Örökmozgó, 1994 (1-12. szám)

1994-01-01 / 1. szám

1994. január A Magyar Filmintézet Filmmúzeuma Budapest VII., Erzsébet krt. 39. Tel.: 142-2167 .. .. W­OROKMO­G­O 1995. december 25-én fogja ünnepelni a világ a mozi 100 éves születésnapját. Az ünnep akkor igazi, ha nem formális, ha nem­csak konferenciákban és szónoklatokban merül ki, hanem a mozi eredendő céljának megfelelően a közönség láthatja majd a filmtörténetté lett egykori és a mai értékeket. A film születésnapjának megünneplésére máris megkezdődtek az előkészületek. A francia kulturális minisztérium kezdeménye­zésére 1992 őszén Párizsban egy 42 tagú bizottságot hoztak létre, melynek tagja a Magyar Filmintézet is. A világ vezető ar­chívumait és filmszakembereit tömörítő testület „Világ filmvonat” néven tervet dolgozott ki. E képzeletbeli vonatra, mely 1995- ben körbejárja Európát és Budapesten is megáll, minden részt­vevő archívum és filmintézet saját nemzeti filmművészetének tíz, restaurált, felújított filmjével „száll fel”. A Magyar Filmintézet e vonatra jegyét 1989-ben váltotta meg, amikor a filmszakma közreműködésével létrehozta a „Magyar Film Múltja és Jövője" elnevezésű alapítványt a magyar filmek felújítására, restaurálá­sára, megmentésére. Ez a munka egészül ki eddig elveszettnek hitt magyar némafilmek szisztematikus felkutatásával. Ám hogy a felújított filmek láthatóvá is váljanak, hogy a „filmem­lékezet" megelevenedjék, az Örökmozgó 1993 januárjától új so­rozatot indított, melyben havi két előadás keretében levetítjük a felújított vagy megtalált magyar filmek gyönyörű új kópiáit és „elfelejtett" műveit. Legyen ez egyben készülődés a 95-ös nagy ünnepre. A világ filmvonatára ebben a hónapban Makk Károly: Liliomfi (1954) és Gothár Péter: Megáll az idő (1981) című fil­mek új kópiáit tesszük fel. LILIOMFI 1954, MAFILM ÁV, r.: Makk Károly, r.: Szigligeti Ede, r.: Mészöly Dezső, o.: Pásztor István, r.: Vincze Ottó sze.: Darvas Iván (Liliomfi), Krencsey Mariann (Mariska), Dayka Margit (Camilla), Balázs Samu (Szilvay professzor), Ruttkai Éva (Erzsi), Soós Imre (Gyuri) MEGÁLL AZ IDŐ 1981, Budapest Filmstúdió r.: Gothár Péter, r.: Bereményi Géza, Gothár Péter, o.: Koltai Lajos, r.: Selmeczi György sze.: Znamenák István (Köves Dénes), Pauer Henrik (Köves Gábor), Sőth Sándor (Pierre), Iván Anikó (Szukics Magda), Őze Lajos (Bodor László) MOVEAST Kelet-európai filmfórum Alekszandr Szokurov filmjei január 4. 18.30 SZOMORÚ ÉRZÉKETLENSÉG (Szkorbnoje bezcsusztvije) 1985 rendezte: Alekszandr Szokurov forgatókönyv: G. B. Shaw Megtört szívek háza c. darabjának motí­vumai alapján Jurij Arabov, operatőr: Szergej Juriszgyinszkij szereplők: Ramaz Cshikvadze, Alla Oszipenko, Tatjana Jegorova A film fantáziajáték, szabad asszociációs adaptáció G. B. Shaw: Megtört szívek háza c. darabjának motívumai alapján. A történet Angliában játszódik az első világháború idején. A társaság tagjai bonyolult, szövevényes kapcsolatban állnak egymással. Mindannyi­an rettenetesen magányosak, nem képesek a kapcsolatteremtésre január 11. 