Vasárnapi Ujság – 1880

1880-06-27 / 26. szám - Arany János. (Petőfi Sándor rajza után) 26. szám / Arczképek, Hazaiak - Bem. (Rajzolta Petőfi Sándor) 26. szám / Arczképek, Hazaiak - Petőfi utolsó arczképe. (Orlay Soma 1849-ki festménye után) 26. szám / Arczképek, Hazaiak - Puskin Sándor 26. szám / Arczképek, Külföldiek - Puskin Sándor (arczképpel) 413. oldal / Élet- és jellemrajzok - Az iskolaév végén 26. szám / Népviselet; genrekép - Vivant vacationes! (Gyulay László rajza) 26. szám / Népviselet; genrekép - A gőzház (52 kép) 26. szám / Vegyes tárgyuak; illusztrácziók elbeszélésekhez - Petőfi reliquiák: A csonka torony Nagy-Szalontán 26. szám / Vegyes tárgyuak; illusztrácziók elbeszélésekhez - Petőfi reliquiák: Dalaim. Petőfi kézirata 26. szám / Vegyes tárgyuak; illusztrácziók elbeszélésekhez - Petőfi reliquiák: Petőfi Zoltán egy napos korában. Rajzolta apja deczember 16-án 1848. 26. szám / Vegyes tárgyuak; illusztrácziók elbeszélésekhez

Előfizetési feltételek: VASÁRNAPI ÚJSÁG és / egész évre 12 frt POLITIKAI ÚJDONSÁGOK együtt: \ félévre ... 6 « I Csupán a VASÁRNAPI ÚJSÁG: / egész évre 8 frt \ félévre... 4 « Csupán a POLITIKAI ÚJDONSÁGOK: | egész évre 6 frt * \ félévre ... 3 « Külföldi előfizetésekhez a postailag meghatározott viteldíj is csatolandó. BUDAPEST, JUNIUS 27. XXVII. évfolyam. 26-ik szám 1880. D PUSKIN SÁNDOR: ALOL a madár, ha fészkét megszedik is. Sőt tán még szivreh­atóbban a nagy fájdalom­tól, mely szivét betölti vesztesége fölött. Ily megszedett fészkű énekes madarak Oroszország költői. Ama száz év óta, hogy a fehér czár nagy birodalmának irodalma van, — mert idejét nagyon kevéssel tehetni többre, — a szellem munkásai érezték legjobban, mi az a zsarnokság. Magasan röpülni vágyó lelkeknek szárnyát szegte a zord despotizmus, mely sem­mitől, sem irtózik oly igen, mint a szabad gon­dolattól s a szellemnél semmit nem óhajtna inkább bilincsébe verni. Az orosz irodalom tör­ténete egész tragédia. Novikoffot egy tudós társaság alapítóját börtönre vetették, Kyleseffet, Pestelt, Murawieff Sergiust fölakasztották, Bu­teseffet, Odojevszkit halálra kínozták, Batjus­koffot számkivetették, s midőn visszatért, őrültté tették, Gribojedoffot az utczán verették agyon s lófarkon hurczolták testét, Baratinszkyt közka­tonának sorozták s oly munkát végeztettek vele, melybe belehalt, Polejaeff mint fegyencz veszett el, Herzen Sándor, Turgenyeff Miklós (történet­író), Miczkievics Ádám (a nagy lengyel lyrikus), Bakunin és sok mások külföldön haltak száműzetésben, Turgenyeff Iván a nagy regény­es író most is külföldön él, Csernisevszky, az orosz szoczialisták vezére Szibériában súlyos bánya­munkára szorítva pusztult el tizenhét évi sa­nyargatás után, Sevcsenko börtönben halt meg, Dosztojevszki tíz évet töltött szibériai bánya­munkában, Gogol szintén nagy részét tölté életé­nek száműzetésben, Lermontoff egy jól kifőzött párbajban estetett el, — s elő se lehet mind számlálni, a kik életükkel, szabadságukkal, bol­dogságukkal adóztak azért, hogy íróknak, köl­tőknek születtek — Oroszországban. S az orosznak ezért mégis van irodalma. És pedig, mintha be akarná bizonyítani azt az örök igazságot, hogy a szellem a börtönben, bilincsek közt is szabad,­­ jelentékeny irodal­ma. Már a fönnebb elősoroltak között is előfor­dul néhány elsőrendű tehetség, a­kit bármely nemzet irodalma büszkeséggel mondana a ma­gáénak. De talán valamennyi között legfénye­sebben ragyog az orosz irodalom egén az a név, mely e sorok fölött olvasható, s mely iránt az orosz nemzet e hó 17-én rótta le a hódolat adóját az által, hogy az «orosz irodalom barátai­nak szövetsége» impozáns ünnepélyességek kö­zött szobrot emelt emlékére. Nemzeti ünnep volt ez, de egyúttal a világ­szabadságnak is ünnepe, mert Puskin Sándor első­sorban a szabadság költője volt az óriási börtönben, melyet Oroszországnak nevezünk, s midőn az orosz nemzet e költő emlékét ünne­peli, nem teheti a­nélkül, hogy a szabadság istenének oltárán ne gyújtson áldozattüzet. Puskin Sándor európai jelentőségű tehet­ség volt, bár minden izében orosz. Szellemi rokon lord Byronnal, kinek befolyása Puskin­nak minden művén föl érezhető, a nélkül, hogy azok nemzeti sajátosságukat elvesztenék. Helye­sen mondja Bérczy Károly, Puskin «Any­agi mi­jének klasszikus magyarra fordítója, hogy «köl­tészete ostoroz, hogy javítson, és zokogva nevet saját honi viszonyain, midőn ezeknek természe­tes hű képét tárja fel». Puskin Szergejevics Sándor 1799. május 26-án született előkelő régi orosz családból. Ereibe azonban néger vér is vegyült. Dédanyja ugyanis leánya volt egy Hannibal nevü afrikai szerecsennek, kit Nagy Péter czár szolgálatába von s ki ott tábornoki rangra küzdte föl magát. A franczia és olasz nyelvet már szülői házánál elsajátította s már igen korán föltűntek szellemi szép tulajdonságai, melyeket szilajságra hajló természete se birt elhomályosítani. Tizennyolcz éves volt, midőn az iskolából a pétervári nagy­világ zajába lépett, hol az elő­kelő, vagyonos, költői hirü ifjút tárt karokkal fogadták s mindenfelől kitüntették. A külügy­minisztériumban vállalt hivatalt, de sem hiva- PUSKIN SÁNDOR.

Next