Vasárnapi Ujság – 1881

1881-01-09 / 2. szám - Czigány muzsikus (képpel) 27. oldal / Hazai táj- és néprajzok; közintézetek; népszokások; műtárgyak - A Petőfi-társaság közgyülése 27. oldal / Tárczaczikkek; napi érdekü közlemények; vegyesek

2. SZÁM. 1881. XXVIII. ÉVFOLYAM. VASÁRNAPI ÚJSÁG. Meze­zárdákkal és iskolákkal. Tilla-Kari mecset­jének a téglái zománczczal, aranynyal és drága­kövekkel voltak kirakva, s vakitóan ragyogtak a nap fényében. Tilla-Kari mecsetjének van 56 szobája, melyekben 112 mollah lakik. Sir-Dar mecsetjét 1601-ben Jalantas-Bahadur építtette. Kapujának homlokzatán két oroszlán van zo­mánczozott cserépből, honnan a mecset neve. A mecsetnek van 64 szobából álló lakosztálya, s 128 molláhja. Ezen mecsetek nem nagyon ré­giek ugyan, de a zománczos diszitmények na­gyon régi korból valók, mikor Szamarkand még Közép-Ázsiának legelső városa volt. Milyen nagyszerű, csodás lehetett az a város, melyet a mohammedánok szép, nagy, szent, gazdag jel­zőkkel illettek s melyről az utasok, többek kö­zött Marco Polo középkorbeli kitűnő fölfedező, annyira magasztalólag emlékezik. Innen indult el Csengiz khán, hogy csordáival leigázza Nyu­gatot, ezt választá a sánta Timur székhelyének, honnan a félvilágnak osztogatta parancsait. Hafiz, a nagy perzsa költő majdnem életével lakolt, hogy e városról oly kicsinylőleg irt egyik versében: Ha szivemet elfogadná az a bájos sir­ázi lány, Szamarkandot s Bokh­arát egy szeplőjeér­t oda adnám. Tamerlan maga elé hivatta az ősz Hafizt s igy szólt hozzá: «Fényes kardommal a világ legnagyobb részét meghódítottam, ezer országot csak azért kerítettem hatalmamba, hogy szülő­földem két városát, Bokh­arát és Szamarkandot mindenek fölé helyezzem, és te merészled e két drága gyöngyöt kedvesednek szeplőjeért oda dobni?» Az ősz költő csak leleményes válaszá­nak köszönhette, hogy a megsértett hódító vis­­szavonta a fejére mondott h­alálitéletet. Szamarkand egyik kapuján kívül van a bélpoklosoknak, e gyógyithatlan undok beteg­ségben sinlődőknek tanyája. A bélpoklosok csak maguk között nősülhetnek s ennek folytán satnya és szenvedő fajzatnak adnak léteit. Ruh­ázatukon megkülönböztető jelt hordanak és az egészségesekkel való érintkezéstől el van­nak zárva. Életüket koldulásból tengetik. Szamarkand lakosságát, ide nem számítva az oroszokat, özbégek, turkománok, tadsikok, szártok és karakalpakok képezik. Ez utóbbiak fekete kalpagosoknak neveztetnek fekete bárány­bőr süvegekről; török népfaj és közel rokonai az özbegeknek. Nagyon békés természetűek s földművelésből és baromtenyésztésből élnek. A város legnagyobb szám­i lakosságát a tadsi­kok teszik. Szamarkandnak bazárja, melyet egyik ké­pünk ábrázol, nem különbözik a többi keleti bazároktól egyébben, csak hogy tisztább, rende­zettebb és kövezett. A Bigisztánról a bazárba vezető utcza végén egy nyolczszögű és ugyan­annyi kijáratú rotunda van. A bolthelyiségek itt is inkább kirakatszerűek, mint minden bazár­ban ; minden tárgy a vásárló szemei előtt áll vagy függ. A keleti népeknél egyáltalán nagyon divatozik az alkuvás; ebben a keleti törökök sem tesznek