18.30 A MÁSODIK KÖR (Krug vtoroj) 1990 rendezte: Alekszandr Szokurov forgatókönyv: Jurij Arabov, operatőr: Alekszandr Burov szereplők: Pjotr Alekszandrov, Nagyezsda Rodkova, Tamara Tyimo­fejeva A fiú gyászos kötelezettsége eltemetni apját. Ez a filmben a leg­főbb - sőt az egyetlen - történés. Magát az eseményt epikus egy­szerűséggel és hűen részletezve mutatja be a film. Ám ebben meg­testesült életünk minden törött-szakadt kapcsolata, a halállal kap­csolatos szokások, a hagyományok iránti érzéketlenség. január 18. 18:30 AZ EMBER MAGÁNYOS HANGJA (Ogyinokij gorosz cselovóka) 1987 rendezte: Alekszandr Szokurov forgatókönyv: Andrej Platonov: A Potudány folyó c. elbeszélése alapján Jurij Arabov, operatőr: Szergej Jurizdicskij szereplők: Andrej Gradov, Tatjana Gorjacseva Az ember magányos hangja az egyik legjobban sikerült kísérlet Platonov prózájának feldolgozására. Szokurov műve intonációját tekintve meglepően hű Platonovhoz, tökéletesen visszaadja az el­beszélés szellemét, sőt, ami a leginkább figyelemre méltó: a nyel­vezetét is. január 25. 18:30 ELSÖTÉTÜLÉS (Dnyi zatmenyija) 1987 rendezte: Alekszandr Szokurov forgatókönyv: Jurij Arabov, Borisz és Arkagyij Sztrugackij, operatőr: Szergej Juriszgyitszkij szereplők: Alekszej Ananyisnov, Eszkender Kmarov, Irina Szokolo­­va, Vlagyimir Zamanszkij Az Elsötétülésben Szokurov egyaránt él a dokumentumfilm, a do­­kumentarista játékfilm és a realizmus eszközeivel. Megrendítő ké­pet ad Türkméniáról, oroszok és türkmének, két egymástól idegen kultúra viszonyáról. (Tokio Monogatari) Írta: Noda Kogo és Ozu Yasujiró Rendezte: Ozu Yasujiró Porducer: Yamamoto Takeshi Operatőr: Atsuta Yushun Vágó: Hamamura Yoshiyasu Zene: Saito Takayori Díszlet: Hamada Tatsuo Főszerepben: Ryu Chisha, Higashiyama Chieko fekete-fehér japán film, hossza: 136 perc japán hang, magyar felirat készült 1953-ban gyártó: Shochiku Production forgalmazó: EUROKIM / BETAFILM (Pozsony / München) Magyarországon forgalmazza a Magyar Filmintézet a Magyar Mozgóképalapítvány támogatásával. A Tokiói történet két generáció konfliktusát ábrázolja. Két idős em­ber egy vidéki kikötővárosból Tokióba utazik, hogy még egyszer vi­szontláthassa gyermekeit. Valószínűleg ez lesz az utolsó találkozá­suk - az öregek és a fiatalok egyaránt tudják ezt. Az eltelt évek, a különböző életkörülmények miatt azonban eltávolodtak egymástól a család nemzedékei. A szülők idegenként mozognak gyermekeik és unokáik ismeretlen világában, a fiatalok pedig majdhogynem teher­nek érzik őket. Valódi érzelmeiket a barátság gesztusa mögé rejtik, s igyekeznek minél udvariasabban viselkedni. Hogy az öregek láto­gatását gyorsan letudják, egy fürdőhelyre küldik őket azzal az ürüggyel, hogy ott kellemesen szórakozhatnak, pihenhetnek. A ho­tel azonban számukra túl modern és hangos, inkább „fiataloknak való”, így a szülők egy átvirrasztott éjszaka után visszamenekülnek Tokióba. Csak elhunyt fiuk özvegye fogadja szeretettel és örömmel az öregeket: törődik