Vasárnapi Ujság – 1871

1871-10-15 / 42. szám - Csokonai költői hatása. Imre Sándor 522. oldal / Elmélkedések; Értekezések; fejtegetések - Szász Károly: Csokonai szobrának leleplezésére 522. oldal / Költemények

s a Tisza mentén tartatott nagy költőnek. De mikor Kisfaludy Károly, Vörösmarty, Czuczor, Erdélyi kezdeményei után költé­szetünk, — a Kazinczy-iskolában már re­mekké képzett költői nyelvvel — a nemzeti és népies felé fordult, hogy az egyengetett nyomokon majd Petőfi, Arany, Tompa jö­hessenek, — akkor elismerték Csokonai ér­demét is, kiben, ha durvaság, ízléstelenség, vagy aljasság volt, az csak vas koráé volt, melyben élt, de a szép, melynek sokszor oly nemes alakot tuda adni: saját géniuszáé. S Csokonai irodalmi elismertetésére épen azon iskola egyik legkiválóbb fia, mely őt egy­kor elitélte, tett legtöbbet és pedig munkái első teljes kritikai kiadása által, t. i. Toldy Ferencz. Ma már egy vélemény van országszerte Csokonai költői tehetségéről s költői érde­méről. S a Debreczen által állított gyönyörű szoborra a koszorút az egész ország teszi föl. —a—I­ .522 € rokonai szobrának leleplezésére. (Debreczen, 1871. okt. 11.) 40 arany pályadijt nyert költemény. Kelj föl, sirod beomlott padmalából, — Mit az időnek lassú árja mos, A mint mély medrü lejtőjén aláfoly, — Hatvanhat éve alvó víg dalos! Kelj föl, ha enged (mely oly súlyosat nyom Si­od felett): a durva vas labor, S mely még súlyosbban ül a torka hanton: A melyben éltél, a vas durva kor! Vas volt a kor, oh költő, melyben éltél. Dörgött az ég fenn, döngött lenn a föld. A nap csatát, rémeket hoz az éjfél, Távol s közel villám fut, vész üvölt. Ketté hasadt, derékon, Európa. Láng s füst gomolygott a nyilás felett. S husz év telék: a mély­ség éhes torka (Holtakkal tömték!) a­míg tele lett. A vénhedt század vérben alkonyúla. Véres nap nyugta, mondják, vészt jelent. Az égő láng a hajnalig átnyúla, S az új század új vész elébe ment. De mig a láng tovább s tovább harapdál, S nagy csattanástól ég-föld megreped: Lantod húrjaiba te mosolyogva kaptál S eget-földet vndító éneked. « Ha Lillát daliád s ,,hatalmas szerelmét," *) A melynek „megemésztő tüze bánt" — Ha a „Tavaszt," s a kertek hímes selymét Hol jáczint nyilik s égő tulipánt; Ha ábrándozva a fokon megálltál, Hol egykor „rád jajdult a Balaton," Vagy zönge sipod a „fejér nyárfáknál", Az est ámulva csügge dalodon. A „földiekkel játszó égi" lánykát, Ki „kerted" narcziszokkal ülteté", De játszva visszalopta adományát: Dalod mily édes váddal illeté. Majd „riadó leányát és Tihanynak Szent hegye rejtekéből" kicsalád, Hogy lesve lesse, vissza mit nem adhat, „Trillád" epedve esdeklő dalát. De búcsút mondva „kedv­, remény­, Lillának," Mint sebzett gím futál az árny közé. Benn vérze a szív dúlt erén a bánat, A zöld füvet egy csöpp sem öntözé. Kaczajba fúlt a tépett sziv nyögése, A kin tüze gúny-szikrát pattogott; Mint viz­ omlás: bár a követ kivésse, Szelid moraj, ha távol hallgatod. S visszára fordult mind, mit egykor érzél, Torz­ képre vált a fényes Ideál; Lágy hímporát szárnyáról elsöprő szél, S az égi Szép sártól fecskendve áll. Az inger-, báj- és Lilla fordítottja, Az Örök-szépnek ferde tüköre, A fejkötő-sovár agg-lant, Dorottya, Kezedből