Vasárnapi Ujság – 1902

1902-01-26 / 4. szám - Petőfi állítólagos koponyájáról (képekkel) 58. oldal / Történelem; régészet és rokontárgyuak

58 VASÁRNAK ÚJSÁG. kővel díszített fehér ruha volt, Rainer főherczeg Lónyay grófnéval, a ki rózsaszínű tüllruhát öltött fehér és fekete csipkeburkolattal, Lajos Viktor fő­herczeg Amália főherczegnővel, a­ki rózsaszínű ruhát viselt, Koburg Fülöp herczeg Mária Valéria főherczegnővel, a­kin égkék selyemruha volt arany­nyal áttört csipkeburkolattal, Lipót Salvátor főher­czeg Erzsébet Amália főherczegnővel, a­ki rózsa­színű tüllruhát viselt, ezután Lónyay gróf és Koburg Lipót herczeg következtek, végül pedig a mátkapár lépett be az ebédlő­terembe. Belépésükkor a zene­kar Mendelssohn nászindulóját játszotta. Erzsébet főh­erczegnő khinai fehér selyembe volt öltözve, a derékon könnyű csipkedís­szel és kemény prém­szegél­lyel. Ebéd közben vidám hangulat uralkodott. A menyasszony szüntelenül a vőlegényével beszél­getett, jobbkéz felől leendő apósa ült. Csak rövid ideig tartott az ebéd, aztán a király a társasággal a szalonba ment át s nemsokára a vendégek eltávoz­tak a kastélyból. A renuncziáczió. A Burg szertartásos osztályá­nak nagytermében január 22-ikén déli 12 órakor történt meg Erzsébet főherczegnő lemondása dinasz­tikus jogairól. A renuncziáczió a király, a nagykorú főherczegek, a legfőbb udvari méltóságok, a titkos tanácsosok, Groseha bibornok-érsek, a közös mi­niszterek és Széll Kálmán miniszterelnök, Fejér­váry, Wlassics, Plósz, Hegedűs és Cseh magyar mi­niszterek jelenlétében ment végbe. Ott voltak továbbá Csáky Albin gróf, a magyar főrendiház elnöke, Apponyi Albert gróf, a képviselő­ház elnöke, Apponyi Lajos gróf, magyarországi udvarnagy, Orczy Béla báró országbíró és Csekonics Endre gróf főasztalnokmester. Pontban 12 órakor jelent meg a király, Erzsébet főherczegnő s a főher­czegek. A terem közepén drága baldachin alatt karosszék volt a király részére, jobbra egy asztal két viaszgyertya között feszülettel és evangé­liummal. A király beszédet intézett a megjelent méltóságokhoz s fölszólította őket, hogy legye­nek tanuk. Azután gróf Goluchowsky külügyminisz­ter fölolvasta a lemondó okiratot, mire Gruscha bíbornok odanyújtotta a főherczegnő­nek az evan­géliumot. A főherczegnő jobb kezének két ujját rátette az evangéliumra, elolvasta az esküformát, letette az esküt, és aláirta a lemondó okiratot. Schultes udvari és miniszteri tanácsos pedig, a ki mint államjegyző szerepelt, rányomta ez okiratra a főherczegnő pecsétjét. Windisch-Graetz Alfréd her­czeg, mint a vőlegény tanuja, szintén aláirta az okiratot s rányomta pecsétjét. Ezzel véget ért a szertartás. Délután a magyar miniszterek vissza­utaztak Budapestre. Este Mária Valéria főherczegnő adott estélyt a Burg Ferencz­ Károly termeiben. Az estély a leg­szűkebb körre szorítkozott.