Contemporanul, ianuarie-iunie 1974 (Anul 28, nr. 1-27)

1973-12-28 / nr. 1

­­i! ...1 ........ 111­1 ———______ lAmza Pellea ar vrea să vadă în 74... I­n acest secol născut cu pul­­­­sul vitezei accelerat, timpul a devenit elementul cel mai valoros. Faptul că nave cosmice se deplasează cu mii de kilometri pe se­cundă ii obligă­ţi pe cei cu temperamentul mai molcom să gindească mai concentrat, mai iute. Pentru a ţine cit de cit pasul cu epoca, omul tre­­■ buie să devoreze cantităţi enorme de informaţii. Specializarea tinde spre o diversificare nemaiintil­­nită pină azi. Secunda a căpătat valori incalcu­­l­­abile. Nu riscă oare specia umană să se mecanizeze . Mai mult ca oricind şi mai ales în societatea noas­tră, trebuie păstrate şi adincite trăsăturile umane ale individului. Toate cuceririle ştiinţifice se pot întoarce împotriva umanităţii dacă sensibilitatea omenească se sclerozează. Fără duioşie, fără ge­nerozitate, fără compasiune, fără iubire, cuceririle civilizaţiei îşi pierd scopul major : bunăstarea ma­terială şi spirituală a omenirii. De aceea aş vrea să apară în 1974 spectacole, filme, lucrări plastice, romane, opere muzicale, poezii care să vorbească despre om, luptînd pen­tru pacea şi fericirea omenirii. Aş dori să nu mai văd opere care se adresează instinctelor, să nu îi mai văd spectacole călduţe care îşi­ propun să nu o supere pe nimeni, în schimb nu îşi propun să-n­­drepte nimic. Aş dori să vizitez un muzeu în ale cărui borcane cu formol să fie expuse ca specii dispărute crisalida schematismului, molia birocra-­­­ţiei, viermele minciunii, şarpele servilismului, broas­ca rîioasă a indiferenţei.­­ Aş dori în esenţă ca arta, sub toate formele ei de expresie, să devină caldă, tulburătoare, în aşa fel încît fiecare contact cu ea să-l facă pe indi­vid mai nobil, mai generos, mai sensibil, într-un cuvînt, mai OM I iiI 2­ S­P­ORT Visul unei nopţi de iarnă • PRINTRE puţinele darur­­eu care m-a înzestrat natura, altfel generoasă, este şi a­­cela de a fabrica visuri. Toată ziua lucrez ca un salahor la plămădirea visurilor cu care noaptea mă va îngrozi sau mă va răsfăţa. Paradisurile şi coşmarurile mi te fac cu mina mea... Dar odată pornite — aidoma ucenicu­lui vrăjitor — nu le mai stăpinesc. De data asta mi trezisem faţă in faţă cu un vis, ca să spun aşa, străin Se făcea că regulamentul campionatului mondial de fotbal suferise o schimbare importantă, in sensul că, intr-una din partidele preliminarii, una singură — turul sau returul — fiecare federaţie are dreptul să înlocuiască reprezentativa mascu­lină cu cea feminină. In acea noapte am visat numai acest regulament bizar, iar in noaptea imediat următoare, consecinţele lui atît de fericite, in partida decisivă cu echipa R.D. Germane, culorile naţionale erau apăra­te — regulamentul e regulament — de o se­lecţionată feminină. Semănau intr-un fel cu băieţii din naţională, de parcă le-ar fi fost mame sau surori. Cea mai comică era Didina, prin asemănarea izbitoare cu Răducanu. In­­locuitoarea lui Dobrin, Melania Sergiu-Ma­­rinescu, proaspăt căsătorită, era atît de fer­mecătoare, incit in timpul jocului adversarii, in loc să-i oprească fentele, ii făceau decla­raţii de dragoste. Nici vorbă de cantonament sau de altă prealabilă pregătire. Femeile ve­niseră direct de la treburile lor : fundașa dreaptă, Mimi, de pildă, venise direct de la bucătărie și-mi amintesc că arbitrul a