Hát Csengery, Emődy hol maradt?!) — (Az ,,Erdélyi fejedelmek képcsarnoka" érdekében.) Minap említet­tük, hogy ez érdekesen összeállított műlap megjelent. E tárgyra nézve némi vita táma­dt a lapokban, melyre felhíva érezzük magunkat, részünkről is vé­leményt mondani. A „Kolozsvári Közlöny" 85-ik számában az „Erdélyi nemzeti fejedel­mek" ezen arczképcsarnokáról azon megjegyzés foglaltatik, hogy, miután e kép egészen a nemrég szegénységben meghalt Magyari Lajos egykori hason­tárgyú vállalatának utánzása, s a szerint van összeállítva, továbbá a képek összeszerzése is a M. érdeme, méltányos lett volna, nevét a rajz alatt meg­említeni." — A kérdéses két képből e lapok szerkesztőségéhez is küldetett egy-egy példány, hogy e két mű egybehasonlítása által győződjünk meg a „K. K." megjegyzése igazságtalanságáról, mely a kiadónak kárt, átalánosan elismert hírneves festészünk Barabás Miklós nevére pedig szintén nem hozna fényt. Az arczképek összeállítása érdemét illetőleg ugy vagyunk értesülve, hogy a képeket a kiadó Demjén László könyvárus által magánúton kézhez keritetteken kivül, Barabás felügyelete alatt Maszák Hugó hazánkfia a pesti nemzeti Muzeumban levő képek és régi pénzek után rajzolta kőre, s hogy lehetőleg hiteles legyen, megszerezte ugyan Magyari rajzát is, de, mint lát­szik, ennek a kidolgozásnál igen kevés hasznát vette s nem is vehette, mert e képcsoport a mai idők igényeihez képest kissé gyarló munka.­­ A­mi pedig az „utánzási vádat" illeti, ehhez, ha a mű eszméjének keletkeztét akar­nók vizsgálni, bajos volna hozzá­szólani; annyi azonban bizonyos, hogy min­den irodalmi, vagy művészi vállalat a megelőzőket használhatja, sőt használni köteles, anélkül, hogy ezért magában „utánzással" vádolni lehessen. + (Arany János felszólítja a m. írókat,), hogy a­kik Shakespeare va­lamely színművét le akarják fordítani, őt ebbeli szándékuk felől értesítsék. Az áttétel az eredeti Shakespeare nyomán angolból történik, s a­mennyire lehet, alak- és tartalomhű fordítás kivántatik. Egy-egy szinműnek elfoga­dott fordításáért Tomori Anasztáz ur hazafias áldozatából 200 ft. tiszteletdij jár, s azonfelül minden fordító a müve után eső tiszta hasznot annak idejé­ben egészen kapja. A beérkezendő jelentések alapján fog a kiadás sora meg­állapittatni s intézkedés történni, nehogy ugyanazon darabot többen is munkába vegyék. b.— (Henszlmann hazánkfia) már több hét óta mulat köztünk, s jelen­leg a magyar Akadémia palotájának egy tervén dolgozik, de nem sokára visszatér Párisba, hogy folytassa megkezdett nagy építészeti művét, mely­nek czime : „Méthode des proportions dans l'architecture egyptienne, dori­que et du m­oven âge." E műből már 24 rajzlap és egy kötet szöveg jelent meg. Hozzá­értők véleménye szerint e mű az építészet elméletében s törté­netében korszakot alkotand. Ő bebizonyítja, hogy az építészek a legtávo­labbi görög kortól fogva a XV. század végéig az emelendő monumentális épület alapja nagyságát vették ez egyes részek aránya megállapításánál zsi­nórmértékül; s ez alapvonalra alapitott mathematikai számítás szerint emel­kedő vagy kisebbedő mérveket állitottak fel; ugy, hogy ha az építész vala­mely leromlott épületnek csak alapvonalát ismerte, e törvény szerint ebből annak minden részei arányát kiszámíthatta Henszlmann, e fölfedezésre, leg­először a kassai egyház fölvételekor jött. Ipar, gazdaság, kereskedés.­ ­f­­áj, építészeti találmány.) Évekig folyt a vita a felett, hogy minő anyagszerrel kellene bevonni a londoni parlamenti palotát, hogy az ottani lég romboló hatásától megóvassék. Bizottmányt neveztek ki, mely a kérdés fölött határozandó volt. E bizottmány most azon keveréket választá, melyet Szerelmey hazánkfia talált föl s meg is kizá­rt, hogy a palotát keverékével bevonja. Hogy miből áll e keverék, nem tudhatni, mert a feltaláló titokban tartja azt, s csak néhány szakértőt avatott be. E keverék a követ megóvja a szétmállástól, a fal színét meg nem változtatja, s a czifrázatoknak sem árt semmit. Az a jó tulajdon is meg van benne, hogy nem sokba kerül s kön­­nyen készithető. Szerelmey nemcsak követ, de fát, érczet, sőt papirt is ke­ménynyé s vízhatlanná igér tehetni, hogy egész házakat, vizvezetékeket és ladikokat is lehetene építeni vastag papirosból. Keverékét silicat zapissának nevezte el. Szerelmes Komárom feladása után 1849-ben távozott a honból s azóta többnyire Angolországban lakott. (Uj legény­ egylet Szegeden.) Szegeden okt. 21-én számos lelkes iparos gyűlt össze, hogy legényegyletet alakítsanak. Mintául a temesvári le­gényegylet alapszabályait olvasák fel; 14 nap múlva ismét összegyűlnek, mikor is az alapszabályokról bővebben fognak értekezni. b.— (Kereskedelmi szerződés.) Párisból érkezett hirek szerint, Ausztria s Anglia közt kereskedelmi szerződés van készülőben. *

Next