kivételt. Az alkuvás nagyon hossza­dalmasan folyik minden tárgy felett; csak igy sikerül a kereskedő által mondott árt egy har­madára lealkudni, mel­lyel aztán a kereskedő megelégszik. Az alkuvásnál nagyon feltűnő szo­kás uralkodik, mely a mi népünknél is divatos. A vevő és kereskedő többszörös kézfogással és kézcsapással igyekszenek egymást a vásárlás megkötésére rábírni, mi ha végre sikerült, kezet szorítva erősítik meg a vásár létrejöttét. A szent városnak magánépületei, ugy a sze­gényeké, mint a gazdagoké, eddig egyaránt sze­gényesek voltak; a tehetős ember nem merte gazdagságát fényesebb ép­ü­lettel szemre kitenni ; mert ilyenkor megtörtént, hogy az uralkodó zsarolásának volt kitéve, mitől csak fejével vált­hatta meg magát. Most azonban már néhány diszes magánépület is kezd emelkedni Szamar­kandban. Az orosz város itt majdnem össze van épitve a mohammedánnal, nem ugy mint Tas­kendben. Az európaias boulevardok, orosz köz-és magán­épületek olyan jelleget adnak a vá­rosnak, mely szokatlan a szemnek Ázsiában. A város egyik nevezetessége még a Bibi-Khanum medreszéje, igy nevezve Tamerlan egyik kedves nejéről. A medresze (főiskola) 1388-ban épült, nagy térrel van körülvéve, mely azonban ko­rántsem oly szabályos és szép, mint a Bigisztán s lóvásár-térül használtatik. Közép-Ázsiának nincs épülete, mely szebb és merészebb épí­tésű volna, mint a medresze. Sah-Szindeh mecsetje,melyben Kaszim-ben-Abbasz, moh­ammedán szent nyugszik, oly gaz­dagon van kirakva zománczos téglákkal, hogy a látogató ámulattal nézi a csoda-építményt. Amott meglepő szépségű oszlopsorok és csoda­szép fülkék kötik le a ügyeimet, itt hatalmas kupolák ragadják meg a szemlélőt. A mollák csekély borravalóért, melyet itt szilapnak nevez­nek, egész darab zománczos téglát tör le a láto­gatónak, ha ez le tudja küzdeni magában azt a vandalizmust, mely az ilyen rombolásnál nyil­vánul. De ki győzné mind elszámlálni Szamar­kandnak szépségeit, melyeket a művészet mű­remekekben itt összehalmozott, hogy a termé­szet bájait még inkább emelje. Midőn Ujfalvyék eléggé apróra nézték e szép várost és vidékére is kirándultak, elhagy­ták a Zerefsán völgyét, mely annyi széppel, annyi elragadóval bájolja el a látogatót. Volt Szamarkandban népünnep, kivonulás és egyéb látnivaló rendezve az ő mulattatásukra; Ujfalvy­nak pedig bőven volt alkalma méréseket tenni galcsák, tadsikok, özbégek, szártok, turkománok, karakalpakok, kirgizek és más népek koponyáin. Ivanoff tábornok bacsa tánczosokat rendelt palotájába, hogy e híres tánczosok művészeté­ben is gyönyörködhessenek vendégei. Végre is, bármennyire jól érezték magu­kat Szamarkandban, ütött a válás órája s ők bucsut mondtak Timur rezidencziájának s indul­tak Kliokand felé. Az első állomáson Szamar­kandon tul találkoztak egy német szinigazgató­val, ki Szibériából jött és azzal a tervvel ment Taskendbe, hogy ott színházat nyisson a mi sze­gény barbár rokonaink kiművelésére. A Wal­kürek szerzőjének földije volt s mint ilyen népé­nek felséges kulturmisszióját ment valósítani. Mi is válnék a szegény özbegek és turkomá­nokból, ha a német múzsa