Romănulŭ, octombrie 1863 (Anul 7)

1863-10-26

SAMBATA. ANUT­II­ VIT. VOIEI ȘI VEI PUT­E. Va eși în lele ililesc afară de Linia și a dove­di­t Jupă Serbătoria. iîbonarea pentru Bucuresci pe anii ... 128 l­î n­ăsc­­­ane.......... ............................. 64 — IVof­lane.................................................... 32 — Fe lună..................................................... 4 — Unu esemplar­ă................................ ... 24 par 1 "sclințările linia de 30 litere............... 1 leu .■­erțiuni și reclam­i linia..................... 3 lei (ARTIOU 3X.E TRĂMITE ȘI R­ERPUBLICA­ TE SE VORU ARDE­, Directoriulu cu iarintuli C. A. Rosetti. — Gierante respund­etoriu­: Anghelö Ionescu, 26 OCTOMBRE 186“ AXUT.C VII. LUM­­i i­ N .iii/ jĂ_I ȘI VEI FI. PIARIU POLITICI, COMERCIALE, LITERA IMII. -----------------------------------------------------------------------­Pentru abonare și reclamări se vor­ adresa la Adm­inistratoriulu partului Gr. Seruri­e, Pas. Romana No.­­3~ Abonarea pentru districte pe arm..........152 lei. Sase lune............................................................. 76­1 Trei lune.............................................................. 38 Abonamentele Incepula 1 și 16 ale fie­cării lune. Ele se făcu în districte la corespondinții pa­riului și prin poște. La Paris la D. Hallegrain, rue de l’ancienns oomédie, 5, pe trimestru 20 franci. In Austria la direcțiile poștali și la agențiele de abonare, pe trimestru 10 fiorini argintă va­lută austriacă. p. Din causa serbatoriei de astă­­­zi, di ar m­ulți nu va eși mane. Suplimentă la Monitoriulu Opciale No. 213 Depeștă telegrafică. Agentul a țereî la Paris, a trimisu Ministeriulul afacerilor» streine prin telegramă, următoriulă estrad­ă aii­ dis­cursului pronunciată de Maestatea Sa Impieratorale Napoleone III, la deschi­derea sesiunea corpului legislativă, 1863—1864. ,,A trebuită să credit causa Po­lonă forte populară în Francia pentru ,,a nu­me îndoi d’a compromite una ,,din ăntîele alianțe ale Continentului, ,si d’a ab­dica vocea în favorea unei „națiuni, rebela in ochii Rusiei, dară „în privirea nóstra, moștenitorie a unui „dreptă înscrisă în istorie și in trac­­i­tate. Fără d’a alerga la arme, pre­­­cum și fără d’a tăcea, ne remăne uni „mijlocă. Acela de a supune causa „Polonă la ună Tribunale Europeană. „Russia în Varșovia calcă în picviire „Tractatele din 1815. Dupe căte-va desvoltărî asupra congresului, imperatorele termină: „Acumă cunosceți, domniloră lim­­ba giulă ce’mi propună d’a ține in fața Europei. „Aprobată de domnia vostra, sancțio­nată de consimțimăntură publică, acelă „Limbagiă nu póte lipsi d’a fi ascultată, „căci vorbescă în numele Franciei“ Jumătate din acestă discursă este consacrată Poloniei, și a fostă priimită cu entusiasmă. REVISTA POLITICA Bucuresci,25 Brumarelü. 