velük, megmutatja nekik a várost, anyósát még szűkös kis lakásába is felviszi. Miután az idős házaspár visz­­szatér a kisvárosba, az öregasszony belehal az utazás fáradalmai­ba. Most a gyerekek jönnek édesanyjuk utolsó látogatására. Amikor a család ismét összegyűlik, pillanatokra úgy tűnik, hogy helyreáll a régi rend, ám az idősebb lány rögtön könnyen mozdítható hasznos „emléktárgyak" után kezd kutatni - bizonyítékát adva kihűlt érzel­meinek, szüleitől való eltávolodásának ... „Az élet egyetlen csalódás?" - teszi fel a kérdést Ozu az utolsó je­lenetben. A választ a nézőkre bízza. Az emberi együttélés bonyo­lultságát érzékeltető alapszituáció felvázolása során megvilágítja a konfliktus okait is. Szerinte ezek egyfelől az emberi szív gyengesé­gében rejlenek, a csekély életerőre, a hálátlanságra, az áldozat­­készség hiányára vezethetőek vissza, másrészt az indusztriális nagyváros szociális körülményeivel és környzeti viszonyaival ma­­gyarázhatóak. Úgy tűnhet, a rendező túl sokat követel az emberektől: elvárja, hogy képesek legyenek belehelyezkedni egy másik generáció gon­dolkodásába, hogy ne csak önmagukban és önmagukért létezze­nek. Fontos azonban a meny alakja, személyisége is, hiszen a To­kiói történet nem utolsósorban róla is szól. Ozu ennek a figurának a segítségével fogalmazza meg embertársaival kapcsolatos remé­nyeit: az illúziókat leromboló film végén megjelenik a hit az igazi, segítő szeretetben, amely képes legyőzni a csalódottságot és a re­zig­nációt. Ozu műveinek jeleneteiben párbeszédet folytat a nézővel. Ezt a fil­mek megformálása is tükrözi: kevés bennük a mozgás, a kocsizás, mindig előnyben részesíti a statikus kamerát, minden képet több másodpercig hangsúlyoz. Ha a színészek mozognak, a képkivágás változatlan marad, így az egész struktúrával hatást gyakorol a né­zőre, ugyanakkor megakadályozza a feltétlen azonosulást az ábrá­zoltakkal. A befogadót arra kényszeríti, hogy megértse a kompozí­ció részleteit, hogy a beállításokat kritikus szemmel vizsgálja, ahogy egy képet vagy egy szöveget olvas az ember. Ozu követke­zetes stílusa - nem „feltalálni", hanem „leírni" valamit - a vágás módszerében is megnyilvánul. A filmkészítők gyakran a tetőponton szakítják meg a dialógusokat, az összeütközéseket, ezáltal is fo­kozva a feszültséget. Ozu ezzel a dramaturgiai aranyszabállyal szembehelyezkedve visz végig minden beszélgetést, minden jele­netet, a szerkezeti csúcsponton túljutva pedig „csendéleteket” al­kot. Üres szobákat és folyosókat ábrázoló felvételeivel a történtek­ről való gondolkodásra kényszeríti a nézőt. Ozu realizmusát a sokszor drámai helyzeteket teremtő, ám alapve­tően bensőségesnek vágyott emberi világ bemutatásának szándé­ka motiválja. E szféra tisztán naturalista ábrázolása nem lenne ké­pes tükrözni a mindenütt jelenlévő társadalmi és magánéleti konf­liktusokat. Hogy a szerző témaválasztása és stíluselvei konzervatív szemléletből fakadnak-e vagy sem - amint ezt Ozu hívei és ellen­felei vitatják - nagyjából egyre megy egy olyan mű vizsgálatakor, amely a valóság lényegét számos avantgardista kísérletnél is telje­sebben képes felmutatni. KÖSZÖNETNYILVÁNÍTÁS: Goethe Intézet, Budapest; Japán Alapítvány, Budapest; Goszfilmfond, Moszkva. MAGYAR FILMINTÉZET (Budapest XIV., Stefánia út 97. 