obli­gat-o să lase pe tușă farfuria de supă care tocmai dăduse un foc. Altele — de la coafor, de la poștă, extrema stingă intrase pe teren cu ochii plini de la­crimi, cu citeva minute inainte de fluierul arbitrului se despărţise de marea ei iubire, care o trădase şi se transferase. Femeile, mai ales cele căsătorite, au­ jucat formidabil. Unul din goluri i-a inscris chiar portarul. Didina, care a driblat toată înain­tarea adversă şi toată apărarea — arbitrul, portarul —, a înscris golul şi pe urmă a dis­părut vi nori, spunind că are oră la coafor. Dispariţia Didinei n-a produs panică, ea a fost înlocuită prompt de o colegă ce semăna cu Adamarhe, regulamentul permitea înlo­cuirea jucătoarelor care „au oră la coafor". Scorul a fost de SSD pentru echipa Romănie! şi iată-ne calificaţi la mondiale... Pe urmă, la a treia noapte, am visat din nou această partidă, numai că, pe măsură ce timpul trecea, femeile deveneau bărbaţi, şi Încă cei cunoscuţi, Răducanu, Deleanu, Dinu... Cind acest proces miraculos a atins desăvir­­şirea, cind nu mai era nici picior de femeie pe teren, s-a schimbat şi tabela de marcaj, nu mai arăta 5—0 pentru noi, ei scorul pe care cu toţii II ştim Teodor Mazilu Ţara străbuna La mulţi ani ţară străbună Iţi sărut sufletul, drapelul iubirii florile din marginea zidirii m-am născut să fiu al tău, să te ştiu din timp întortocheat şi ruginiu. La mulţi ani ţară străbună Iţi sărut cărbunele şi-argintul tot soarele din spaţiile negre-l scot şi mă adun in cerul noului destin intr-o maramă de culori şi­ amin. La mulţi ani ţară străbună Iţi sărut zăpezile şi munţii reci şi satele de unde vii, de unde pleci şi floarea-soarelui din Bărăgan şi vorbele vecinilor din evul năzdrăvan. la mulţi ani ţară străbună Iţi sărut steagurile din strămoşi, din azi şi chipurile cu înfăţişări de brazi Statura-ntreaga Românie ţi-o sărut fiindcă de aceea-n lume m-am născut. Ion Bănuţa • STIMAŢI CITITORI ! NU strică să aflaţi, măcar în cea­sul al doisprezecelea, că 789 dintre dumneavoastră aţi trimis anul acesta scrisori pe adresa redacţiei (nu au in­trat in calcul scrisorile conţinind în­cercări literare, expediate pentru ru­brica de „Corespondenţe“ de la pag. 3). Precizând că unii din cei 789 de expeditori au scris de mai multe ori la cursul anului, vă mai informăm că numărul scrisorilor a fost de 871. Din acestea, 32 au fost articole sau recen­zii trimise spre publicare independen­tă, nu în cadrul „Tribunei“ ; 576 au fost sesizări critice pe diverse pro­bleme legate de fenomenul cultural (teatru, film, muzică, arte plastice, li­teratură etc.) exprimând nemulţumi­rea respectivilor cititori faţă de unele aspecte surprinse în procesul de ma­nifestare şi de răsnracire a acestui fenomen ; că 107 au fost, în schimb, ex­clamaţii de satisfacţie vizavi de anu­me manifestări cultural-artisti­ce, o consemnare bucuroasă a lor ; 32 au fost răspunsuri (aprobative sau po­lemice) ale unor cititori la scrisorile altor citi­tori, publicate la „Tribună“ ; în sfîrşit, restul de 42 au fost legate exclusiv de conţinutul revistei noas­tre, a­supra căruia respectivii cores­pondenţi au formulat obiecţii, apre­cieri sau sugestii. Cele 789 de epistole au parvenit din Capitală (311), din alte 17 oraşe ale ţării (389) şi din 23 de comune (89). Cîte din aceste scrisori ne-a îngă­duit spaţiul să publicăm în acest an puteţi socoti singuri (dacă doriţi), cer­­cetînd colecţia revistei. Nu