Új Élet, 1971 (26. évfolyam, 1-24. szám)

1971-01-01 / 1. szám

ítélet a Stangl-perben Düsseldorfból jelenti az AP és a Reuter. Hét hónapi tár­­gyalás után egy düsseldorfi bíróság kedden életfogytig­­lani szabadságvesztésre ítélte Franz Stangl volt SS-tisztet, a treblinkai és a sobibori ha­­láltábor egykori parancsno­­kát, mert bűnösnek találta 400 000 zsidó elpusztításában. A most 62 éves hóhér 1942 ■—43 között irányította a treblinkai koncentrációs tá­­borban végzett emberirtást. Treblinkában a lengyel ható­­ságok szerint e két év alatt 781 000 embert pusztítottak el, javarészt a Szovjetunióból, Franciaországból, Belgiumból, Görögországból, Bulgáriából, Jugoszláviából Ausztriából és Németországból ideszállított zsidókat, illetve más üldözöt­­teket. Stangl sobibori tevé­­kenységét a vádhatóság nem vette ezúttal figyelembe. A náci tömeggyilkos, aki a szökésben levő Martin Bor­­mann, Hitler helyettese, il­­letve Heinrich Müller Ges­­tapo-főnök után harmadik­­ként következik a legnagyobb élő háborús bűnösök listáján, a világháború után megszö­­kött, s Olaszországon és Szí­­rián át Dél-Amerikába jutott. Amikor a nyugatnémet ható­­ságok kérésére őrizetbe vet­­ték, Stangl a Volkswagen­­művek Sao Pauló-i üzemében dolgozott, s még arra sem for­­dított gondot, hogy álnevet választott volna. Kiadatási ké­­relemmel fordultak Brazíliá­­hoz az osztrákok is. Brazília azzal a feltétellel adta ki Ausztria helyett Nyugat-Né­­metországnak Stanglt, hogy az itteni igazságügyi szervek a vádlottat nem sújtják élet­­fogytiglani fegyházzal, s bün­­tetésének letöltése után ügyét ilyen módon Ausztriában is tárgyalhatják. A barkochba-játék eredete Ezt a kis cikket Kolozssvá­­ri Andor írta, aki legutóbb a TV-ben, a barkochba já­­tékban tüneményes gyorsa­­sággal fejtett meg több ne­­héz kérdést. Az írót egyéb­­ként most ünnepelték 70. születésnapja alkalmából. A barkochba játékot a zsi­­dó háború hadvezéréről Bar Kochbáról nevezték el. A had­­vezér a zsidóság hősies szabad­­ságharcát vezette a leigázó ró­­maiak ellen, az időszámítás előtt 132-ben. A korabeli írá­­sok szerint Bar Kochba egy megbízható emberét átcsem­­pészte a rómaiak táborába, hogy kikémlelje az elkövetke­­zendő hadműveletek titkos részleteit. A rómaiak vezérka­­ra felfedezte a kémkedést és a hírszerzőnek kivágták a nyelvét, hogy ne tudjon be­­szélni, majd elrettentő példá­­nak visszazavarták Bar Koch­­ba táborába. Az írástudatlan hírszerző így a titkok birto­­kában is hasznavehetetlen lett volna, ha Bar Kochba hirtelen ötlettől vezettetve nem közli emberével, hogy kérdéseket fog feltenni és 5 igen vagy nemet jelentő fejbólintások­­kal válaszoljon. A hadvezér kérdezgetett, a hírszerző bó­­lintott, hol igent, hol nemet és így Bar Kochba megfejtette az ellenséges hadműveletek titkait. Magyarországon a barkoch­­ba, mint játék az első világhá­­ború előtt vált ismertté. Ka­­rinthy Frigyes, mint annyi szellemi játéknak, a barkoch­­bának is legnagyobb mestere, népszerűsítette ezt a logikát élesítő agytornát. Ez a játék a húszas évek elején valóság­gal lázba hozta a legkülönbö­­zőbb korosztályúakat. A bar­­kochbának Karinthyn kívül