1143 Telefon: 142-9599, Fax: 142-9136) igazgató: Gyürey Vera. A januári műsor sorozatszerkesztői: Forgács Iván, Geréb Anna, Hajnal Csilla, Löwensohn Enikő, Tegyi Tímea. Kiállítások: Lencsó László. A vetítések helye: a budapesti Örökmozgó, a Magyar Filmin­tézet Filmmúzeuma (Bp. VII., Erzsébet krt. 39.) Helyárak: nagyterem: 80,- 100,- Ft; videogaléria: 40,- Ft. Két vagy több részes filmeket felemelt helyárral vetítünk. Jegyelővétel egy hétre előre. A műsorváltozás jogát fenntartjuk! The special programme of the ÖRÖKMOZGÓ cinématheque. is organized by the Hungarian Film Institute. According to FIAF rules the film shows of the ÖRÖKMOZGÓ Film Theat­re may be visited by the members of the Hungarian Film Institute only. Membership card available at the Box Office ÖRÖKMOZGÓ Film Theatre (Budapest VII., Erzsébet krt. 39.) (tel.: 142-2167) The films screened in original version with Hungarian subtit­les or with over-translation. Some programmes may be subject to unavoidable changes. ilm Megjelent a Magyar Filmintézet kiadásában Most, hogy hamarosan 100 éves lesz a 20. század legizgal­masabb művészete, a film, talán sokaknak eszébe jut majd, milyenek is lehettek a kezdetek? Hogyan lett a bűvészmu­tatványból, vásári látványosságból önálló művészeti ág? Milyen lehetett "a film őskora és hőskora"? Hevesy Iván, az 1966-ban elhunyt művészettörténész és műkritikus csaknem egyidős volt a filmmel, lelkes hívéül szegődött, és a kezdetektől figyelemmel kísérte fejlődését. Alapos tudósként adatokat gyűjtött, filmek és jellegzetes irányzatok sajátosságait elemezte, hasonlította össze a "régi" művészetekkel. Könyve mégsem hagyományos tudományos mű, hanem a művészetrajongó kutató felfedező kalandja, aki teljesen tisztában volt azzal, amivel valószínűleg kevesen akkoriban: Ixigx a m.nes/eltorténel l.'gs/ebb. Icg.zgal­­masabb ko.s/akanak lehetett­­zemlanuia A­ művészet született meg szeme latla.a. ui torma. um mondanivalókkal. Hevesy több évtized filmtörténetét átfogó munkája a ma­gyar filmelmélet egyik legjelentősebb teljesítménye. Arra is ráv­lágul, hogy a némafilm nem pusztán a film korai, kezdetleges szakasza, hanem saját törvényekkel rendelkező, s a hangosfilm megjelenésével sajnálatosan eltűnő, önálló HEVESY IVÁN A NÉMAFILM EGYETEMES TÖRTÉNETE M­AGYAR FILMEMLÉKEZET (CinéMémoire) Kedves Barátunk! 