asta este însă important. Important este că ne-am aplecat cu aceeaşi atenţie a­­supra tuturor scrisorilor, trudindu-ne adesea să descifrăm epistolele scrise ,,de mină“ (645 de scrisori au fost „de mină", 144 „de maşină“), încercând să descifrăm mereu esenţa problemelor pe care le abordau fiecare, străduim­­du-ne să le dăm (cel puţin afectiv) o importanţă egală, indiferent de ca­racterul major sau minor al acestor probleme, atenţi tot timpul la omul necunoscut nouă ce se afla în spa­tele fiecărei scrisori. Ne-am apropiat deci pe aceste căi de orice scrisoare, indiferent de faptul că am reprodus sau nu fragmente din ea la „Tri­bună". Am fost puşi, în fiecare săptămână, în faţa unor vrafuri de epistole care, cercetate, ne dezvăluiau o surprinză­toare, uneori chiar deconcertantă, pa­letă de preocupări. Ar merita o pre­zentare mai largă, mai sugestivă, ta­bloul acesta colorat, care ne-a căzut săptămînal sub ochi, îndreotîndu­-­ne­­ atenţia în ceie mai diverse direcţii. In locul unei asemenea descrieri, iată, vă prezentăm pe scurt conţinutul cîtorva scrisori sosite zilele acestea şi care se încadrează în ceea ce am putea numi ultimul eşantion de corespondenţă din acest an : — Oţetea P. Coman din Cluj, str. dr. Petru Groza nr. 9, ne trimite un material de două pagini şi jumătate, bătute la maşină, cu rugămintea de a-l publica. Articolul se intitulează Despre plăcile comemorative. Redac­torul de specialitate, căruia i l-am în­credinţat, va aviza sau nu publicarea. — Iliescu Aurel, str. Rozelor 30, Bucureşti, se alarmează din cauza faptului că „foarte mulţi dintre noi nu vorbim corect limba română“. „Socotesc că, cu toţii, trebuie să păs­trăm ca lumina ochilor vorbirea şi scrierea corectă a limbii române Subscriem la acest îndemn, chiar dacă, în continuare, propoziţia pateti­că a corespondentului nostru începe să şovăie în privinţa proprietăţii ter­menilor, a gramaticii şi a corectitudi­nii numelor proprii : «Acesta ar fi — zice domnia sa — îndemnul pe care mi l-aş permite să-l dau tuturor celor ce nu cunosc (sau nu vor să cu­noască) eforturile făcute de cei în drept începând de la testamentul Vă­căreşti­ului, pentru necontenita „creş­tere a limbii române“». — Statornicul nostru (şi nu numai al nostru) corespondent G. Brucmaier din Suceava ne-a scris în această săp­­tămînă despre o nouă chestiune pe care neobositul domniei sale ochi a depistat-o ca fiind în neregulă : a­­ceea a afişului comercial. — Dr. Dan Munteanu din Cluj ne scrie Despre cărţi epuizate şi tipări­rea lor. Dînsul e atît de doritor a avea în bibliotecă o anume carte in­cit, latr-o paranteză, anunţă că, pen­tru acel volum „plăteşte gras“, Il asi­gurăm că nu e cazul. — Iosif Hajos, Cluj, Aleea Detu­nata, nr. 7, cercetător ştiinţific princi­cipal (unde ?), ne trimite spre publi­care un articol de două file şi jumă­tate, bătute la maşină. Materialul se intitulează Pascal şi pacea. Redacto­rul nostru de specialitate va aviza sau nu publicarea. — Alt statornic corespondent, Du­mitru Anghel, ne informează că Tea­trul de operetă din Bucureşti a pre­zentat la Piteşti Contele de Luxem­burg şi La Calul bălan. Mulţumim de informaţie. — Sandu Şorban, din Bucureşti, ne denunţă vehement şi la maşina de scris, impardonabila eroare a croni­carului cinematografic Tudor Stănes­­cu care şi-a permis să scrie că titlul original al filmului „Misiunea secretă a maiorului Cook“ este „Escală la Bastaad“, cînd, de fapt, titlul original este „Evadarea oamenilor-păsări“.