Világirodalmi lexikon 14. svád–Szy (1992)

S (folytatás) - Szehotepibré tanítása - Szei Sónagon - Szeikilosz sírfelirata - szeirai - Szejdiljev, Kara - Szejfi, Fatih; Szejfi-Kazanli - Szejfullin, Szaken

bambara de Ségou: Bakari Dian et Bilissi (Bulletin de l'I. F. A. N„ 1973); G. Dumest­re—L. Kesteloot: La prise de Dionkoloni, épisode de l'épopée bambara (1975); G. Du­mestre: La geste de Ségou (1979); N. Kou­mare: Da Monzon Diarra, roi de Ségou (1979); L. Kesteloot: Le mythe et l'histoire dans la formation de 1'empire de Ségou (1980); 0. Ba: Uber Heldentypen und Tu­gendideale im Bambara-Epos und einigen deutschen Epen (1982); A. K. Ba: L'épopée de Ségou (1987); L. Kesteloot: La problé­matique des épopées africaines (Neoheli­con, 1989); Biernaczky Sz.: Az afrikai hősi epika (Afrikai népköltészet — egyetemes folklór. Összehasonlító műfaji vizsgálatok, 1990). Biernaczky Szilárd Szehotepibré tanítása (i. e. 19. sz.): egyip­tomi mű. Az Abüdoszban előkerült emlék­kövön Szehotepibré herceg hieroglifákkal írt felirata olvasható. Miután elmondja életé­nek néhány mozzanatát, rátér tanításának előadására, mely gyermekeinek szól. A ta­nítás voltaképpen egy himnusz az akkori király, III. Amenemhat tiszteletére. Fel­lengzős stílusban magasztalja az uralko­dót, különböző istenekhez hasonlítja, töb­bek között a Naphoz, aki fényesebben ra­gyogja be az országot mint a napkorong. Lelkére köti gyermekeinek, hogy hallgassa­nak tanítására, mert ez mutatja meg a bol­dogulás útját. Figyelmeztet arra, hogy aki fellázad a király ellen, annak temetés sem juthat osztályrészül, holtteste pedig a fo­lyóba kerül. O A szöveg befejezésül felszó­lítja azokat, akik elhaladnak az emlékkő mellett, hogy mondják el a Halotti imát, mely az elhunyt lelke számára így biztosít­ja a halotti áldozatok elnyerését. O Kiad.: K. Sethe: Ägyptische Lesestücke (1924. 68 sk.) O Ford.: A. Erman: Die Literatur der Agypter (1923. 120 sz.). G. Posener: L'en­seignement loyaliste (1976). Kákosy László Szei Sónagon: —­Sei Shönagon Szeikilosz sírfelirata (i. e. 2. sz. vagy utá­na): iambikus szkolion, amelyet zenei jelö­lések kísérnek. 1883-ban fedezték fel a kisázsiai Tralleisz (ma: Aydin, Törökor­ban). Szövege a következő: Halandó, vígadj, könnyed ne ontsd, hidd el, kár! Rövid az élet, hamar száll, időd, ha lejár, a halál vár. (ford.: Szabó M.)­­ Kiad.: C. v. Jan: Musici scriptores Graeci (Melodiarum reliquiae, Supplementum, 1899); E. Martin: Trois documents de mu­sique grecque (1953). O Magyarul: Forrai M.: Ezer év kórusa (1943). O írod.: W. Fischer: Das Grablied des Seikilos (Am­man-Festgabe, 1. köt., 1953, 153—165). Csepregi Zoltán szeirai: —>catena Szejdlijev, Kara (Karagan, 1915. jan. 1. —Asabad, 1971. máj. 2.), türkmén költő. Oroszul is alkotott. Tanítóképzőt (1932), majd egyetemet végzett (1934—1941). A türkmén nemzeti színház igazgatója (1943 —1944), 1964-től a Türkmén SzSzK kultu­rális minisztere, a Legfelsőbb Tanács tagja volt. Első verseskötete Lira poéta ('A költő lantja') c. 1941-ben jelent meg. O Főbb verseskötetei még: Bojevoje vdohnovenyije ('Lelkesítés harcra', 1942); Pod viszokim szolncem ('A magas nap alatt', 1955); Cveti Ingyii ('India virágai', 1960). O Magyarul: 1 vers (Radó Gy., Szovjet Kultúra, 1953, 5.); 2—2 vers (Urbán Eszter, uo., 1955, 12.; Imecs B., Térey S., A szovjet költészet an­tológiája, 1955); 1 vers (Tótfalusi I., Auró­ra, anto., 1967); 6 vers (Tandori D., Csilla­gok órája, anto., 1980). Kicsi Valéria Szejfi, Fatih; Szejfi-Kazanki (írói név); (Karamii, 1888. márc. 22.—?, 1937. aug. 5.): tatár drámaíró, elbeszélő, újságíró. Pa­rasztcsaládban született. Eredetileg törté­nelemtanár volt, s az irodalmi és társadal­mi élet szervezője. Részt vett az 1927— 1928-ban bevezetett latin írás előkészítési és terjesztési munkálataiban, az új írás­bizottságnak, a Jangalisznak­ az elnökeként. A sztálini megtorlás áldozataként halt meg. O Főbb művei: Hikejeler ('Elbeszélé­sek', 1934). O Gyűjt. kiad.: Szajlanma eszerler ('Válogatott művei', 1960). O trad.: A. Ginijatullina: Piszatyeli szovjet­szkovo Tatarsztana (1970). Henryk Jankowski Szejfullin, Szakén; Szadvokasz (írói név); (Iligyinszkoj, Karaganda, 1894. jún. 12. —Alma-Ata, 1939. febr.): kazah író. Orosz iskolákban, majd az omszki tanítóképző­ben tanult. 1916-ban csatlakozott a kazah felszabadító mozgalomhoz, 1917-ben a bol­sevikokhoz. 1918-ban az ellen forradalmá­rok fogságába került, az utolsó pillanatban menekült meg Annyenkov atamán halálva­gonjából. 1919. márc.-tól magas szovjet ál­lami tisztségeket töltött be. 1925-től kazah lapok főszerk.-je volt. A sztálini törvény­sértések áldozata lett, később rehabilitál­ták.­­ Versei Majakovszkij hatását tükröz

Next