Vasárnapi Ujság – 1860

1860-12-16 / 51. szám - Egy szó az akademia épitkezési ügyében. Hencz és Bergh 624. oldal / Elmélkedések; Értekezések; fejtegetések

röztetett a vidék lelkesei között egy ívet, melyen 40 ft. gyűlt be a követke­zőktől : Basilides József 2 ft, Franzenbach György 5 ft, Laudis Anna 10 kr, Körfy Rudolf ft, Bussán, Beke Gáboron 2 ft Csatár, Blumenthal ,Jakab 1 ft, Szabó István 1 ft Bussán, Fehér Mihály plébános 3 ft 60 kr, Wittner József 33 kr, Martinetz József 1 ft N.­Zellé­ben, Dessewffy Gyula (harmadszor adakozva) 3 ft, Darvas Károly 3 ft, Gellény László 1 ft, Hajós Zsigmond 1 ft, Gellén Sándor 2 ft, Hajós Gedeon 1 ft Petón, Prónay Elek 4 ft Szegény-Kovácsi, Szent-Iványi Ferencz 6 ft Sz.­Kovácsi, Sontha Jónás 20 kr, Schwarz Bernát 1 ft, Basilides Rózsa 77 kr Bussán. SAKKJÁTÉK. 51. sz. feladvány. — Weisz A. J. tanártól (Budán). Ük • • Sötét. • W////M,, jjj fP^ lof­­ NIP A Ül & H # mm fii PJ 1 • • • 11 Hl JJ ll JJJ JJJ jjj jjj j§ Jjj jH IP állll • !B p a­bcdeigh Világos. Világos indul s 4-ik lépésre matot mond. 628 A 46. számú feladvány megfejtése. (Szalai Sándortól.) Helyesen fejtették meg. Veszprémben : Fülöp József. — Lessen : b. Meszéna István. — Uj-Becsén : Cselkó György. — Bodrog-Kereszturon : Skvór Antal. — Török-Szent-Miklóson : Frankl A. — Maros- Vásárhelyi : Dósa Gábor. — Sz.-Mihályon : Dióssy László.— Paraburgban : Rothfeld József. — Debreczenben : Sperber F. — Hereházán : Kun Sándor. — Kis-Kürtösön : Cs —v K. - T.-Fü­reden : Nánásy Gyula. — B.-Újváro­son : Kovács Lajos. — Simongáb­on :i­j. Tóth János. — Győrött : Rózsa Elek. — Mooron : Radváner Vilmos. — R­övid értesítések. Bécs : G. S. A 44 sz. f. megfejtése közlésének alkalmával kije­lentettük, hogy az ön módja is helyes. A 48-at még egyszer figyelmébe ajánljuk. — Fab­rici I. Megértettük önt. A beküldött megfejtés helyes. — Győr : R. E. Mulatságnak jók, de nem tartoznak szorosan a sakkjáték körébe. — Simongáth : ifj. Tóth János. Mad­e nova virtute puer, sic itur ad astra! Ki tiz éves létére igy tud sakkozni, talán ezt is megérti. — B.-Ujváros : K. L. Ön a 45. sz. feladványt helyesen fejtette meg. A feladványokra vonat­kozólag jövő számban kimondjuk ítéletünket. Addig is üdvözöljük önt. — T.­Füred : N. Gy. Meg vagyunk győződve, hogy ön mind helyesen fejtette meg, de azért még sem te­hettünk ugy, mint ön említette. Világos. Sötét. 1) V­h 1 — f 3 H­h 5 — g 3 + 2) V­f 3 — g 3 : e 6 — e 5 3) V­g 3 — g 8 B­f 7 — f 8 4) V­g 8 - a 2 -1 Szinházi napló* Péntek, dec. 7. „Egy szegény ifjú története." Szinmü 5 felv. Irta Feuil­let Oktáv, forditotta Feleki Miklós. E szinmü egy hasonczimü szép regény­ből van átdolgozva, s bár ez átalakítás, mint hasonló esetekben történni szokott, nem teljes sikerű, mindamellett színházunk műsorozatában kétség­kívül előkelő helyet foglal el, mely körülmény mellett bizonyít az is, hogy iránta a közönség, számosabb előadása után is, még mindig szép részvétet tanusít. Az