6 Brumaria zis. Nici vă depeștă păn’ acumă din Pa­nu soimă dacă causa acestei tă­ceri provine din întărciiărea serviciului telegrafică,­­pe unde­va. In lipsă dară de soiri telegrafice, ale nóstre ș’afară din soi­rile ce dămu mai la vale, se facemă aci cunoscută că la 28 Octobre, s’a ținută în Paris ună consiliu de miniștri, pre­­ședilț de Imperatură, și care a ținută patru ore și jumătate. I­­ndependin­­ța Belgică, dice că, Imperatură făr’ a se explica despre ce va ifice în dis­cursulă Tronului, în privința politicei din afară, totă a dec­larată ministriloră că nici într’ună modul nu va lăsa miș­carea Poloniei, în proprierile sale puteri. Se mai adaogă In­depen­dința, că Napoleone III negociază d’a dreptură cu lordul­ Palmerston, și că spera a dobîndi, pană eri, 5 Noembre, ore cami asigurări despre concursul­ Engliterei. Se facemă cunoscută aci, că or­­ganul­ lordului Palmerston, Morning­ Post, publică o corespondinț­ă asea din Paris, în care spune că ,,politica șo­­vaitorie a lordului Russell, în privința Poloniei, ar fi de natură a compromite înțelegerea ce s’a stabilită între En­­glitera și Francia, și că,o cabinetulă din Paris, era în dreptă a nu se mai încrede în cuvintele ministrului din afară al­ Engliterei. “ Aceste cuvinte ale fosei englese și cele ce ne spuse corespondința nostra particulariă din Viena, publicată erl, s’acordă cu cele ce dice Independința. Și tóte a­­cestea ne dau dreptă a întreba pe pri­mul­ ministru dacă, în ajunul­ acestei mari crise, vomă urma totă politica de la Constangan­a? Fiindu că vorbimă de Constan­gan­a, se facemă cunoscută că astă­zi s’a înfăcișiază uaintea judecătoriei mi­litare, d. Maioră Saegiu, acuzată că , d-lui ar fi dată semnalul­ de retragere, și din acésta s’ară fi perdutu bătălia, în acea dureresa di de 3 Iuliu. Spera că se putemă trata acea mare cestiune la pro­­cesulă ce făcuse­­ romanw/wf. Judecătoriulu însă ce prevedea acea curte, deși în contra legii, dupe noi, a scăpată pe guvernă de lovirea ce era să-i dămă prin adeveni, închidîndă desbaterea. Guvernul, în locă d’a mulțămi aceloră judecători, îi persecută, și n’are nici curegiulu d’a-i persecuta pe faciă. Astăfelă er­­a mutată pe d. Romănescă la o Curte din Craiova, scăpîndu-i astufelu re­­numerarulu, și fiindă sigură că d. Ro­­mănescu, nu se va supune la acésta lovire indirectă. Ga­măne negreșită d. Dimancea, și cei­lalți, voru fi tră­­in­și la Cahulu. Dreptatea însă iși face locă și și l’a făcutu. Cestiunea s’a tratată astăzi naintea Curții militarie, și s’a tratată astăfelă incătu lumina s’a făcută în tótu splendórea iei. In No. vistorie, vomă da sema națiunii, și de va fi cameră, cestiunea acésta se va trata și dupe tribuna Adunării, ș’atunci se va face justițiă, căci se va fi făcută , lumina pentru tóta națiunea. Arendarea moșiei­­ Ghermănesci s’a anulată, ne spune Monitoriulu, și se va face noue licitațiune. Mulțumimă d-lui ministru pentru acesta dreptu mesura și ca se-i mulțumimă și mai bine, îi a­­ducemă aminte că vîndarea ilegale a păduriloru nu s’a oprită. Iași, 28 Octobre 1863. Corespondința particulariă a Românului. Pentru ca se ve puteți face mă­­cară că slaba ideiă despre relațiunile cu cari se împlinescă dările, amu o­­nore­a ve însoci să întocmai copiă de pe suplica adresată către onor, consi­liu de miniștri, de servitorii ramului decanică. Nu amu trebuință se o mai comenteză, pentru că ea coprinde în sine însuși comentariulă scx, și nu a­­veți de­cată a o citi pentru a ve în­credința despre dreptățile supliciați­­lor­, cari își ascepta cu nerăbdare sen­tința lorü de marte sau de viață. Suspendarea municipali­loră­nești­i și sfărâmarea listeloru eleptorali, con­fecționate de dînșii pe termeni de ran­guri, cu care du­pă se