olyan kiváló művelői voltak­, mint Harmath Imre, Nóti Ká­­roly, Petschauer Attila, Rejtő Jenő, Pásztor Béla, Kellér An­­dor, Pánczél Lajos, Kertész Gábor, az akkori idők népsze­­rű operettbonvivánja, Fellegi István, a Thália Színház mű­­vésze és e sorok írója. Ennek a társaságnak egy-egy része a New York kávéház márvány­­asztala mellett, gyakorta egy­­egy nehéz feladvány megfej­­tése közben köszöntötte a haj­­nalt. Akadt olyan összetett mondatú feladvány is, mint Shakespeare Hamlet című tra­­gédiájának monológjából, a Lenni vagy nem lenni-nek a második „״” betűje. Ezt Csor­­tos Gyula adta fel nekem az akkori Magyar Színház társal­­gójában. És én tizenegy perc alatt megfejtettem. Öröm számunkra, hogy te­­levízión keresztül a barkoch­­ba ismét divatba jött, különö­­sen az ifjúság körében. Logi­­kus következtetést élesítő, ér­­telmes, ismereteket gyarapító, olvasásra késztető játék, amel­­lett izgalmasan szórakoztató. A szerkesztőség megjegyzése: A barkochba-játék nevének eredetét Scheiber Sándor fej­­tette meg s ő írta meg a játék történetét is (Magyar Nyelv. LVII. 1961. 223—225; Fabula. IV. 1961. 179—182). Kimutatta, hogy ezt a játékot és a neve alapjául szolgáló mondát Bu­­dapesten találták ki. A kolozsvári zsidóság emlékkönyve A fenti címen Dr. Carmilly-Weinberger Mózes, volt kolozs­­vári főrabbi, ma a Yeshiva University tanára szerkeszté­­sében hatalmas kötet jelent jelent meg (New York, 1970.). A kötet magyar, angol, és hé­­ber cikkeket tartalmaz. Felül­­múlja az ilyen természetű em­­lékkönyveket adatainak gaz­­dagságával. Tanulmányok ta­­lálhatók benne az erdélyi zsi­­dók történetéről, a kolozsvári zsidóság részvételéről az 1848— 49-i szabadságharcban, a ko­­lozsvári hitközség fejlődéséről, zsidó gimnáziumáról, az erdé­lyi zsidó kultúráról, az ottani zsidó sajtó történetéről, a vész­­korszakról és a felszabadulás­­ról. Számos statisztikai és de­­mográfiai kimutatás található benne. A tanulmányok egy részének maga a szerkesztő a szerzője. Cikkek olvashatók továbbá Bach Endre, Lax A. Salvator, J. Edelstein, N. Katzburg, Scheiber Sándor, Schweitzer József és mások tollából. A pompás kiállítást és il­­lusztrációkat külön ki kell emelni. Ami a fiataloknak már csak ,,story“ Egy perc az hatvan másod­­perc, egy óra hatvan perc, egy nap az huszonnégy óra. Eze­­ket az alapfogalmakat már az általános iskola első osztályá­­ban megtanítják. És mégsem teljesen így van. Vannak olyan napok, amikor az ember nem huszonnégy órát, hanem éve­­ket él át, amikor nem huszon­­négy órát, hanem éveket öreg­­szik. Kürti László Egy nap című élményregényében is csak egy naptári nap, azaz huszonnégy óra telik el. Az író mégis ez alatt a nap alatt emlékeiben ismét végig éli a fasizmus em­­­bertelen, gyilkos éveit. Ott áll édesanyja betegágya mellett, gondolatban már búcsúzik a haldokló anyától és közben új­­ból átéli azokat a hónapokat és éveket, a megaláztatás esemé­­nyeit, a fájó emlékeket és éle­­tének azt a szakaszát, amely nem fejeződött be a felszaba­­dulás órájával, mert az emlé­­kek mindig újra előjönnek figyelmeztetőül, mementóul. Regényében az író bebizo­­nyítja, hogy az