Mult és Jövő, 1936 (26. évfolyam, 1-12. szám)
1936-03-01 / 3. szám
már csak pár család él ott, a többség beolvadt Jerichóba, a legkülönbözőbb félvéreket produkálva. Vannak ijesztően csúnyák, akik mindenünnen a legrosszabbat kapták. Hajuk gyapjas, bőrük piszkos-szürke, szemük kicsi, de négeresen kidülledő, ajkuk hihetetlenül vastag. De legtöbben szépek, a szó keleti értelmében persze. És vannak köztük megkülönböztetett szépségek, megkapó arcok, mintha gyermekkorunk mesekönyveiből lépnének ki. Végtelenül karcsú, túl magas, imbolygó lépésű asszonyok sétálnak a pálmafák alatt, sötétlila, halványvörössel és sárgával gazdagon hímzett ruhájuk puhán omlik le törékeny alakjukon. Bőrük halvány, aranyló barna, szemük világos, álmodó, óriási — alig gyapjas ébenfekete hajuk két vastag fonatban esik derékig. Fejük keskeny, orruk kicsi, finom, egyenes — ׳ arkuk gyengéd, telt, fogaik hófehérek. Hosszú, áttetsző, szép kezükben örökké égő cigaretta, keskeny lábukon sárga szandál, fejükön aranysárga fátyol — törékeny nyakukon nehéz aranypénzekből fűzött lánc. Járásuk lassú, minden mozdulatuk tökéletes. Dekadens, királyi szépségeik, csak Jerichóban, vagy Jerichó környékén tudnak élni, Jeruzsálemben télen holtra fáznak, nyáron elszikkadnak az éles napfényben, Tel-Avivban halálra bágyasztja őket a tengeri levegő — csak itt lenn, az oázis édes és puha levegőjében virágzanak ki, csak az óriáspálma árnyékában üdülnek fel... Egy másik típus olajbarna, középmagas, izmos — nagy fekete szemük mindig mosolygós, duzzadó szép ajkuk csupa élet, sima, sötét hajuk mindig fényes a nemes olajtól . .. Asszonyaik fáradhatatlanul dolgoznak napkeltétől napnyugtáig, mosnak, főznek, kapálnak, kiszolgálják a férfiakat, évente világra hoznak egy csecsemőt és alázatosan tűrik, hogy kigúnyolják, semmibe vegyék őket, ha csak leányt szültek — boldogan, büszkén élvezik, hogy kényeztessék, tejbe-vajba fürösszék őket, ha fiúnak adtak életet. És hímeznek, hímeznek a petróleumlámpák gyönge fényénél drága selyemruhákat, amiket az idegenek darabonként négy-öt fontért elkapkodnak, így gyűjtik a pénzt. Mire? A fiúknak, a fiúknak. Hogy a fiúk közül a legokosabbik Jeruzsálembe kerüljön iskolába, az izmosabbak ugyancsak Jeruzsálembe, műhelybe, szakmát tanulni . . . Életerős, egészséges fajta. Az apák maguk elé ültetik a lóra, szamárra az alig hároméves fiúgyermeket, viszik ki a banánosba a munkához, vagy fel a hegyekbe hiénavadászatra, vagy le a Holt-tengerhez, hogy megfürdessék őket az erőt adó vizekben. Jerichó nem ismer vízhiányt. Az egész várost keresztül-kasul kis betonfalú műpatakok hálózzák be, mindenütt patakcsobogás hallatszik. A kormány kiépítette az áldott Ain Szultán-forrást és vizét bevitte a város minden részébe. Szinte elképzelhetetlen, a nyílt utca jobboldalán, nyitott, keskeny betonimedencékben folyik, folyik a víz éjjel-nappal. Fenn, a forrástól pár lépésnyire, nagyjelentőségű leletelket hoznak napfényre az archeológusok. Egy eddig ismeretlen korszakról adnak első híradást a világhírű jerieirói ásatások. A finom, óvatos munkához csak női munkásokat alkalmaznak, egyetlen durva, túl gyors mozdulat felbecsülhetetlen értékeket roncsolhat össze. A hímzéshez szokott kezek tökéletes biztonsággal végzik a rájuk bízott felladatot. Legtöbb munkásnő fiatal, alig tizenhat-tizenhét éves, egyikük-másikuk már többszörös anya, gondos, féltő anya, aki nem meri a hosszú munkaidő alatt otthonhagyni a legkisebbet, a csecsemőt, nem egyszer alszik édesen a meleg napfényben kicsi barna gyerek, a bibliai Jerichó kiásott romjain. Furcsák a fiatal lányok még gyermekdeden kerek arcában a mélyen aláfestett asszonyszemek. Tíz-tizenkét éves leánykák felpucolva lépkednek az utcán, hisz ők már abban ak korban vannak, amikor illő, hogy egy férfi szeme megakadjon rajtuk. (Lefátyolozva csak a nagyvárosi arab nő jár.) Még két-három éves férjhez mennek, valaki megveszi őket harminc fontért, száz fontért, kétszáz fontért . .. Az ár rang ׳és szépség szerint változik. Néha aszerint, hogy a lányka mekkora terhet bír elvinni a fején a város közepétől az Ain Szultán-forrásig ... A kormány erős küzdelmet folytat a gyermekházasság ellen, de annak ellenére, hogy már komoly eredményeket ért el, még nem sikerült kiirtania ezt a rettenetes szokást. A városokban könnyű a kontroll, de a sivatagi beduinok továbbra is vallják, hogy a tizenkétéves leány éppen jó a házasságra, a tizenötéves már öreg .. . Röviddel napnyugta után üresek Jericho utcái. Ki-ki a maga pálmája alatt ül... A pórusos, könnyű téglákból épült házak fehér teteje világít. Valahonnan zene hallatszik, tompa dobpergés, férfiének zümmögő, vontatott kórusa, halk asszonyi nevetés. Valahol mulatnak ... Ülünk a ״ Winterpalace“ kertjében. A Khedive és kísérete lementek a Holt-tengerhez, talán fürödni a telihold fényénél. Ahmed szívja az illatos narghilét. A szomszédos Feinberrg-isszaiatórium tetőterraszán senkinek sem jut eszébe felhúzni az elegáns, beépített grammofont. Most, itt, elviselhetetlen lenne valami európai muzsika. A telihold lassan kúszik felfelé, megáll egy percre az óriáspálma reszkető csúcsán. Csendben hallgatjuk a trópusi éjszaka zenéjét Fürdés a Holttengerben, melynek sűrű vize, úszás nélkül, felszínen tartja az embert. Sokan esernyővel a mély vízen ülve olvasnak 83