eliminase mai bine de 400 de alegători, an făcută mare sensațiune, inse comuna aștepta și mai multă de căt și arăta de la d. ministru de interne, astepta ca se se veda autorizată de a rîndui din sînul ă ei propriă o comisîune de persone de t0tă conființa care se ia socotelile mu­nicipalilor­ suspendați despre întrebu­ințarea miliónelor și luate din casa co­­munale, căci printr’o lungă speraință s’a dovedită că comisiunea regulamen­­tariă nu face altă de­cată trece cu buretele peste nisce aseminea socotele și sancțioadză ori ce i se pune dina­inte; și apoi osebită de acesta, comu­na crede că a venită timpulă ca se se emancipeze, căutăndu-și singură de in­teresele sale, ntre care cele mai prin­cipale este luarea socotelilor, de la acei cărora le-au dată în mână punga sa și—T aă însărcinată a cheltui; în fine comuna este decisă a nu respunde In nici ună apelă ce i sar face pentru creare de venituri cu care se se um­ple deserturile lăsate în punga sa, pa­nă ce nu va controla ea însuși soco­telile; și d. ministru de interne, care a pornită acestă lucru pentru a -i fi sfîr­și bine, n’ar ave de câtă a se folosi de ocasiunea ce i se presintă și care nu i se presită astăfel o decătă odată pe ană, ia­r Noembre) adică de a a­­utorisa pe comună, precumă a nă mal disu, ca nădată cu ocasiunea alegere! de noui municipali se alege și uă co­­misiune pentru luarea socoteliloră și confecționarea noului budgetu. — Ter­­m­inăn­du cu municipalitatea, nue simplă datoră a ve areta, că raportulă d-lui ministru de interne pentru suspenda­­rea municipalitățiloru nóstre, pe lingă satisfațiunea ce au dată comunei pen­tru asemenea suspended, a deșteptată speranța că d. ministru care a suspens pe municipali spre a nu putea înrîuri asupra alegerilor­, va veni în curîndă înaintea adunării, înaintea țereî întrgi, și va dice că înrîurirea ce o pate e­­sercita uă municipalitate, o pate eser­­cita în miită guvernulă asupra alegeri­­loru de deputați prin nenumeratele mi­­jloce de care dispune; și, în armată de acestă mare adeverit va sprijini, ca li­stele electorale și alegerele se nu se mai facă de guvernă, adică se nu-și mai aleagă însuși pe judecătorii sei. " Cele publicate prin R­o­m­â­n­u­l­u din 17 a­cuminții luni, au avutu de efectă în privirea morcoviloră, a zahărului și altele de a se însărcina de către d. ministru de Interne d­in Prefectă ală polițieî de aici de a cerceta împreju­rările. — Cu alte cuvinte, s’aă însăr­cinată partea părîtă de a-și forma ad­­­ulți de acusațiune. — Cată timpu se va procede totă asta-felu spre desco­perirea abusurilor­, asigurezu că ele voră intra intru uă nouă perioda de înflorire. — Mo miră că încă nu se scie de toți, că pisica cu­ clopoței nu pr­inde și oricei, și că pentru a se des­coperi abusurile se procedeza prin cer­cetări secrete, era nu prin cercetări precedate de darabană. — Cată des­pre resultatul­ cercetării nu amu tre­buința să vi’să mai spusă, căci și fără acesta îl­ ghiciți. — Umilă din in­culpați se pregătesce a face procesă de presă diartului. — Dacă în adeverii va merge pînă acolo, atunci bine-voiți a­ lă îndrepta ca se-și caute cu mine aici la facia locului. — Copie de pe suplica adresată consiliului de miniștri la 21 Oct. 1863. Regulamentulă organică fiindu se­mn de greutatea serviciului ce înde­­plinescă servitorii ramului judecăto­resc!