éltet s örök hirt nyere. S haj­rá! — A sűrűnek fölvert vadára Nem űzhet jobban a hevült vadász; Gúnynak, kitörve egyszer, nincs határa, S cseng a kaczaj, hogy szinte reng a ház, Ajkadnak az tetszik csak, a mi pajzán, Falánkja nélkül még a méz se­ kell; S az egykor lágy kobont érez-húrral ajzván: Az, „Evoát" Bacchusnak énekel! S hév nyárban, árnyán zöld szőlő-lugasnak Anakreonnal versenyz ajjakad! Télben meg a „csikóbőrös kulacsnak" Hűs csókjával melengeted magad". S mig „a komor bú lángjainak csatáit" Az „ért gerezd levével" oltod el: Egyszerre lelked magasabbra álit, S a „halhatatlanságról" énekel. Mélység és magasság olvad énekedben, Kétség s reménység, hit és bölcselem. A titkok ízis-fátyla félrelebben, S a sir s a menny megnyílik hirtelen. Hol mélyen­ hánytorgatá az örvény, A töprengő léleknek láncza hull, A kétkedés békéit összetörvén, Szük börtönéből szárnya szabadul. S magasra száll, — az aether tiszta légét Szabadon és vidáman iszsza szád ; ,,A had" zajában tenged a szent békét, S romok között: fölviruló hazát. „Földindulásban": a lélek nyugalmát, Tépett sziv enyhét „egy fa-árny ölén", Az „igazságnak zenged diadalmát", S a bűn fölött hogy áll a szent erény! Oh költő, hol ve véd e hangokat mind? Honnan lopod e tarka színeket ? Ah­­a dicső szivárvány káprázatként: Napfény- s esőből támadt éneked. Mi ragyogó köd, arczod­ mely befolyja? Mi lángoló csöpp, mely szemedbe' forr? — A gyötrelem szívszaggató mosolyja, A kaczagó köny cseppje: a HUMOR! Oh költő szeme! mely „szent őrületben" *) Magasra szállsz, a ködlepelbe vont Világ fölé —• és fénybe öltözötten Látod föltűnni lenn a földi hont, Hozzád a jajszó, nevetés, siralmak, Csók-csattanás, s­omló vér moraja, Egygyé olvadva a mint fölszárnyalnak: Mind egy csodás, édes harmónia! Oh költő szeme! csillagidból nézve Mily képet ölt előtted a világ! Selyem-fodor lesz a vad tenger része, Mit egy szelid kéz kissé megzilált. Az elemek s az emberek bősz csatája Csak életteljes üde mozgalom; Virág-mező a harcz vérmosta­tája, S enyh-lugas fa-padja a sirhalom! Oh költő szeme! a mint a magasból A sziv setét aknáiba benézsz, Mit durva sors kemény sziklára paskol, Vagy tenger kínján elmerit a vész ; Előtted kin, kétségek, ellentétek Kiegyenülnek, elsimulva mind; Örök csillag deríti a sötétet, S a hit rév-partja nyugalommal int. Mint hajó-törznek enyh szinébe' kékül A szikla, min sajkája összetört: Átélt kínjával a sziv ugy kibékül S mosolyra készt csak, a mi rég gyötört. Elmúlt csaták részétől, mondd, ki retteg? Ha magad­ szebb jövőn vigasztalod, S a bék­adó halhatlan isteneknek ló Paeánt zeng győzelemdalod! Jó Paeánt nevednek is, nagy költő! Kit sors nem tört meg, sir sem födhet el. Hantod­ taposta már két-három öltő, A jelen, im, dicsőítve ünnepel. Nagy sokaság­gyal városod piarczán, Sir­ helyeden mozdúl a néma rög. Ki győztél sors, idő, itélet harczán: li szobrod áll és koszorúd örök! Szász Károly. *) Shakespeare Szentivánéji álom, ötödik felv. I. szín. *) Az idéző­jel­e—" közé tett sorok, szavak, kifejezé­sek a Csokonaié. Csokonai költői hatása. (Imre Sándornak a debreczeni Csokonai-ünnepélyen tartott emlékbeszédéből.) Csokonai nem alkotott nagy nemzeti hőskölteményt, nem varázsolta a nemzet