életösztön so­­ha nem hagyja el az embert, a legreménytelenebb körülmé­­nyek között is életmentő cso­­dákat képes produkálni. A hideg orosz télben, mint munkaszolgálatosnak lefagy a lába és ezért mindkét lábát amputálni kell. Egy rázós pa­­rasztszekéren szállítják el. Tíz körömmel kapaszkodik a sze­­kérbe, az életösztön erősebb az őrjítő fájdalomnál is. A kijevi magyar katonai kórházban gyógyszer, élelem, ápolás és orvos nélkül magára hagyják a többi zsidó munka­­szolgálatossal és már lemon­­danak életükről, amikor csoda történik. Egy magyar tiszt, fe­­hér holló a héják között, meg­­szánja őket, mentőautót szerez és hazaviteti a sebesült mun­­kaszolgálatosokat. Itthon kezdődik számára el a legnehezebb harc, a saját és családja életének megmara­­dásáért. Az a harc, amely a barátok, a véletlenek és az életösztön segítsége nélkül nem sikerülhetne. De sikerült, néha olyan szokatlan körülmé­­nyek között, aminél a fantá­­zia sem produkálhatna kü­­lönbet. A hadirokkant zsidó mun­­kaszolgálatos megismerkedik Dudással, Szálasi beosztottjá­­val, aki nem ismeri származá­­sát, megsebesülése körülmé­­nyeit és lakást szerez neki, ahová együtt költöznek be. A bújkálásnak ez a szakasza iz­­galmas; a zsidó munkaszol­­gálatos és a nyilas vezető együttlakása sokszor mulatsá­­gos epizódokat szül. Ebből kö­­vetkezik, hogy mikor elérkezik a felszabadulás várva várt órája, a szabadságot hozó szov­­jet katona, látva sebesülését, azt hiszi, hogy fasiszta, aki a fronton az ellenük való harc­­ban sebesült meg. Szerencsére a tolmács azt hazudja érdeké­­ben, hogy a villamos vágta le lábait. Megmenekül. És eljön­­nek a béke órái, amelyek már nagyon gyorsan telnek. Kürti László hiteles és való­­sághű képet festett a fasizmus­­ról, a munkaszolgálatról. Ér­­dekes regényének befejezése is. Az író azt fejtegeti, hogy azok a szörnyű események, amelyek számára feledhetetlenek, az új nemzedék, a fiatalok számára már csak ״ storyk”. Lánya egy házibulin így szól barátaihoz: „csak hallgatnátok meg aput, csuda storyjai vannak negy­­venötből. Tényleg apu mesél­­hetnél nekik is.” Igen, ezek az események sze­­rencsére már csak storyk a mai ifjúság számára, szá­­momra is és talán Kürti Lász­­ló regénye, — amely a Szép­­irodalmi Kiadó gondozásában jelent meg, — is hozzásegít ahhoz, hogy soha senkinek ne kelljen már ilyeneket átélni. Scheer Zsuzsa Köln a vásár­várja Önt is! HM־ SPOGA MKÖLN ! eL2570־ 10־ 27־­NEMZETKÖZI HÁZTARTÁSI KIÁLLÍTÁS 1971. FEBRUÁR 14-TŐL 17-IG. Bemutatásra kerülnek a legkorszerűbb háztartási és konyhagépek fűtő- és főzőberendezések a legkülönbözőbb elektromos háztartási gépek üveg־, porcelán- és kerámiatárgyak konyhai vágószerszámok újszerű asztali evőeszközök NEMZETKÖZI VASÁRU VASÁR 1971. MÁRCIUS 7-TŐL 10-IG. Itt bemutatásra kerülnek hétvégi és nyári nyaralók részére építési anyagok, lakatok, a háztartásban szüksé­­ges legkülönbözőbb vasalások, kerti bú­­torok, kerti ernyők, műanyag és fém dísztárgyak-Egyéni átázást Prospektust küld, felvilágosítást ad: MESSE- UND AUSSTELLUNGS GES. MBH. KÖLN D—5 Köln 21. Postfach 210 766. Kulturális jegyzetek Nyolcvanöt éves korában el­­hunyt Fritz von