1993. januárjától új pártoló tagsági rendszert vezettünk be az ÖRÖKMOZGÓ­ban, melynek lényege, hogy-aki megvásárolja az egy évre szóló PÁRTOLÓ TAGSÁGI IGAZOLVÁNYT - térítésmentesen kapja az ÖRÖKMOZGÓ havi műsor­füzetét és a rendezvények kiadványait (a lakáscí­mén, vagy ahová kéri). - külön értesítést kap a mozi vendégeinek érkezésekor, és az ÖRÖKMOZGÓ egyedi rendezvényeiről, - a postájában megtalálhatja a Magyar Filmintézet forgalmazásában megjelenő filmek anyagait,­­ minden hónapban féláron vásárolhatja meg a Film­kultúrát az ÖRÖKMOZGÓ pénztárában,­­ és 10%-os engedménnyel juthat hozzá a Magyar Filmintézet által kiadott könyvekhez (ha az ÖRÖK­­MOZGÓ­ban vásárolja meg). A PÁRTOLÓ TAGSÁGI IGAZOLVÁNY ára: 600 Ft, kapható az ÖRÖKMOZGÓ pénztárában. Fontos, hogy vásárlás­kor ne feledje bediktálni a lakáscímét (persze csak ha igényt tart a fenti ,,szolgáltatások"-ra). Kedves régi barátunk, ha elégedett voltál a pártoló tagság nyújtotta „szolgáltatásokkal" 1993-ban, akkor ne felejtsd el megújítani 1994-re! 16.30 18.30 20.30 22.30 január 17. hétfő 16.00 ZÁRTKÖRŰ ELŐADÁS Köztes vágány • Zwischengleis • NSZK 1978 • r.: Wolfgang Staudte • Staudte • hb / G Tokiói történet • Tokio Monogatari • japán 1953 • r.: Ozu Yasujiró • mf / J január 18. 1 kedd Az ember nem madár • Covek nije tica • jugoszláv 1965 • r.: Dusán Makavejev • mf Az ember magányos hangja • Ogyim­koj golosz cselovéka • orosz 1987 • r.: Alekszandr Szokurov • Moveast • mf / A Szégyen • Skammen • svéd 1967 • r.: Ingmar Bergman • Bergman II. • mf január 19. szerda Az ember nem madár • Covek nije tica • jugoszláv 1965 • r.: Dusan Makavejev • mf A sznob • Snob • NSZK 1983 • r.: Wolfgang Staudte, fsz.: Klaus-Maria Brandauer • Staudte • hb / G Tokiói történet • Tokio Monogatari • japán 1953 • r.: Ozu Yasujiró • mf / J­­ január 20. | csütörtök Tito és én • Tito­­­ja • francia-jugoszláv 1992 • r.: Goran Markovic • mf Megáll az idő • r.: Gothár Péter • Filmemlékezet Rítus • Riten • svéd 1968 • r.: Ingmar Bergman • Bergman II. • hb / repríz: I9­27. január 21. péntek Tito és én • Tito­­­ja • francia-jugoszláv 1992 • r.: Goran Markovic • mf A gorilla délben fürdik • Gorilla Bathes at Noon • német-jugoszláv 1992 r.: Dusan Makavejev • mf A vízimágus • Taki no simító/ The White Threads of the Waterfall • japán 1933 • r.: Mizogucsi Kendzsi • Mizogucsi • hb / J / angol feliratos Dekameron • II decameron • olasz-francia-NSZK 1970-71 • r.: Pier Paolo Pasolini • mf /1 január 22. szombat A tréfa • Zert • csehszlovák 1969 • r.: Jaromir Jires, L. Milan Kundera • Hétvégi filmklub • hb .Az optimizmus az emberiség ópiuma! Az egészséges lélek ostobaságtól Aranypolgár • Citizen Kane • USA 1941 • r.: Orson Welles • mf / E A gioni nővérek • Gion no simái / The Sisters of Gion • japán 1936 • r.: Mizogucsi Kendzsi • Mizogucsi • hb / J / angol feliratos W.R. - Az organizmus misztériuma • W.R. - Misterije organizma • jugoszláv 1971 • r.: Dusán Makavejev január 23. vasárnap bűzlik. Éljen Trockij!” - írja egy képeslapon Ludvík Jahn, a természettudományi fakultás ifjú hallgatója pártiskolára vezényelt kedvesének. Tréfából. Az 1949-es év Csehszlovákiájában azonban nem ismerik a tréfát ...” Filmek a cári Oroszországból • Antosát a fűző nyúzza r.: E. Puchalski, A boldogságért r.: J. Baner, A diadalmas sátán r.: J. Protazanov Tokiói történet • Tokio Monogatari • japán 1953 • r.: Ozu Yasujiró • mf / J­­­­anuár 24. hétfő 15.30 