Ország-Világ, 1883 (4. évfolyam, 1-26. szám)

1883-03-03 / 10. szám

« . .. Emlékezések Petőfi Sándorra, FRANKENBURG ADOLF-tól a­zon dicső férfiak közt, a kiknek nevéhez nagy eszmék vannak csatolva, melyek áthullámozták a világot, s fejlesztették ki a csoda­virágokat, ama álom-bimbókat, melyek a hőbb égöv növényeire nézve kissé hideg éghajlatunk alatt gondosabb ápolást kí­vánnak, hogy a téli fagytól megóva legyenek, é­s a­kik hazai költészetünknek ama korban, midőn nagyján idegen tengerből szedtük a gyöngyöket, idegen kertből nemesí­tettünk virágokat, idegen honból szívtunk levegőt, saját nemzeti bélyeget adtak, s betekintve a nép életébe, örömei­nek és fájdalmainak szavakat kölcsönöztek s az isteni szikra hatalma által fölemelték a hangot, melyet ők értettek, s az érzést, melyek ők éreztek , e dicső férfiak közt a leg­első helyek egyikét méltán foglalja el Petőfi Sándor, a kit a nép a szónak legszebb és legteljesebb értelmében költőjének nevez, mert az ő géniusza a nép géniusza is, s a kinek neve, noha sem rang, sem gazdagság nem ju­tott neki osztályrészül, magasan ragyog a költészet egén s nagggyá tette az irigykedő külföld előtt a hazát is, melynek fiává született. „Nincs irodalmunkban — írta Eötvös az 1847-diki „Életképek“ május 22-diki számában — a­ki első föl­lépte után oly rövid idő alatt annyira magára vonta volna a közfigyelmet, mint Petőfi. Alig jelentek meg első dalai, s már Vörösmarti örömragyogó arccal hirdeté fényes re­ményeit, s alig múlt el néhány hét, s a dalokhoz zene ké­szült, s a költő már a népnek ajkiról hallá szavait. Nem volt senki, a ki az irodalmi hír elnyerésére oly hatalmas pajtáskodás mesterségéhez Petőfinél kevesebbet értett volna ; nem szegődött bizonyos iskolához, s így mesterei­nek (?) magasztalására első föllépésénél nem számíthatott; dalaiban nem volt semmi, a mi egyes divatos eszméknek vagy érzelmeknek hízelegne : a varázs, melyet közönsé­gére gyakorolt, abban keresendő, hogy Petőfi k­itünőleg magyar volt, legkisebb műve a nemzetiség bélyegét hordta magán; nincs dala, mely ne lenne kezdettől végig m­­agyar, gondolatában, érzésében, minden szavában, s hibái és töké­lyei mintegy nemzetiségünk kifolyásának látszanak.“ A kritika, mely dicséreteivel sem akkor, úgy mint ma sem fukarkodott, s annyi nevet és álnevet egekig emelt és emel, éppen csak Petőfire nézve helyezé magát egyenes ellentétbe a közvéleménynyel. Egyes kitörések magyarázata az irigységben volt keresendő, mely, mint máshol, úgy az irodalomban is, sok, egyébként meg­foghatatlan rejtélyeket megold. Eötvös ezt annak tulajdo­­nítá, mert „ Petőfi népszerű a közönségnél, mert magyar, nem népszerű kritikusaink nagyobb része előtt, mert kri­tikánk eddig minden művet egészen idegen szempontból s szabályok szerint ítél meg, miben egyszersmind azon cse­kély hatásnak, melyet eddig irodalmunkban gyakorolt, egyik fő okát találjuk föl. “ Eötvösnek e szavai azon vaskalapos kritikusok ellen is voltak irányozva, a kik akkoriban bizonyos ellenséges állást erőlködvén elfoglalni az irodalmi aöropágban, min­den a köznapiság határán önszárnyain fölü­lemelkedő fia­tal tehetségnek hadat szentek, s lelkük szegénysége­, s korlátoltságában az olvasó közönséggel elhitetni szeret­ték volna, hogy mindenki fölött állnak, midőn mindenkit szellemi magukhoz vonzanak le a porba. De ezen jó urakat, a­kik Petőfi múzsáját „piros csizsmáju porleány“-nak gúnyol­ták, hatalmasan megcáfolta az egész közönség, s az írók legnagyobb része, a­kik teljes méltánylattal viseltettek a fiatal