România literară, octombrie-decembrie 1996 (Anul 29, nr. 39-52)
1996-10-02 / nr. 39
EXIL HÎSTOKY OF K E LlC î O N S fost deja traduse de Allain [sic] Guillermou (prima a apărut, trunchiată, în La Revue de Paris de acum câţiva ani), în cazul când avem un răspuns (oricare) şi dăruite de acord, el ar traduce restul („Ivan“, „Adio!“ şi altele, vom vedea care). Voiam să-ţi scriu mai de mult despre Arpieges, dar nu mai ştiam dacă eşti la Paris, sau te-ai reîntors. Romanul, care i-a plăcut mult soţiei mele, m-a entuziasmat. L-am citit pe nerăsuflate, şi acum aştept o seară „liberă“ ca sâ-l recitesc. Este singurul text „ultra-modernist“ (cum îi spui Dia) care m-a încântat, şi totodată m-a convins de posibilităţile artistice nelimitate a [sic] tehnicei pe care ai elaborat-o. Am regăsit magia acelei splendide nuvele pe care ai citit-o la „cenaclul Mămăligă“ (cu gara, suedeza şi vulturul...) dar ai reuşit să depăşeşti chiar acel prodigiu... Fii, deci, atent! Nu te juca cu daimonul care te inspirâ... Sperăm să fim la Paris pe la 15 iulie - dar în orice caz în Sept., după ce ne întoarcem din Finlanda. Cu prietenie şi admiraţie, al Dtale Mircea Eliade • •• 21 ianuarie 1974 Dragă Ţepeneag, îmi cer iertare pentru greşala de a te fi uitat (pe lista serviciului de presă). Şi totuşi - felix culpa! Căci astfel m-am ales cu o scrisoare de-a Dumitale... Am improvizat lista serviciului de presă la Chicago şi am făcut o sumă de gafe şi nerozii: am omis numeroşi prieteni, ba chiar şi membri ai familiei! Descopăr mereu câte o boacănă. Culmea este că unii din norocoşii care se aflau pe listă, n-au primit cartea. Am scris de mai multe ori lui Robert Gallimard ca să aflu ce s-a întâmplat. Nu mai vorbesc de cei din ţară: din 14 volume trimise, n-a ajuns niciunul! Nu l-a primit nici mama, care merge pe 90, şi care-mi repetă că nu are timp să aştepte (i-am trimis, cu avionul, propriul meu exemplar - dar încă nu ştiu dacă i-a parvenit). N-a ajuns volumul nici la Bibi, Academiei, nici lui Al. Rosetti, etc. Probabil că cenzura a pus piciorul în prag. Motive avea, destule. Mă nedumireşte, însă, observaţia stale că, adică, n-ai găsit textul integral din Destin. Cred că te înşeli: Destin a publicat începutul dactiloscriptului pe care a lucrat L. Bădescu. E adevărat că am făcut o selecţie (foarte grea) radicală, lăsând la o parte cam 2/3 din manuscrisul original - dar multe lucruri nu pot fi încă publicate. (Evident, am renunţat la foarte multe pagini de amintiri, convorbiri cu scriitorii din ţară, etc. - dar oare puteam face altfel, dacă voiam să public un singur volum de nu mai mult de 600 de pagini?) în orice caz, îmi voi face plăcere să-ţi ofer un exemplar „cu dedicaţie“, la Paris... Omagii soţiei şi prieteniei tale, Mircea Eliade (pneumatic) 9 Ian 1975 Dragă Ţepeneag, 4 Mai 1976 Dragă Ţepeneag, Mulţumiri pentru scrisoarea din 27 aprilie. N-am mai recitit de mult Domnişoara Christina, şi nu-mi dau seama de „valoarea“ ei. Dar câţiva cititori recenţi (printre care marele nostru metteur-en-scene) au fost încântaţi (spuneau că s-ar putea face un film...). Aşa că, deşi fără entuziasm, consimt la traducerea ei, mai ales c-o va face Păruit. Poate că ar fi bine să fie însoţită de o pre- (sau post-) faţă în care să se indice locul acestei cărţi vechi (1936!) în ansamblul prozelor fantastice ulterioare. Evident, Păruit are toată libertatea să omită anumite detalii care n-ar putea interesa cititorul străin, în ceea ce ne priveşte nu prea avem noutăţi. Payot a publicat Histoire I, volum pe care ţi-l voi oferi la Paris, „cu dedicaţie“ (şi alte aluzii literare). Ar fitrebuit să am gata voi. II şi nu-l am pt. că am scris mai mult la vol. III, singurul care mă pasionează. Cu puţin noroc, vom fi la Paris pe la mijlocul lui iunie, şi ne vom vedea (se pare că la C de E ** există telefon...) Sărutări de mâini Doamnei Tsepeneag, şi prietenie Dtale (dar şi urări pt. amândoi) Mircea Eliade * Amsterdam ** Cahiers de l'Est Am tot aşteptat un semn de viaţă de la Dta... Mâine seară, la 8:30, ne vom reuni, mai mulţi prieteni (de fapt destul de mulţi, cunoscuţi şi mai puţin cunoscuţi...) la restaurantul „La Flutte de Pan“ (sic), 8 rue Le Regrattier, ile Saint-Louis. Sper că va putea veni şi Sorin, de la Adam. * (sic) Cu prietenie, al Dtale Mircea Eliade România literară 13