ZÁRTKÖRŰ ELŐADÁS Casablanca • USA 1943 • r.: Kertész Mihály • fsz.: Ingrid Bergman, Humphrey Bogart • mf / E Az utolsó krizantém története • Zangiku Monogatari / The Story of the Last Chrisanthemums • japán 1939 • r.: Mizogucsi Kendzsi • Mizogucsi • hb / J / angol feliratos január 25. kedd Aguirre, Isten haragja • Aguirre, der Zorn Gottes • NSZK 1972 • r.: Werner Herzog • mf / G 18.00 Elsötétülés • Dnyi­zatmenyija • orosz 1987 • r.: Alekszandr Szokurov • Moveast • hb / R Tokiói történet • Tokio Monogatari * japán 1953 • r.: Ozu Yasujiró • mf / J január 26. szerda Aguirre, Isten haragja • Aguirre, der Zorn Gottes • NSZK 1972 • r.: Werner Herzog • mf / G A gorilla délben fürdik • Gorilla Bathes at Noon • német-jugoszláv 1992 r.: Dusán Makavejev • mf Csikamacu története • Csikamacu Monogatari / A Story from • Chikamatsu • japán 1954 • r.: Mizogucsi Kendzsi • Mizogucsi • hb / J / angol feliratos január 27. csütörtök Aranypolgár • Citizen Kane • USA 1941 • r.: Orson Weites • mf / E Nő az ablak mögött • The Woman in the Window • USA 1944 • r.: Fritz Lang • fsz.: Edward G. Robinson • Hommage á Edward G. Robinson • mf / E Rítus • Riten • svéd 1968 • r.: Ingmar Bergman • Bergman II. • hb 1 január 28. péntek Aranypolgár • Citizen Kane • USA 1941 • r.: Orson Welles • mf / E Nagy zabálás • Le grande bouffe • olasz-francia 1973 • r.: Marco Ferreri mf / F A szégyen utcája • Akaszen hitai / Street of Shame • japán 1956 r.: Mizogucsi Kendzsi • Mizogucsi • hb / J / angol feliratos Gengszterek klubja • Cotton Club • USA 1984 • r.: Francis Ford Coppola • mf / E 8 január 29. szombat A pap vége • Faravov konec • csehszlovák 1968 • r.: Evald Schorm fk.: Josef Skvorecky, Evald Schorm • Hétvégi filmklub • mf Valamikor az ötvenes években olvastam az újságban egy kalandorról. Suttogások és sikolyok • Visknangar och rop • svéd 1972 • r.: Ingmar Bergman • Bergman II. • mf / repríz: I. 30. Tokiói történet • Tokio Monogatari • japán 1953 • r.: Ozu Yasujiró • mf / J 22.45! Hannah és nővérei • Hannah and Her Sisters • USA 1986 • r.: Woody Allen • mf / E 1 január 30. ■ vasárnap aki papnak adta ki magát (...), a gyanútlan hívek támogatásából élt olyan időkben, amikor aránytalanul sok lelkész dolgozott csatornaásásban vagy uránbányákban. Evald ihletett keze alatt filozófiai példázatba fordult a történet ...” (Josef Skvorecky) Sweet Movie • kanadai-francia 1974 • r.: Dusán Makavejev Suttogások és sikolyok • Visknangar och rop • svéd 1972 • r.: Ingmar Bergman • Bergman II. • mf január 31. , hétfő 16.30 ZÁRTKÖRŰ ELŐADÁS Százszorszépek • Sedmikrásky • csehszlovák 1967 • r.: Vera Chytilová • mf Tokiói történet • Tokio Monogatari • japán 1953 • r.: Ozu Yasujiró • mf / 1 A Magyar Filmintézet a műsorváltoztatás jogát fenntartja! Rövidítések jelentése: mf - magyar felirattal, hb - hangbemondással, sz­ó­szinkronizált I Abbreviations: E = English, F = French, G = German, 1 = Italian, J = Japan, R = Russian original version with mf = Hungarian subtitles, hb = over translation

Next