költő működése iránt, fejlődését figyelemmel kisér­ték, s haladását látva, tehetségében biztak, meggyőződve levéli, hogy a­ki huszonnégy éves korában már annyi je­leset alkotott, mint Petőfi, az kielégíthet mindenkit, csak magát nem, s törekvéseit arra fordítandja, hogy mindig jelesebbet teremtsen. S a mit a nemzet tőle várt, midőn ifjú tűzzel lépett az élet pályájára, s a felledező költészetnek új utakat tört, azt fényesen beváltotta. A vélemények és nézetek sokfélék lehetnek róla, s sokban elválhatnak egymástól, mindenkinek kiképzési foka, jelleme, egyénisége és néz­­pontja szerint; minden nézet magában foglalhatja egy részét az igazságnak , de egy sem merítheti ki azt töké­letesen. Petőfi költeményei szívének verése, lelkének le­helete, s azért utánozhatlanok. Költeményei ő maga. Nem lévén célom Petőfi működéséről bővebben érte­kezni, csak néhány rövid vonással kivánom visszaidézni írói életem­ ama derültebb pillanatait, melyeket a negy­venes években Petőfi társaságában élveztem, s ennek sze­mélyére vonatkozó egypár tán nem egészen érdektelen, s kevésbbé ismeretes adatok közlésével a tisztelt közönség figyelmét rövid időre igénybe venni. Ápril 10-én 1843-ban látogattak meg engem először Petőfi és Jókai Budán a Lika-féle házban, a hajóhíd kö­zelében. Verseket hoztak az „Emlény“-zsebkönyv szá­mára, s hon nem létemben azokat néhány ajánló sor kísé­retében iró­asztalomon hagyták. — Kiadóm, Heckenast Gusztáv, a versekért nem akarván honoráriumot fizetni, tulajdon zsebemből pedig, hatvan forintnyi szerkesztői díjam mellett, ez nem tervén, kénytelen voltam a költemé­nyeket, „Az utolsó alamizsna“ című románc kivételével, me­lyet az általam ugyazon évben havi füzetekben megindított „Magyar életképek “ben közöltem, szerzőjüknek vissza­küldeni. De lemondtam egyszersmind az „Emlény“ szer­kesztéséről is, mert zsebkönyvet versek nélkül olyannak tartottam, mint az ételt fűszer, a kertet virágok nélkül, s különben is nem éreztem kedvet a német „ írisz “ mö­gött maradni, melynek valamennyi verse nem ért föl egy­­gyel a Petőfié közül, s ugyanaz a kiadó (hihetőleg mert a versek németek s a szerkesztő volt) mégsem sajnálta rájuk a költséget, melyet a magyar versekért „kidobott pénz“-nek mondott. „ Ki ő ?“ kérdé az élelmes kiadó, midőn ismételve figyelmeztetem őt Petőfi verseire. Ki ől E kérdést tán nem is lehetett tőle rossz néven venni, miután Jókait, a­kitől ugyanazon időben a magyar irodalomban valóságos izgalmat keltett „Nepean szigete“ az „Életképek“-ben megjelent, annyira nem ismerték, hogy nevét álnévnek tartották, s még Pompéri is azt írta nekem Pozsonyból: „Tudni szeretném, ha lehet, hogy a „Nepean szigete“ de­rék szerzője kicsoda ?“ Két évvel később meg Csatári Ottó, lapom egyik szorgalmas munkatársa, kérdezte tőlem, ki az a Pompéri, a­ki oly szép leveleket ír Pozsonyból ? tizenkét évvel később pedig (si licet parva componere mag­­nis) velem is megtörtént, hogy midőn a nagyváradi fő­törvényszékhez segédhivatali igazgatónak kineveztek, s a jámbor nagyváradiak a „Wiener Zeitung “-ban a kineve­zett hivatalnokok magyar hangzású nevei közt az enyi­met is olvasták, fejcsóválva szóltak oda egymásna­k: „tud­tuk, hogy beszúrnak egy németet is! “ — És ma ? hány jó hirű, ismert nevű író van, a ki munkáival búcsút jár­ván a könyvkiadóknál, a „ki ő?