nem telepednék le közöttük, hogy megtanítsa őket arra, mit eddig oly sajnosan nélkülöztek, s minek hiányában nem haladhattak a műveltségnek emberboldo­gitó ösvényén. Képzelhetni az orosz tábornok meglepetését, midőn a művészet fölkent apos­tola előadta nagy tervét. Hogy nem nevették ki, vagy talán inkább, hogy nevessenek rajta és nagyszabású erőlködésén, oda­adták neki a tas­kendi bank újonnan épült nagy palotáját, mely akkor üresen állott. És ő komolyan vette a dol­got; bele­ült a palotába s büszkén nézett szét a hóboritotta Tian San vidékén. Nagy önelégült­séggel kiáltott fel gyakran: «Megvan, teremtet­tem német színházat Taskendben, a vad Közép-Ázsia belsejében­. Hogy mennyire vitte a száj­tok kiművelését, az nincs megírva krónikánkban, azt majd megmutatja a jövő; csak annyit je­gyeztünk meg, hogy denique van német Thalia Taskendben is. Erődi Béla: CZIGÁNY MUZSIKUS. Flesch­ Tivadar rajza. Festőink szeretete nem csökken a czigá­nyok iránt. Ez a barna faj, szokatlan arczával, összevissza válogatott ruhájában, a legnagyobb mértékben az, a­mit festőinek szokás nevezni. Minduntalan akad elő egy-egy példány, mely a festőt önkénytelenül készteti, hogy ismét föl­nyissa számára vázlatkönyvét, s motimumait és anyagkészletét gazdagítsa vele. Mai czigány muzsikusunk is kiváló példány, Szolnok környékéről. Rongyos és fajának min­den jellegző vonásával bír. A hegedű iránti nagy vonzalma egész «gyinyirisiggel» néz le arczárói és fehér fogai közül, a mint a húrokat felszorítja, hogy talán a következő pillanatban egy országúti kocsi elé húzza rá a tust. Az is meglehet, hogy e lelkesült kifejezésben az a nagy öröm ragyog, hogy megkaphatta a kedves szerszámot, mert voltaképen csak akkor juthat kezébe a hegedű, ha a dádé pihen, vagy a kalapác­csal cseréli föl (hisz a művészet nem elég! a famíliában pedig nincs több ilyen zengő portéka). egyik A kép festője a fiatalabb magyar művészek legtehetségesebbje, Flesch Tivadar, ki Párisban tanul s az ottani «Salon» kiállításában is részt vett néhány festményével, melyek hízelgő bizonyítványul szolgáltak tehetsége mellett. 27 A PETŐFI-TÁRSASÁG KÖZ­GYŰLÉSE. E hó 6 -án, az akadémia dísztermében tartotta ötödik évi közgyűlését a Petőfi-társaság. Közönség nagy számmal jelent meg, de az érdeklődés még­sem volt olyan, mint tavaly. A közönség a terem na­­­gyobb részét megtöltötte, hanem a tagok annál ke­vesebben jelentek meg. A gyűlést a távollevő Jókai helyett Komócsy Jó­zsef alelnök nyitotta meg, magasztalva ama fenkölt szellemet, melynek nevét a társaság viseli. Majd kifejté a társaság feladatát és czélját, s az irányt, mely eddig s jövő működésében a társaságnak vezér­fonalul szolgál, mire megnyitottnak nyilvánitá a társaság ötödik ünnepélyes közgyűlését. Utána Szana Tamás titkár olvasta föl az évi je­lentést. Kiemeli, hogy a társaság híven feladatához gyűjtötte, rendezte s tisztázta a Petőfi életére vonat­kozó adatokat. Megvette a költő születésházát, meg­koszorúzta szüleinek sírját s igyekezett költeményei lefordítása által nagy szellemét a külfölddel is megis­mertetni. Abafi többek közreműködésével a