Unruh, a kitű­­nő német író. Neve a húszas években antimilitarista regé­­nyei és a német színpadokon bemutatott drámái által vált ismertté. Számos irodalmi dí­­jat is kapott. Korábban szoros barátság fűzte Einsteinhez, s mikor 1933-ban náciellenes hitvallása miatt az Egyesült Államokba kellett emigrálnia, a világhírű tudóssal közösen széleskörű antifasiszta propa­­gandát fejtett ki. A Londonban megjelenő „Music and musicians” című zenei szaklap terjedelmes cikk­­ben méltatja Jasha Horenstein, a neves zeneművész pályafu­­tását és az angliai Nottingham város zenei fesztiválján ara­­tott sikereit A washingtoni Kennedy Center új operaházának meg­­nyitó ünnepségére Leonard Bernstein, a West Side Story világhírű zeneszerzője új ze­­neművet komponált Missa So­­lemnis címen. Az avatóünnep­­sége­t és az új darab bemuta­­tóját 1971 őszére tervezik. B. U. fi. K.-ot kíván kedves vevőinek és a külföldi rokonságnak VARGA ISTVÁN epedás Bp., VI., Izabella u. «5. Tel.: 413—529. Negyven szál gyufa Negyedszázada történt, s úgy tűnik, mintha egy idegen pla­­nétán s a régmúlt világban játszódott volna le ... Napok óta nem volt sem vi­­lágítás, sem orvosság a Beth­­len téri Vöröskereszt kórház­­ban, amelynek háromszáz em­­berré méretezett helyiségeiben csaknem háromezren szorong­­tak. Este a pince csapján csepe­­gett a víz. Reggelire füveket főztek teának, délben néhány szelet répa ebédre. Ez volt a menü január tizennegyedikén. Ekkor délben a kidőlt keríté­­sen át, ujját a géppisztoly ra­­vaszán tartva, négy pufajkás katona rohant a kórház felé. Semmi kétség — oroszok! A szovjet harcosok felro­­hantak a második emeletre, s az egyik István útra néző kór­­teremből tűz alá vették a szemben levő ház erkélyét, amelyen egy visszamardt né­­met osztag védekezett. Az egyik szovjet katona célzott, lőtt, újra célzott, s közben in­­tézkedett, honnan tüzeljenek társai. Alig telt el öt-hat perc és a szemben levő erkélyen, elhallgattak a német fegyve­­rek. De este, hét óra tájban újra megszólaltak, s a nagy kórte­­remben felriadtak az alvók. Még délben azt hihették, hogy a szenvedés útjának vé­­gére értek. De nem: újra ka­­jánul vigyorgott rájuk a bor­­zalom, hiszen nem lehetett kétségük, ha a német csapatok akárcsak egy órára is hatatal­mukba kerítik a kórház épü­­letét — végük van. Meddig tartott ez a Bethlen téri ütközet, meddig vergőd­­tek a halálos veszély szerítá­­sában, senki sem tudta volna megmondani. A nagy kórház­­terem mintha üres lett volna, negyven ember feküdt némán, mozdulatlanul, várta a dön­­tést, a halált vagy az életet. Egyszercsak megreszketett az úttest. Dörögve, ellenállha­­tatlanul kígyóztak a Bethlen téren át a hatalmas szovjet harckocsik előre a harc sűrű­­jébe. A németek fejvesztve menekültek vissza, a Rózsák terén rögtönzött védősáncaik mögé, onnan tovább, a Körút keresztezéséig. Még csak a Rottenbiller ut­­cáig futottak, amikor anélkül, hogy bárki jelt adott volna, megmozdult a kórterem. Ugyanabban a másodpercben negyven kar emelkedett ki a takaró alól, negyven szál gyu­­fa sercent, negyven cigaretta parázslott föl a sötétségben. A pillanat tört részecskéjéig biz­­tató, nagy