­­ Felsége, az uralkodó­ház tagjai, Lipót bajor herczeg nejével és fiaival, a Lónyay grófi pár, Fülöp és Lipót szászkoburgi her­czegek, Pál Frigyes mecklenburg-sch­werini herczeg, a legfőbb udvari méltóságok, gróf Apponyi Lajos magyarországi udvarnagy, a fejedelmi személyek kísérete, a Windisch-Graetz herczegi család tagjai, a legközelebbi főrangú rokonság és gróf Golu­chowsky közös külügyminiszter. A vendégeket Ferencz Szalvátor és Mária Valéria fogadták. A király kilencz óra után távozott s őt követték a többiek is. A menyegző. Január 23-án délelőtt 10 órakor a a Burg József-kápolnájában tartották az esküvőt, régi szokás szerint egész családiasan. Az aránylag kis kápolnát a legnagyobb pompával díszítették, s valóságos virágos kertté alakították. Az oltártól jobbra és balra helyezték el a bársony­székeket a király s az uralkodócsalád tagjai számára. A jobb oldalon karosszék volt a menyasszony anyja, Lónyay­né grófné és a vőlegény atyja, Windisch-Graetz Ernő herczeg számára. Az oltár elé ima­zsámolyt tettek az ifjú párnak. Az oltárkép magyar­országi szent Erzsébetet ábrázolja, s Canon Hans műve. Kilencz óra után gyülekeztek az uralkodó­család tagjai s a meghívott vendégek. A hölgyek reggeli öltözetet viseltek kalappal, a katonák pedig díszben jelentek meg. A tábornokok egy része szol­gálati ruhában volt, másik része pedig ezredtulaj­donosi egyenruhát öltött magára. Mialatt a vendégek a kápolnában gyülekeztek, azalatt a Ferencz­ Károly termekben a nászmenetet rendezték, a­melyben részt vettek : Erzsébet főher­czegnő, Windisch-Graetz Ottó herczeg, Lónyayné grófné, a menyasszony anyja, Windisch-Graetz Ernő herczeg, a vőlegény atyja és Erzsébet főher­czegnő főudvarmestere. A nászmenet tíz órakor indult a kápolnába. Elül ment a vőlegény az atyjával, utána a menyasszony az anyjával. A mátkapár az oltár elé lépett és leült a részükre odatett karosszékre. Az örömszülők a királ­lyal szemben foglaltak helyet. Mihelyt elhe­lyezkedett a násznép, Mayer Lőrincz pü­spök, udvari plébános rövid beszéddel üdvözölte a jegyeseket, azután nagyszámú papi segédlettel végezte az eske­tést. A mátkapár hangos szóval felelt a hozzá inté­zett kérdésekre. A püspök megáldván a frigyet, rövid imát mondott. A szertartás kismisével végző­dött. A király a Sándor-termekbe ment s az új párt audienczián fogadta. Windisch-Graetz herczeg és neje már délben nászútra keltek; egyelőre néhány napot Veldenben töltenek. A király két leányával és vejével, a Lónyay grófi pár és a Windisch-Graetz­család megjelent a pályaudvaron, a­melynek udvari várótermében búcsúzott az új pártól. A király meg­csókolta unokáját, a­ki többször megcsókolta a király kezét. Windisch-Graetz herczegné azután anyjától búcsúzott el, a­ki többször megölelte és megcsókolta leányát. A herczegi pár búcsúzás után a királytól és a rokonoktól kisérve beszállt az udvari szalonkocsiba, a melynek ablakánál újra megjelent. A király mosolyogva állott a kocsi előtt és búcsú­üdvözlést intett a herczegi párnak, a mely szívesen viszonozta az üdvözlést. se­HWAB KÁROLY, A NAGY AMERIKAI ACZEL-TRUST FŐIGAZGATÓJA. 4. SZÁM. 1902. 