Petőfi­dalok német fordítását adta ki; Cassoni az olaszo­kat hódította meg Petőfinek. Ezután fölemlité, hogy a társulat kiadásában a lefolyt évben a következő könyvek jelentek meg : gr. Teleki Sándor emlékira­tai, Szász Gerő ujabb költeményei és tragédiája «Bo­landné» czim alatt; Balogh Zoltán összes művei sajtó alatt vannak. A társulat alapító tagjai lettek : Brázay Kálmán, Falk Miksa 200 frttal, gr. Teleki Sándor és özv. Balogh Zoltánná 100 frttal. Ezután Pulszky Ferencz lépett a felolvasó-asz­talhoz, a közönség éljenzése közt, és a XVIII. század szelleméről tartott felolvasást. Festette az állami, irodalmi, bölcsészeti és társadalmi élet terén meg­indult mozgalmakat. A megelőző (XVII-ik) század az ellenreformáczió százada volt; az egyházban hitet­lenség terjedt el, s szédelgés fogta el az embereket, kalandos jellemű fejedelmek (XII. Károly, I. Péter czár) ülnek a trónuson; hatalmas, de nyugtalan mi­niszterek vezetik az államügyeket; uj birodalmak származnak, míg régiek a térképről letűnnek. A régi politikai határkövek meg vannak ingatva, a dinasz­tiák változnak. A XVIII. század szelleme XIV. La­josban s I. Lipótban jutott főkép kifejezésre. A tudo­mány terén is megváltozik a régi irány. Leibnitz és Newton új elméletekre alapítják a természettudomá­nyokat; Voltaire, Rousseau minden fennálló intéz­ményt, tekintélyt meg akarnak dönteni. A műveltebb osztályoknál ez rokonszenvre talál. Bölcselkedő feje­delmek ülnek a trónuson és minisztereik az uj irány­nak hódolnak. Voltaire rel levelezésben áll a hatal­mas czárnő: Katalin, Nagy Frigyes pedig udvarába híja. A legkatholikusabb s abszolutisztikusabbak: XIV. Kelemen és Mária Terézia sem vonhatják ki magukat a kor áramlata alól. Lassanként a kultura s felvilágosodás lesznek vezéreszmékké, s a szabad­ság, egyenlőség, testvériség jelszavakká. Magyaror­szág sokáig kikerülte az általános áramlatot. Ha­zánkba II. József hozta be a franczia szellem csator­náján — mely őt is, mint mintaképét II. Frigyest, egészen áthatotta­­ a forradalmi eszméket. Erősza­kos eljárásával azonban felkeltötte a nemzet ellen­szenvét, s halálakor átalános volt az öröm. Pulszky még egy futó pillantást vetve I. Ferencz reakczioná­rius korára, bevégezte a tanulságos és érdekkel hall­gatott felolvasást. Következtek a szépirodalmi felolvasások, melyek tetszéssel találkoztak. Szabó Emi­e «Hogy elfeledjük a mit álmodunk» czimű­ lyrai költeményt olvasott föl; Margitay Dezső egy elbeszélést Bodon Józseftől: «Dal a szép leányról»; Komócsy pedig Kiss Józseftől a «Kincses Lázár leánya» czimű­ hatásos balladát szavalta el. Az utolsó felolvasás gr. Teleki Sándor egy szel­lemes visszaemlékezése volt Jersey szigetére, hol az ötvenes évek elején annyi nevezetes férfiú élt együtt, kiknek központja a nagy költő Hugo Viktor volt. Lanka olvasta föl ez élénk rajzot, melynek czime «Egy karácson-est Hugo Viktornál», 1852-ről szól. Teleki Sándor mindennapi vendég volt Hugó Viktor­nál. Karácsony estére is meghívta őt Hugó, s hogy üres kézzel ne menjen, egy nagy halat fogott s el­küldte Hugóéklm. Az estét ott töltötték még Mé-

Next