­­ Mihai Manolică din Iași, îndru­mător de muzeu, ne oferă diferite date referitoare la Mănăstirea Trei Ierarhi şi la muzeul amenajat In 1963—1964 în sala gotică a monumen­tului. Accentul cade pe detalii privi­toare la activitatea acestui muzeu. — Din Galaţi, Vasile Cabrugan, str. Pîrîului nr. 5, ne scrie despre o ine­dită Expoziţie de bibliofilie şi ex-li­­bris deschisă în localitate. IATĂ numai o parte din scrisorile ultimelor zile cărora am ţinut să le amintim aici conţinutul, în speranţa că ele au dat, cît de cît, o imagine potrivită asupra uimitoarei varietăţi de informaţii, comentarii şi propuneri cu care ne confruntă lectura zilnică a corespondenţei primite din partea ci­titorilor. Sigur, s-ar putea ca acest „set" de scrisori să pară unora mai puţin interesant. Lucru explicabil. Nu orice scrisoare e interesantă. Unele stat de-a dreptul banale. Altele fac din ţintar armăsar. Simt şi zile când primim scrisori atît de nesemnifica­tive încît n-avem mai nimic a alege. Ţinem de aceea să profităm de a­­ceastă ocazie pentru a reînnoi apelul către cititorii noştri de a ne scrie despre lucruri semnificative, de inte­res imediat, despre aspecte pozitive sau criticabile „decupate“ din cea mai arzătoare şi mai concludentă ac­tualitate cultural-artistică. In rest, numai bine. Numai bine şi, fiindcă se încheie 1973 : „La mulţi ani!“. Redacţia A apărut: An nou neutru Republică (Urmare din pag I) ţionind in felul acesta — îşi conti­nua ideea, ceva mai departe, condu­cătorul statului — pe linia tradiţiei artei noastre dintotdeauna, artiştii, toţi slujitorii artei, îşi vor face da­toria faţă de popor, Viuh de partid, faţă de năzuinţele naţiunii noastre socialiste de a fi tot mai puternică, de a păşi în rînd cu celelalte naţi­uni pe culmile civilizaţiei materiale şi spirituale, faţă de năzuinţele ei spre o lume mai bună, mai dreaptă, în care oamenii să conlucreze mai strîns pentru aceleaşi idealuri de bunăstare, prietenie şi pace. Aliate talentului şi infinitei arii de inspiraţie, aceste nobile deziderate vor rodi, sintem­ siguri, pe cîmpul larg al creaţiei artistice şi literare, in lucrări durabile care să asocieze profunzimea ideatică şi diversitatea stilistică limpezimii filozofice şi mo­rale ca şi, neapărat, perfecţiunii ar­tistice. Ştiut fiind că, tinzînd spre mai mare adîncim­e, ideile au şansa mai mare a autenticităţii, înving mai lesne comoditatea mediocrităţii, ciş­­tigă mai mult in forţa de a convinge şi modela. Numai în sensul acesta, al cîştigului in profunzime şi, deci, in calitate, arta poate fi, după expre­sia unuia dintre marii noştri muzi­cieni, ambasadoarea sufletului unui popor, nu numai peste graniţe, dar şi peste secole. Refuzul improviza­ţiei şi al facilului, trăsătură recunos­cută a poporului român, trebuie cu atît mai consecvent practicat intr-o operă a creaţiei umane, in care unici­tatea şi rezistenţa la scurgerea vre­mii coexistă în calitate de criterii fundamentale. Urmează de la sine, in această ordine de idei, atenţia, a­­proape coercitivă i-am zice, de care trebuie să se bucure calitatea în ma­terie de cultură nu numai in ochii creatorilor ci şi, la fel de imperios, in cei ai animatorilor şi difuzorilor culturii In mase. Depinde, in mare măsură, de exigenţa spiritului de­­ se­lecţie al acestora, de cunoştinţele şi harul lor, ca sudura