49. KVFOÍ,YA:­I. aranynyal áttört széles szegélyű fodor adja. A bole­rót is rózsafüzérek és mousseline de solé-val átfűzött csipkebetétek adják. Ez egyike a Monaszteriy és Kuzmik utódai szalon­jában látható legszebb ruháknak. S. Bella: FARSANGI DIVAT. Január 20. Szép, sőt káprázatos az idei báli divat ! Ezt akkor látjuk, ha Monaszterly és Kuzmik utódainak szalon­jában szemlét tartunk a Párisból naponként érkező ruharemekek fölött, melyek Pagnin, Worth világhírű divatművészek alkotásai. A szövetek selyemfényén s a reájuk szórt tengersok pille meg aranyhímzés szinte vakító ragyogásán keresztül a múlt korsza­kok rég elporlott világszép asszonyainak emléke hat át. Marie Antoinette, Pompadour asszony és Delonn Marion espritje egyesül XIII., XIV. és XV. Lajos korának minden fényűzésével, hogy megteremtse azt a valamit, a­mi raffinált keretét adja a nők szépségének s a­mit köznyelven di­vatnak nevezünk. Szavaink illusztrálásául két XV. Lajos korabeli öltözéket mutatunk be, melyen megtaláljuk a mai divat minden nélkülözhetlen részletét. Csak egy pillantást kell vetnünk a selymekre és azonnal felismerjük a pompadour-taffetas-t, mely­nek koszorúmintája a festést utánozza. Az alul kiszé­lesedő aljak, —­ melyek a nagymintájú, aran­nyal hímzett guipure-csipkék mindig növekedő kedvelt­ségét eredményezik — Delonn Marion hagyo­mányai. A most szinte nélkülözhetlen fodordísz ellenben, mely hátra­felé tunika alakban emelkedve köríti a csípőt, a második császárság idejéből való. Legújabban erősen hez nem álló köntösei­ hódítanak az Empire test-Mint báli ruhák, ezen puha és az alak karcsúságát inkább csak sejtető ruhák rendkívül hatásosak. Többnyire sűrű, posztó­hoz hasonló fén­nyel szőtt Crépe de Chinebő­l ké­szülnek. E sűrű szálú, de mindamellett tapadó szö­vet különösen alkalmas a kecses redőzet alakítá­sára. Az empire ruhákon is ott libeg a fodorszegély, míg a selyembélés fölé simán omlik a felbő felső ruha. Az ujjak a kivágott ruháknál is többnyire könyökig érők, alul dús, többszörös fodrokkal. A leányok báli ruhájának szövete a habkönnyű fleur de Iis, volc de l'Inde és crépe de Chine, vala­mint az ezüstcsillámokkal és arany-, ezüstpillékkel tele szórt tüll d'argont és a chenilliapettyes tüll d'esprit. Az asszonyoknál drága pillés csipkeszöve­tekkel, fényes selymek, pannebársonyok és ezek selyemutánzatának gyönyörű sokaságával gondos­kodott az idei báli divat. A második képen még egy legfrissebb Pagnin­toilettet mutatok be, mely művészi elegancziával képviseli az Empire-stílust. Szövetje a már említett sűrű szövésű Crépe de Chine fehér színben, ugyan­ilyen taffetásan dolgozva. Az egymásba fonódó rózsa­füzérek festett bársonyból vannak és aran­nyal hímezve, míg közöttük rózsaszínnel alátett vieux Venise betétek fűződnek egymásba. Az alj szegélyét PETŐFI ÁLLÍTÓLAGOS KOPONNYÁJÁRÓL. Lauka Gusztáv, most már nyolczvanharma­dik évében levő veterán írónk a következőket írja lapunknak Nagy-Becskerekről: Petőfit, midőn hírneve és dicsősége fán állott, nálam jobban alig ismerhette tetőpont­valaki. Mikor még Szendrey Juliskának csak udvarlója volt, valahányszor Erdődön megjelent, mindig nálam volt szálláson. Koszorús írónk, Jókai Mór a «Vasárnapi Újság» múlt számában úgy nyilatkozik, hogy Petőfinek magas homloka volt. Én szerintem azonban a nagy költő inkább a kisebb és keskenyebb homlokú emberek közé volt sorozható. A­miről a koponya talán megismerhető