elsőrendű szerepek átalában jól voltak betöltve, de az előadás a szigorúbb műbirálót nem elégíthető ki teljesen. Szombat, dec. 8 „Dinorah." Vig opera 3 felv. Zenéjét irta Meyerbeer. Egy lapban, mely az operák megbirálásával tüzetesen foglalkozik, nagyon szigorú birálatot olvastunk e darabról; azonban a közönség, ugy látszik nem mindig hajlandó osztani a szakértők nézetét. Legalább a mai előadás ten­gernyi közönsége azt bizonyitja, hogy a „Dinorah" igen nagy vonzerővel bir, s ugy his­szük, nem is következik be egyhamar az az idő, hogy a kö­zönség, e darabot az érdektelenek közé számitsa. Vasárnap, dec. 9. „A szigetvári vértanuk." Eredeti Szomorújáték 4 felv. Irta Jókai Mór. A nagy számú közönség ma feltünőleg zajos tapsvihar­ral üdvözli a darab egyes helyeit, sőt a szerzőt is kihívta. Megyegyűlési kép­viselőkkel volt tele e napokban Pest városa. Megemlítendő, hogy a népszín­művek egy idő óta meglehetősen háttérbe vannak szorítva színpadunkon. Hétfő, dec. 10. Egressy Gábor javára, uj szereposztással először: „Ruy Blas" Dráma 5 felv. Irta Hugo Viktor; ford. Nagy Ignácz. A nagy franczia költőnek e nagyhatású műve régibb időkből ismeretes közönségünk előtt, most viszonyaink változtával, nem ártott fölmelegíteni. Valódi szépsé­gekkel biró mű sohasem veszti el értékét. Közönség nagy számmal volt jelen. Kedd, dec. 11. „Ilka és a huszártoborzó." Eredeti opera 3 felv. Zené­jét szerzé Doppler Ferencz. Szerda, dec. 12. „A mama." Eredeti vigjáték 3 felv. Irta Szigligeti. Csütörtök, dec. 13. Másodszor : „Eljegyzés lámpafénynél." Operette 1 felv. Irta Offenbach.— Ezt megelőzte: „­.4 szép Molnárnő." Vigjáték 1 felv. Irta Mellesville és Duverier. Szerkesztői mondanivaló: 5412. Vácz. V. Meg vagyunk hatva az ismételt kívánság őszintesége által, de igen sajnáljuk, hogy nem áll ^módunkban a teljesítés. Majd ha egyszer kifogyunk más képek­ből — a­mire egyelőre nincs kilátás, ön felhívását ide iktatjuk s jó sikerét reméljük : ,, Váczról Lisznyay Kálmánhoz. Jó ideje, hogy előfizettünk K. J. kisasszony irén Lisznyay Kálmán „Oltárvirágok" czímü művére, örömmel és készséggel. Ennek legmél­tóbb elismerése lenne, ha költőnk oly sohá nem várakoztatna bennünket, hogy végre is kénytelenek vagyunk őt kérni, ha valami akadálya van az „Oltárvirágok" megjelenésének, legyen szives nekünk egyéb jeles müveiből kárpótlást eszközölni, hogy írói nevét és hite­lét továbbra is becsülhessük. Több előfizető.1''­5413. Eperjes. Sz. J. A viszontlátásnak örülünk. Gyakori találkozást remélünk. 5414. Pest. V. L. A költeményt, óhajtása szerint, mellőzni fogjuk. 5415. Dobrova. Nem látjuk okát, miért kellett azt a lélekemelő Szózatot igy tra­vestálni. Nincs annak értelme, de nincs is jól magyarul irva. 5416. Havasi rege. N­a elolvastuk, szólandunk róla. 5417. Kemény Simon. Időszakonként kérjük a többit is a jövő évi folyam szá­mára. A feltételt teljesitjük ezentúl is. 5418. Mogyoróska. B. J. A rajz készül, a tárgy érdekes. 