între sufletele oamenilor şi valorile artei să se rea­lizeze cit mai deplin. Ne stimulează credinţa in lucruri mai bune, pentru anul care in curind va incepe, o veche tradiţie a acestui popor, obişnuit să privească viitorul ca pe o necesară şi inepuizabilă de­venire in bine­­ a oamenilor şi fap­telor lor. Ne stimulează această cre­dinţă, pe lingă pasiunea funciară a viitorului, dorinţa tuturor — făurari de bunuri fizice şi de valori ale spi­ritului — de a cinsti, printr-o maxi­mă şi chibzuită cheltuire a forţelor şi talentelor, marile evenimente ale anului care vine: Congresul al XI-lea al Partidului, aniversarea a trei de­cenii de la Eliberarea patriei. Va fi, astfel, 1974, nu numai un An Nou, ci şi unul cu bogate semnificaţii şi urmări pentru destinele patriei şi, implicit, ale artei şi literelor româ­neşti, ale culturii noastre contempo­rane, în dinamica ei totalitate. *4 a .p.. * Zodia almanahurilor *­­-A fost dat lunii lui Ghenar, de fînd cu descoperirea maşinăriei de imprimat cuvinte a lui Guttenberg, să nu ne aducă numai zăpezi scrişni­­toare sub talpă, ca şi cînd la fiecare pas am auzi căţeaua cu dinţi de oţel a sfintei Vinerea ronţăind diamante, nici doar recolte verzi de puieţi de brad seceraţi de coasele multicolore ale bucuriei, ci şi vrafuri de cărţi a căror apariţie în oricare altă lună a anului ar apărea dacă nu bizară, cel puţin anacronică: Almanahurile. Fe­nomenul este sinonim în publicistica mondială, şi nu puţine sunt ţările in care apariţia almanahurilor constituie o îndelungată şi verificată tradiţie, de altfel, ca şi la noi, în anii mai de de­mult, dar mai cu osebire în ultimul deceniu. Crestomaţii ale evenimente­lor celor mai de seamă din fiecare crug al pămîntului, letopiseţe ale lu­mii moderne, aceste publicaţii ale unei luni şi, totodată, ale unui an, au între filele lor un aer frenetic de sărbătoare şi, in acelaşi timp, o ţinută sobră de bilanţ. Almanahurile anilor noştri vor rămîne peste timp ca o oglindă de nerv publicistic a unei epoci, în cele mai multe dintre ele regăsind, condensat, însuşi procesul de devenire al ţării pe multiplele lui planuri, revăzut ca intr-o somptuoasă oglindă veneţiană in care fastul nu este o simplă convenienţă, ci o con­diţie sine qua non a ţinutei acestor publicaţii. Alăturate an de an în raf­turile bibliotecilor, almanahurile ne dau o suită de originale volume a căror forţă de atracţie are ciudata proprietate de a nu păli odată cu trecerea timpului ci, în cele mai frec­vente cazuri, din contră, de a căpăta perenitate. Arareori publicaţiile periodice, chiar şi atunci cind sunt ambiţionate să dăi­nuie in memoria cititorilor, pot aspira la această condiţie. In cazul unei bu­ne părţi a almanahurilor editate la noi, popularitatea lor in rîndurile ci­titorilor atestă această nobilă şi invi­diată calitate. Credem că este, in pri­mul rînd, cazul Almanahului „Scin­­teia“ apărîndu-ne an de an ca un com­pendiu enciclopedic sui-generis mereu caracterizat de o impresionantă den­sitate a informaţiei, capabil să ră­­mînă sobru fără a cădea în austeri­tate, atrăgător dar fără „staif", divers in tematică dar fără tentația desuetă a „magasinismului". Revistele „Flacă­ră", „Femeia“, „Urzica“, Autoturism“, ca si cotidienele „Neuer Weg" şi „E­­löre“ se ambiţionează să elaboreze an de an cite o mostră a genului, cu­­prinse intr-o competiţie şi o emulaţie reciprocă in care harul publicistic