volna, annak valódiságát bizo­nyíthatná, csak a baloldali, kissé görbülten kihajló szemfog és a mellette fekvő jelentékenyen kisebb fog igazolhatná, a­melyről Petőfi sokszor előttem tréfásan úgy nyilatkozott, hogy ha a természet e két fogat barátságosan kiegyenlítette volna, a leg­tökéletesebb fogsorral dicsekedhetnék. Észrevehetően nagy ádámcsutkája és ugyancsak észrevehetően alacsonyabban fekvő tekintetben már mit sem bizonyíthatnak. bal válla e Petőfiné, mikor 1850 októberén Erdődre hazajött, elmondta nekem, hogy a segesvári szerencsétlen csata után hosszantartó puhatolózásokat tett Pető­fire vonatkozólag és a csata néhány szemtanúja határozottan azt állította, hogy Petőfit a többi el­esettekkel együtt hantolták el. Nekem szent hitem, hogy ő ott porlik a többiekkel együtt és csak szel­lemi kincsei maradtak a haza részére megbecsülhet­len hagyatékul. Lanka Gusztáv: + Az állítólagos Petőfi-koponyát a balázsfalvi görög katholikus gimnázium két tanára, Chetiann Ambrus és Bonfiu Ottokár, a napokban tudományos meg­vizsgálás czéljából Budapestre hozta, Dr. Török Aurél egyetemi tanár, a budapesti anthropologiai intézet igazgatója, kinek a koponyát megmutatták s ki azt megvizsgálta, szerkesztősé­günk kérésére a következőket jelentette ki: A kérdéses koponya vizsgálatánál nagy fontossá­got kell a bal szemfog medve jellegének tulajdoní­tani, minthogy köztudomású, hogy Petőfi felső bal szemfoga kijebb állott a fogsornál. Ezen kérdéses koponyánál a tüzetes vizsgálat és számos más kopo­nyával való összehasonlítás után kiderült, hogy a szemfognak medre semmiféle rendellenességet nem tüntet föl, így tehát az egyedüli bizonyíték, a­mely kapcsolatba hozná e koponyát Petőfi koponyája typusával, teljesen hiányzik. Maga a koponya egy olyan egyén által áztattatott ki, a ki ahhoz értett, a ki ebben gyakorlott volt, a­mely gyakorlottságot az 50 év előtti sebészekről nem igen lehet feltételezni. Én e koponyát olyannak tar­tom, a­melyet az illető, Reichenberger tanuló korá­ban vagy később vásárolt vagy kapott, a­mely asz­tala díszéül szolgált, mint egy az orvosnak tudomá­nyát hirdető bútordarab. A mendemondáknak végére azért sem lehet járni, mivel az illető egyén elhalt. Az egyik újságban meg­jelent czikk szerint fia tagadja, hogy apja ennek a koponyának valami nagy fontosságot tulajdonított volna. Az unokák az ellenkezőt állítják. IRODALOM ÉS MŰVÉSZET. Indal­ Gyula költeményei. Zilah­, Sebes Samu kiadása, 1902. Egy több mint húsz évvel ezelőtt fiatalon elhúnyt költő összegyűjtött költői munkáit foglalja magában e kötet. Both István főgimnáziumi tanár végezte nagy­ gonddal és szeretettel a sajtó alá rendezésnek nem könnyű munkáját s látta el a kötetet bevezetéssel, melyben megismerteti az olva­sót a költő tragikus életével, költészetének pedig érdekes széptani méltatását nyújtja. E gyűjte­mény közrebocsátása nemcsak a rokoni és baráti kegyelet nemes kielégítése, hanem irodalmi szem­pontból is teljes méltánylást érdemlő cselekedet, mert Indali Gyula költészete méltó rá, hogy ne merüljön feledésbe, hanem a magyar irodalom tör­ténetében helyet kérjen magának.

Next