“ helyett, melylyel a kérdő csak önmagát kompromittálná, üres panaszokat a „rossz idők“,az „olvasók közönye“ ellen, s egyéb kopasz mentségeket s elcsépelt frázisokat kénytelen halla­ni, mert hát az ipar századában élünk, melynek céljaitól mi sem áll távolabb, mint a költészet kultusza! Bizony, bi­zony az a darab kő, melyet a költő sírján emelnek, találó­m jel­képezi azt a szivet, mely az elhunytért, míg élt, az anyagi század embereinek keblében dobogott. Midőn az „Életképek“ 1844-ben megindultak, munka­­társaim fényes sorában Petőfi Sándor neve is ragyogott. „A virágnak megtiltani nem lehet“, „A szerelem a sze­relem“, „Kis furulyám szomorú fűz ága“ a második fü­zetben jelentek meg. „Csak minél több verset a feütői, kedves uramöcsém!“ biztatott mindig cenzorom, az öreg Rezeta, a­ki a fiatal költőt különösen kedvelte, s m­ár ak­kor tudta, hogy ki é­­ s hogy mi lesz még belőle? 4- Igen becsületes, jóravaló magyar ember volt az öreg úr, ritkán használta a veres ónt, s csak akkor, ha „oda át“ ráijesz­tettek, nyomta meg kissé, de úgy, hogy nem fájt. Csak a „nagyurak“-at ne bántsam, kért sokszor, ha Horváth Lázval polemizálva keményebben odasújtottam nél­­a en­nek hamis bálványaira. Egyszer egy novellából, m­­­elyben egy főúr egy szegény pórleányt megcsalt s a fa­képnél h­­agyott, kitörölte mindenütt a grófi címet, hogy -­ mint monda — skandalum ne legyen : egy simplex nemes em­bernél már kevesebb scrupulusa volt. Őszintén saj­náltam, midőn el kellett válnunk; de sajnálták később a pesti könyvárusok is, a­kiknek mindig három lappal előbb szokta megszenni, ha motozást jött tartani tiltott könyvek után. Az ő revíziója alatt soha sem fordu­lt elő eset, hogy könyvárust ily gyanús művek árulása miatt megbüntettek volna; jele, hogy valamennyi legális ember volt; a leglegálisabb köztük minden esetre a­­4- revi­zor volt. Lapom megindításánál főgondomat arra irány­oztam, hogy annak számára jelesebb íróinkat megnyerjen . Az a parányi erő, melyet szépirodalmunk addig fölmutatott, három divatlapra oszolva, csekélynek tetszett arra hogy­ az olvasó­közönség sokkal finomult, szinte követelő ülésé­­nek tökéletesen megfeleljen, s azért szüntelen sz­emem előtt lebegett egy „írói szövetség“ létrehozása, me­g ná­lunk nagyon is érezhető hiány volt, miután többfele sza­kadozva, inkább ellenségekül, mint barátokul állo­ttunk egymással szemközt. A feladat nehezebb volt, mint gon­doltam, s megnehezítő azt még jobban az a körül­mény, hogy Petőfi, a kire, midőn március végén 1845-ben a „Pesti divatlap“ segédszerkesztője lenni megszün, biz­tosan számítottam, hosszabb útra készült, s ez álta ösz­­pontosítási eszméimet egyelőre megakasztá. A búcsúlakomát a „Vadászkü­rt“-nél tartottuk. M­int­­egy húszan voltunk együtt, köztünk az éppen ak­kor a fővárosban időzött Sárossy Gyula és Szemere Miklós is. E kettőre azt fogta rá tréfásan Petőfi, hogy csak azér van hozzájuk szerencsénk, mert feljöttek Pestre, hogy az egyik vagy másik divatlap számára magukat Barabásnál le­ltes­sék. Szemere a dolgot komolyan vette, főképp múlta , azt Petőfi úti jegyzeteiben újra fölemlíté, s keményebben mint szükség volt, utasítá vissza a gyanúsítást. A mulatsá­gi­. 19 . » bérmentes postai Negyedévre........................... Félévre........................................... Egész évre ......... szétküldéssel. . ... 2 frt 50 kr. Ifj. Ábrányi Kornél­­ Wilckens és Waidl BUDAPEST, Koronaherceg­ utca 3. szám, I. emelet. megrendeléseket s előfizetéseket elfogad minden külföldi könyvkereskedés. Hazai és A lap szellemi részét illető közlemények a szerkes­tőséghez (Koronaherceg­ utca) címzendők. Kéziratok nem adató­­k vissza 1883. Március 3. Megjelenik minden szombaton, két ívnyi terjedelemben IV. Évfolyam. )

Next