­ și avăndu în considerație că pu­­ținulu salariu ce li se dă ca resplătire nu respunde nici cumă la asemenea greutate de serviciu, care consistă în acea­a sau de a alerga di și nópte în totă districtulă și în totă tîrgulă de reședință a districtului pentru îndepli­nirea însărcinărilor, de înmănare, de chrămări și altele, sau de a sta di si nópte în picare pentru pada cancela­riei oră arhiveloru și altele, aă­otărită că servitorii se fiă scutiți de dări că­tre stată cătă se găsescu în serviciu, și acesta pe redonula fórte întemeiată că ară fi fostă cea mai mare asuprire de a le impune se plătască și dare că­tre stată, căndă salariele loră nu a­­jungu nu numai pentru întreținerea fa­­milielor ă lord, d­ar nici chiaru pentru îmbrăcămintea și hrana servitorului. La anul­ 1860, guvernul­, după vo­­tul­ adunării voindu a aplica art. 46 din convențiune ce obóra privilegiele de care se bucura mai înainte unele clase, minist, de financie, prin circula­­ria cu No. 8620, publicată în Monito­rulă oficiale sub No. 264 din 2 Sep­. acelă ană, o dată cuvenitele povățiuri întru acésta casieriloră de districte, r - să totă acelă ministeriă fiindu sema de aceleași resene pe care s’au basatu re­­gu­lamentulă de a scuti de dări pe ser­vitori, și osebită de acesta conside­­răndă că aseminea scutire a servito­­rilor­ nu este ună privilegiu de ace­lea ce cadă sub lovirea citat. art. 46 din Convențiune, pentru că privilegiulă este acelă ce dă cui­va unu folosă fă­ră resplâtire din partea primitorului, era acelă ce se dă pentru unu serviciu făcută se numesce despăgubire pentru serviciu, ministerulă de financie, di­­remu, bazată pe aceste temeiuri a a­­semănată pe servitori cu soldații sub arme, cu gendiraii și cu alți indivizi de felulu acesta* și prin art. 20 din citata circulară a scuțită pe servitori de dările personali. Pe temeiul­ acestei disposiții de atiincea și pănă acumă ne­amu veijutu scutiți de dări, căndă de nă dată și fără cea mai mică prevestire în trime­­strul ă curinte ne-amă văzută apucați de a plăti dările nu numai pentru vii—­toriu, dară ce este mai reu și mai a­­supritoru că aseminea dări ni se ceru de­uă dată și pentru trecută cu înce­pere de 5 ani în urmă, adică de la 1859. Acésta urmare pentru noi, a fostă întocmai ca uă lovitură de trăsnetu nu numai pentru că ni se smulge una dreptă pentru care văr­­sămu sudorile nóstre de oi și de nópte, adică dreptu­lă de răsplătire a mancei nóstre, daru ce este mai tristă și mai apăsătoriu, pentru noi, este că ne ve­­demă îndatoriți ca se plătimă dările pentru timpul­ trecută, adică pentru unu timpii pentru care amu fostă scu­tiți de dări atătu după disposițiile vechi, cătu și după disposiția din 1860, pen­tru unu timpui asupra căruia nimine nu mai are dreptulu de a se intorce fără ca se dea uă putere retractiva noue și se ne rápésca una dreptă câștigată. Așa dară, d-loru miniștri, ne ru­­gămii cu adîncu respectă ca se bine­voiți a face de a se regula ca pe vii­­­toriu sau se fim­i scutiți de dările per­sonali, sau se ni se mărescă salariele din care se putemu trăi și noi și fa­­miliele nóstre și se plătimă și dările cătră State, éru pentru trecută se simui scutiți cu desevîrșire de plata dărilor, conformă disposițiiloru