şi arhitectura paginii tipărite îşi caută mereu o ţinută proprie profilului spe­cific. Ingenioase soluţii grafice pentru cuprinderea varietăţii tematice ne propune­m­ galeria almanahurilor ’74 „Flacăra", reuşind să ne ofere nu atît o „prelungire“ sau o anexă neindivi­dualizată a revistei în acelaşi titlu — cum, din păcate se mai intimplă cu alte publicaţii de acest gen — cu­ o carte de sine stătătoare purtînd însă marca săptăminalului care o patro­nează. O notă de originalitate, o ţinu­tă in consens cu adjectivul „literar" care ii înnoieşte titlul, oferă almana­hul editat de Uniunea Scriitorilor in care genul scurt se dovedeşte a fi mai la el acasă intre coperţile volu­mului de la­ vremea zăpezilor, decit In preocupările editoriale din celelalte anotimpuri ale anului Zodia almanahurilor ni se arată şi in acest an a fi propice ingeniozităţii, receptivă in oglindirea evenimentelor şi a problematicii majore a anului, stimulatoare pentru un reviriment al publicisticii româneşti care, şi pe această cale, îşi demonstrează virtu­ţile latente din care am dori să se adape in fiecare zi loan Grigoraşcu Cartea străină EXORDIU C­ONDUCEREA «­vistei „Contem­poranul* încred­in­ţîndu -mi sarcina de a prezenta, săptămânal şi sintetic, cartea străină în limba română, în coloanele sale de autoritate şi presti­giu, mi-a sugerat să încerc să carac­terizez într-un prim articol premise­le unei asemenea activităţi. Ani de zile în cadrul Uniunii Scrii­torilor, alături de alţi prieteni entu­ziaşti, am căutat să ridicăm calitatea traducerilor din literatura universală şi să întărim responsabilitatea şi prestigiul scriitorilor traducători. Am considerat încă de atunci că se poate vorbi răspicat despre arta traducăto­rilor români, că se pot definea baze­le unei estetici a traducerilor din ţara noastră. Am considerat că scriitorii români, în anii de după Eliberare, au înfăptuit o operă colosală, echiva­lentă cu lichidarea analfabetismul­­ui, traducând în limba română ma­rea majoritate a capodoperelor li­teraturii universale, de la originile sale îndepărtate şi pînă la contempo­raneitate. România este considerată acum de către UNESCO ca una din „marile traducătoare“ ale lumii şi totr-adevăr, dacă se estimează cele aproape o mie de titluri aparţinând culturii mondiale şi care apar anual în tălmăcire românească, un aseme­nea epitet ornant şi onorant este pe deplin justificat Cultura contempo­rană românească, integral caracteri­zată de umanism socialist şi de prtet consideră că de oriunde ar fi el, în orice epocă va fi trăit, în orice ţară sau literatură va fi fost creat, prota­gonistul ideilor înaintate, eroul crea­ţiei, ne aparţine, este al nostru, al tuturora şi ni-l transmitem reciproc. Considerăm în acelaşi timp că în in­tensa lor activitate pentru cucerirea celei mai înalte măiestrii artistice, scriitorii trebuie să cunoască şi să-şi însuşească arta celor mai valoroase opere literare ale altor popoare, per­­fecţionându-şi în felul acesta propriile metode de creaţie, contribuind la îm­bogăţirea reciprocă a literaturilor, contribuind la dezvoltarea artei în întreaga lume. Elementul dinamic, stimulator al marilor mişcări care au agitat totdeauna profittiu omeni­rea, a fost cultura, după cum a fost şi arta în care s-au păstrat valorile esenţiale ale omenirii. Istoria, în rea­litate, este suma operelor de cultură pe care popoarele şi generaţiile şi le-au transmis