5419. Levelei. Nem jó magyarság még az, de figyelmet érdemel a jó igyekezet s az eredeti költemény átértése. 5420. A déli szlávok viszh­angja a magyarok „Szózatára". Szép, tiszteletreméltó érzelmek, csak azt kivánnók, hogy költőibb nyelven és alakban jelenjenek meg. — Tán lehető volna ez még V — Jelen alakjában nélkülözi az „irodalmi" értéket — bár a politikai megvan benne. 5421. Bécs. F. N. J. A kivánatot szivesen teljesitjük, — bár elébb hallottuk volna már. Dolgaink halmozottsága miatt pár napi türelmet kérünk. 5422. Hanva. Köszönet. Egy kis privát tudósitást is szivesen vettünk volna. 5423. Lolli. Szép anyai érzelmek, bár a dilettantismus nyomai még meglátszanak rajta. Hogy megmutassuk, mikép­p az irányt" mi is becsüljük, egészen ideiktatjuk . .. Az én végrendeletem. Én siromban boldog leszek : Kis fiam nem siratom; Mert öröm, és bánatodban — — — Szent hazám, neked adom! Ha meghalok, kis fiamat Neked hagyom, nemzetem Anyja helyett neveljed fel A te nemes kebleden; Azt akarom, első szava Az legyen , édes hazám! A második as legyen, hogy — Magyar volt édes anyám! Ha majd győzni fog a nemzet, Szabad leszesz én népem!! A győzök közt vagy a sikon Sebesülve gyermekem ? — — Én siromban nyugott leszek : Nyugott lesz öntudatom! A gyáva fut­ s a hős, ha kell — Igy hal meg, mint magzatom. Lolli. HETI NAPTÁR. ^^ : fj) Első negyed 20-án 7 óra 26 perczkor reggel Holdnegyed Hó-Katholik, és Protest. Gör.-orosz © Nap-Izraelit. 5) Hold-és hetinap naptár naptár kelet nyug. naptár kelet­­i nyug. December 16 17 18 19 20 21 22 Vasar. Hétfő Kedd Szerda Csötört Péntek Szomb. «3 Etel. Alb. Lázár. Flór. Gratián Nem. Kánt. Theophil v. Tamás ap. i Zeno. Flar.f Dec. (ó) 6. G 3 Alb. 4 B28Borb 7 41 4 Flórián 6Sabbásap 7 42 4 10 Karács 6 Miklós 7 43­ 4 10 Maura 7 Ambrus 7 43 4 11 Amon 8 Patapius 7 44 4 11 Tamás 9 BA. fog. 7 44 4 11 Beata­lO Hermogen 7 45 4 12 6. Tebet 5 4­3 6 8 7 Bjt.tv. (ford. 9 Sab. P­ ó. 28 511 9 8 7 10 24 11 40 1 58 0 17 1 P­ 30 47 43 47 * 50 56 TARTALOM. Három olasz hadvezér I. Fanti (arczkép). II. Persano (arczkép). III. Cialdini. — Verseny. Dalmady Gy. — Frunzs vergye vergyen plop. Zilahi K. —A vajda leánya (folyt.) P. Szathmáry K. — Hattyu-alaku hajó Angliában (képpel). — A falusi tanács a korábbi időkben (képpel). — Szinek és képzőművészetek (folytatás). — Böngészet. — Tárház : Kakas Márton levelei 133. — Adatok Petőfi halálához. XIV. XV.­­ Egy szó az Akadé­mia építkezési ügyében. Hencz és Bergh. — Irodalom és művészet. Ipar, gazdaság, keres­kedés. Közintézetek, egyletek. Közlekedés. Mi újság? A magyar Akadémia palotája. Sakkjáték. Szinházi napló. Szerkesztői mondanivaló. Heti naptár. EgogT Melléklet : Előfizetési felhívás a Vasárnapi Újság és Politikai Újdonságok 1801-dik évi folyamára. Felelős szerkesztő Pákh Albert : (lak. magyar-utcza 1. sz.) Kiadó-tulajdonos Heckenast Gusztáv. — Nyomtatja Landerer és N­eckenast. egyetem-ut­cza 4. szám alatt Pesten, 1860.

Next