mai susă citate, căci cu regula din nou introdusă de a plăti acele dări nu numai că ni se fa­ce uă farte mare nedreptate, daru totă odată cu oprirea salariului nostru a­­cumă de uă dată pentru dările a 5 ani din urmă, și mai alesă tocmai acumă căndă­­ina sosesce, ne pune în în po­­­sițiă de a muri de fume și de frigă, atătu­nci cată și familiele nóstre ce n’aă alte mijlóce de esistință de cătă micuțu salamiă ce primimă pentru ser­­viciele nóstre, și cari ni se opresce întregu pe mai multă timpă, adică pe întregă timpul i­ernei pentru plata di­­feiară dări din urmă. PERION­EI DE STĂRII ACTUALI NI. (Conventiunea ne a datu guvernul­ constituționale. Declararea d. Cogaluicianu. Juramintulul Doranitoriului. Situatiunea descrisa de optiunU, Respunderea apți­­nutiloru). Are tarâmu eri cari ari­ pute s’ar fi I trebui se fiă programa noului minis­teru­­ după ideiele cuprinse în discur­­sulu promunțiat și în Adunare de d-nu Cogâlnicianu. Areta rămu asem­ine că tote aceste idei e de sinceră aplicare a regimelui constituționale, și de înfiin­țarea celoru mai neapărate reforme, pentru întemeierea și desvoltarea a­­cestui regime și pentru organisarea, întărirea și prosperitatea Statului ro­mânii, au fostu­nele manifestate și cerute cu stăruință de majoritatea A­­dunării, de oposițiunea constituționale, în Adresa­rea către Tronu. Aretarămi­ în fine că cea­a ce aș­­teptămu de la d. Cogâlnicianu, minis­tru, în virtutea ideielor si sale, ca de­­putatű, este de a se presintă în Adu­nare cu un prog­amă care se exprim­ă tóte aceste ideie, este mai cu semn, de a veni cu fapte prin cari se pună în lucrare aceste ideie, și se pute astft­­fel sű merita încrederea și sprijinulu na­țiunii întrege. Pînă a nu espune pendele stării actuali, amu crezută a face una ade­vărată serviciă d lui Cogâlnicianu a­­dncîndu­i aminte cuvintele sale din Adunare, spre a se pute feri d’a fi in consecințe ca ministru, spre a nu in­tra și domnia­ sa pe calea retăcita pe care a mersă cu atăta orbire ministe­­riului trecută, spre a nu ave neferi­cirea și marea respundere înaintea vii­­­toriului de a prăvăli de tată în pre­­pastiă acestă țeră, spre a nu fi, în sfîrșită, o muiă fatale ală unei sisteme fatale. D. Cogâlnicianu scie că puterea unui guvernă inteliginte este d’a pre­vede și d’a merge totă de una nainte, pe calea cea mare a reformeloră ș’a trebuințeloră națiunii, însă totă­de­­una pe calea legale, pe calea însem­nată de­­ legile fundamentale ale țerei. D. Cogâlnicianu scie, și singură ne-a spusă, și singurii ne a învețată mai mulți ani, și ca publicistă, și ca deputată, în il­arie, în profesiuni de credință, în discursuri, că numai sin­cera aplicare și desvoltare a regimu­lui libertăților­ constituționali pate face mărirea și fericirea țerei nóstre, pre­cumă a făcută mărirea și fericirea En­glitezei, Belgiei și Italiei, și că guver­­nu­l care calcă constituțiunea țerei sale, pe care a jurată, se pune afară din lege, este sperjură, aruncă țera în cele mai mari nefericiri, ș’o împinge la cea mai dreptă șî legitimă re­­voluțiune spre a dobîndi drepturile și libertățile cari i s’aă călcată, pentru că, precumă a <­>se forte bine, sun­­temă într’uă epocă unde nu Domni­torii smulgă poporelor­ libertățile, ci poporele smulgă regilor drepturilor loră-

Next