elé a múltnak magasztos képét, az ősök és nagy tetteik sorát, mel­lyel a jelent a múltból oktatva a jövőre előkészítené. Ezt csak ter­vezte, de teljesítésében a korai halál meg­gátolá. Nem nyitotta fel hazájának a régi és újabb nemzeteknél oly nagy hivatásu színházat, noha korának ferdeségeit néhány színművében elmésen ostromlotta. Csokonai főkép a lant költője volt; ez teszi főérdemét, ezzel hatott nemzetére ama még igen tes­pedt s eszmétlen időkben, — erősebben ha­tott ezzel, mint bárki más, az utolsó nagy idők ama harczi költőjén kivül. Csokonai 1773-ban született. Már ekkor derülni kezdett a magyar költészet ujabb hajnala. De az ő körébe kevéssé hatoltak el a Bécsből indult hangok, melyek úgysem eléggé nemzetiek s nem eléggé gerjesztők voltak. Inkább a klasszikai formákat jól-ro­szul követő, s a múltról a nép beszédével, de nem a nép szellemében szóló költők, vonhatták lelkét; oly körben élvén, mely emberiesen szabad vagy nemzetien forró érzéseket alig ösmert, a valódi költészetre fogékony alig volt. Még tanulói pályán volt és az ifjúkor kezdetén, midőn az 1790-dik év mozgalmai fölrázták a nemzetet, s midőn zárt körében is szilaj lelke erősebben kezdett mozogni. A valódi költőnek lelke nemcsak ábrán­dozni s tétlenül képzelegni tud, hanem tenni s szabadon élni is törekszik, s a magas esz­méinek útjában álló elfogultság, vakság, szinlés s bármely korlátok ellen, küzdeni természet szerint hajlandó. Csokonai korá­ban e főiskola tekintélyes és szigorú hittu­dósok s még szigorúbb törvények szabály­zata alatt állott. Megfelelt ennek kormány­zata az országos és társadalmi helyzetnek, az arisztokratai és papuralmi fegyelemnek, mely egy előbbi időszakban alapult és vi­rágzott ugyan, de még folyvást fenn ált, sőt ez idő­ tájon újra megerősíttetett. E főiskolában is a nevelési jelszó komoly­ság, rend és méltóság volt, mely semmi ujabb idő szellemét behatni nem könnyen engedé. Így az ifjúi túlcsapongás, még sok­kal kisebb mértékben is mint Csokonai ré­széről nyilatkozott, nem férhetett össze az iskola szellemével, féltékeny tekintélyével s türelmetlen szigorával. Az ő szilaj lelke el­vágyakozott és elszabadult a fanyarságig komoly iskolai falak közül. Tehát, némely művei által már valódi hivatásu költőnek ismertetve, nyelvének bájával, elmésen föltalálni s leirni képes eszével sokak nagyrabecsülését megnyerve, — azon idők legnagyobb tekintélyétől Ka­zinczytól is évek óta szives közlekedésre méltatva, magasztos hivatásának érzetében, nagyobb s szabadabb körbe lépett. Az 1796-diki országgyűlés költőjévé kivánt lenni, megénekelvén annak nagyobb mozza­natait, kitűnőbb férfiait s ugy hatni nem­zetére, mint 1790-ben Gvadányi, Horváth és Péczely. És csakugyan sok honszeretettel, a képzelt vagy valódi nagyság iránti hódo­lattal, forró érzéssel s szép vonzó nyelven is énekelgetett. De a miért a költő eped, mi arra élesztőleg hat, szives szeretetteljes pártolást a hon előkelőitől sem ekkor sem utóbb érdeme szerint nem nyerhetett. S fájdalom, ez időben még nem volt e hazában szabad nép, mely a mint együtt érzeni s visszhangzani, ugy jutalmazni is tudta volna a költő dalát. S itt kezdődik Vitéz xak éle­tének oly sok küzdéssel és csalódással foly-

Next