világosság öntötte el a hatalmas termet. Fénye beragyogta a kis darab eget, ami az ablakon át integetett. Mikor a Bethlen téri győze­­lem megszületett, az óra éjfélt mutatott. A kórház háromezer sorsa vert lakója mégis kivétel nélkül úgy érezte, napfény­­ben ragyog az égbolt és nem borul el többé sohasem. Lengyel István Még valamit a mi kis templomunkról... Egy komor téli délután egy ötven év körüli férfi kopogta­­tott be a Páva utcai templom kis körzeti irodájába — be­­mutatkozott —, nevét nem ér­­tettem meg, és elfogódottan arra kért, hogy mutassam meg neki a templomot. Zavartan néztem rá, mert egyedül vol­­tam az épületben, de az volt az érzésem, hogy nem kellene elutasítani a kérését. Az ide­­gen kiolvasta tekintetemből bizonytalanságomat és magya­­rázkodni kezdett. Kérem szépen én látogató­­ban vagyok itt a rokonaim­­nál, 20 év előtt vándoroltam ki Amerikába, orvos vagyok egy Boston melletti településen. Feleségem —német nő — elhoz­­tam magammal, odakint vára­­kozik. A Koszorú utcában töl­­töttem a gyermekéveimet — itt a Páva utcai templomban lettem bármiévá! Amint beszélt, arcán elural­­kodott az emlékezés boldog öröme. Milyen szépek voltak az akkori péntek esték! Az édesanyám — sóhajtotta — mindig sötét szoknyát és fris­­sen vasalt hófehér blúzt öl­­tött magára, az apám kézen fogott és ünnepi ruhában és emelkedett hangulatban men­­tünk a Páva utcai templomba. Templom után a Koszorú ut­­cai kis szoba-konyhás lakás­­ban ragyogó tisztaság és terí­­tett asztal várt reánk és a pén­­tek esti gyertyák fénye felfo­­kozta egymás iránt érzett szer­­etetünk lobogását. A nővéremnek az esküvője is itt volt ebben a templom­­ban — oh — folytatta —, cso­­dálatosan szép menyasszony volt! Hosszú sleppes fehér ru­­hája volt —, és a sleppet én vittem utána — ujjongott, kedves kisfiú arcot öltve ma­­gára. Elcsendesedett — a gyer­­meki tekintet elkomorult és öreges rezignációval fejezte be az elbeszélést. — Nemsokára jött a nácik rémuralma, elhurcoltak ben­­nünket és a családból csak én maradtam életben! Megadással lehajtotta a fejét és én leakasztottam a temp­­lomkulcsot és összeszorult to­­rokkal intettem, hogy köves­­sen. A templomban meghatódva szemlélődött, hosszan nézte a csillagos eget ábrázoló mennye­­zetet is,­ szemével puhán simo­­gatta az ismerős padsorokat, majd magába hulltan indult a kijárat felé. Nem mesélt to­­vább és hallgatagon, őszinte testvéri érzéssel búcsúztunk el egymástól. Távozása után elgondolkoz­­tam, hogy mi volt az, ami meg­­állította azt a hömpölygő, visszavágyó emlékezésárada­­tot , amíg végre megértettem, hogy nem találta meg azt a titokzatos életérzést, amit csak a gyermekkor nyújt és azt a boldogító hangulatot, amit iga­­zán az ember csak gyermek­­korban mondhat magáénak. Nádas Lajosné Templomi festett üvegablakok, ólomfoglalatú üvegezé­­sek készítése és javítása ÜVEGESEK KTSZ üvegfestő részlege Budapest, vm.: Baross utca 59 Telefon: 143—154. Az EKISZ ruhában mindig­­átöltözött Kül- és belföldi követekből nagy választékkal K­ártyult II Mártírok útja 5/h. 1 II. Mártírok útja 69 XI. Bartók Béla út 46 Elegáns, szép ruhás az EKISZ-től

Next