reciproc şi succesiv, ca forţele care nu se sting niciodată ale lampadoforilor. Scriitorii traducători sunt germenii vii care stimulează cunoaşterea şi a­­p­ropier­ea nemijlocită între popoare şi culturi. Graţie strădaniilor lor artistice, intensului lor travaliu* ope­ra tradusă devine parte integrantă a culturii poporului în a cărui limbă s-a făcut tălmăcirea şi îndeplineşte aceeaşi funcţie culturală ca şi o ope­ră originală. Traducerea corespunde unor necesităţi efective ale culturii poporului care o recepţionează şi ac­ţionează în mod sensibil asupra a­­cestei culturi. Iată aşadar cît de im­portant este rolul activităţii unor a­­semenea oameni de cultură şi de artă cum stau traducătorii, aceşti con­structori de înalte punţi între popoa­­­­rele lumii. Nici o cultură nu este au­tarhică, nu-şi poate ajunge, nu se poate realiza printr-o închistare în sine, printr-o claustrare în dimensiu­nile propriilor valori naţionale. Cul­tura contemporană românească, la complexitatea sa, caută să-şi asimi­leze, în mod creator, tot ceea ce este mai valoros în spiritualitatea întregii lumi. Marea ei receptivitate este deo­sebit de utilă pentru luciditatea care trebuie să caracterizeze înfruntarea de idei, de forme şi motive, oferite de gîndirea şi de arta altor popoare. Omul de cultură este destinat să transmită viitorului întreaga viaţă a omenirii, dar nu ca pe un Inert te­zaur, ci ca pe o flacără vie, cu o voinţă imensă de comunicare, cu o viguroasă facultate de comprehen­siune pentru marea operă construc­tivă a umanităţii. Traducătorii stat intermediarii de artă ai mesajelor şi semnalelor culturii, ei stat scriitori demni de acest înalt titlu, iar opera lor, traducerea, este parte integran­tă, dinamică, a literaturii. Despre opera lor de înscriere a va­lorilor culturii în circuit și schimb u­­niversal, ne propunem să scriera­m­ recenzii viitoare. Alexandru Bolad - SIOP CADRU Almanahul „Cinema”* • PRILEJ de sărbătorească m­eri­­tare, de retrospectivă, de analiză şi sinteză, de răsfăţ în preajma idolilor, de clarificări teoretice de ultimă oră, de punerea in ternă la nivelul ultime­lor noutăţi din lumea filmului. Al­manahul Cinema 1974 (redactor Dan Comşa) are şi ţinuta şi consistenţa şi zonele inedite de interes cu care ne-au obişnuit ediţiile din ceilalţi ani. Numai că pe lingă toate astea mai are incă ceva. Un „ce" melancolico­­nostalgic care începe în surîsul cuiva, de acum zece ani, şi se termină in surîsul său de acum, un „ce“ care trimite la o meditaţie mai altfel de­cit strict statistică, sau strict filozo­fică despre film, sau despre timp şi despre trecerea lui. Căci iată, autorii nu ne mai vorbesc pur şi simplu despre filmul româ­nesc, ci despre o Scurtă istorie a lui, în care şi Dan Comşa, şi Alice Mă­­noiu, şi Radu Cosaşu, şi Ecaterina O­­proiu nu mai povestesc, nu mai apre­ciază critic, ci evocă. A murit Melville, a rămas Samu­raiul. Au trecut 10 ani de la plecarea singurei blonde fascinante şi triste de a cărei soartă se face vinovat un se­col Silvia Popovici, Amza Pel­lea, Irina Petrescu, Mircea Albul­eseu au curajul să răspundă la o întrebare care începe cu „după douăzeci de ani". Brigitte Bardot şi Alain Delon (cine şi-ar putea închipui un almanah, o zi frumoasă fără o vorbă bună şi un zîmbet venind dinspre ei) au acum fiecare 39 de ani. Și ce n-am da ca asta să nu se simtă să nu se vadă şi să nu se înţeleagă. D. M.

Next