Slovenský Východ, júl 1921 (III/148-173)

1921-07-01 / No. 148

i *V.d|WHlS m/s13 RÁNO OKREM PONDELKA. ŽÍSLO ZA 80 HALIEROV. V NEDEĽU A V© SVIATOK ZA 1 KČ. MINISTRÁCIA V KOŠICIACH, TORDASSY-HO ULICA, ČÍSLO 3, II. POSCHODIE. — TELEFON REDAKCIE CISLO 206. — TELEFON ADMINISTRÁCIE ČÍSLO S3, itelne 400 562 __ PREDPLATOK: na mesiac 16 Kč, na štvrť roka 48 Kč, na pol roka 96 Kč, na celý rok 192 Kč. — Pre Košice s donáškou 18 Kč ir.es. — Do cudzozemska 36 Kč m-33. ---------”T““ TT“”" ” VYDAVATEĽ: ZODPOVEDNÝ REDAKTOR: ’ . , / _ . . ľ"' - 1921. CÍSlO 148- JÁN KUDLÁČEK. HUGO FILLA. KOSBCC, piatok 1. JiSlS. a "o­O // Vr* řo fc. ‘ c *■ -i- . •“su Čechov. a roztrpčíných výkla- POvedaných v roslednej Mnohých Slovákov. Ne­­r* že Palica má. dva kon­­. 1 ^zdôrazňovali, predsa 7 že to Isté samo sebou koncom proti Čechom, ,laf°m vzájomnoto pome­­-^cnirug ; Len od prevratu ,ri roky, než srně došli k /Yk&ládali a objasňovali ešte s ťým nie lá Sr°e už byt ďalej a ,, af 0 dajakých malič­­narněnaly len zprí- 3 j, p°íneru ? Ako si Čech z obidvoch ne­ste Pretriasať tie ve­ra**a je známa svo­f ,stV** zahorTef-, c Acukrř velkolepou, diy' C°u- Ale co je nad­­-rde6?1” a tvrdému pre­­___ Jro môže sa pre­­i-v-a £®Sv_edčenie však lo­­ímtxx n r^Sa- *oiasř dajakými /sti ' s^ami. Teda nie je avj? A.resvedčenia, že ne­ig .3. . Cas Xo nemyslíme, ^ar»3? JdoJ3n.v spôsob bol feet» skoro vo všetkých -Vi.j A, — nera- p ale nechať '//Tož«o, že pominie '"ÍPaT31'3' Boly zbytočné, ifcu e> by sa z nej aeijez:pečné — tu /a®J* ^f'^ok: v nebez­/-3*« Á5^0^er:ikv národ — .. . ^ Jra3?cjs c|rj/ odtála by ^ ar,ti n ic ký c li ho­^ ,lláín táto okolnost ryo. ~žÍnCo-'/ často . ne- rie ř Oceieniu, u ne-TaliJli korisť je r°i -ňie 3X^9- 1 českoslo­*5' ’Ašg. medzi se- Jme sei do- C‘ (ý jj ^ c ítr. AV j es 1 i i vy- a r Sťrau, nemôžem srané. — *—r 1 - e j strane slo­­^íoré * je nám u S drahej v i*. 1921 je ^ ^sti(ý zjav­ ’V'oýy ďeutsch- 1 zjv zmiznuvší n crsasti Slioz­­'v-íkré. ^*~igácka Deutsch­­forma - se« byf Čechom, kej kultúry * nás nes jde“- i ^»rýnji Raku­­sme erosi •a tak sii 1 e s 1í gkodova­­lepšiemu. '«z íi ľ uk* o cis. Jiľadajúcich "■áru je r>z~i.­­~estne bolo xrodu, na" ceskeho =2; o fcjavíli, ■ ise ŕirníi, 2jc cice a - ü-veno­­pekne a rolrz u. a* rr bla­ľ-C? xl;!XI:*U =£f cs. Stávka bankového úradníctva. K stávke bankového úradníctva oznamuje sa nám z radov stávkujúcicfe: V Košiciach bola 28. júna členská schôdzka peňažných úradníkov, na ktorej prítomní boli zástupcovia socialistických strán, bankových maďarských úradníkov a kolegovia Bankového úradu min. finan­cií a* Slovenskej roľníckej banky. Kolega Maršál referoval o stave stávky a kon­statoval znovu úplnú solidaritu v radoch členstva. Návrh kolegu Balouna, aby úradníctvo nenastúpilo skôr prácu, kým štávkokazovia nebudú z bánk prepuštení, prijatý bol jednohlasne a v tomto usne­sení boli stávkujúci prítomnými zástupcami čsl. socialistickej strany utvrdení. Dôverník strany čsl. socialistov, Benda uistil stáv­­kujúce najvrúcnejšími sympatiami strany a zdôraznil, že boj, ktorý podstúpilo ban­kové úradníctvo cieľom vymáhania exis­tenčných práv, berie čs. strana socialistická na seba. Tajomník jednoty čsl. železniči­arov v Košiciach vyhlásil, že železničiari chápu spravodlivé požiadavky bankových zamestnancov a že sú odhodlaní prispieť v ťažkom boji všetkými silami. Vyhlásenie bank. Ku stávke bankových úradníkov za­siela nám riaditeľstvo tunajších filiálok svazových bank toto vysvetlenie, ktoré uverejňujeme, aby bola slyšaná i druhá strana: „Stávka bývalého úradníctva svä­­zových bank nie je stávkou mzdovou, ako stávkujúci sami zdôrazňujú a nemôže byť tiež takou, poneváč úradníctvo svä­­zovýeh bank prináležalo k najlepšie ho­­i.oicyonam úradníkov nech už v privátnych alebo štátnych službách v republike československej vôbec. K bliž­šiemu vysvetleniu príčiny stávky uvádza­me výňatok z oficielnej zprávy poslednej schôdzky Sväzu československých bank v Prahe ; „Banky sú ochotné isť až do krajných možností, čo sa týka ochrany úradníka, ako to už usneseným normál­nym služobným poriadkom dokázaly, ale za žiadnych okolností nemôžu pristúpiť na podmienky, ktoré by rušily možnosť jednotného vedenia a jednotného dispo­novania v banke. Pri preberaní tohoto bodu boly prítomnými zástupcami neme­ckých bank predložené mnohé doklady, do akých nemožných situácií vedie tieto ! banky im svojho času pod tlakom vie­denských Za tohoto pomerov vnútená pragmatika. stavu zákonná zodpovednosť vedúcich činiteľov bank stáva sa iluzór­nou. Preto nemôžu banky pripustiť, aby zavládly v bankách pomery, ktoré by boly obdobou sovietov, poneváč tak zvané personálne komisie rozhodovaly by nie­len o prijímaní, povyšovaní a odmenách všetkých bankovných zamestnancov [i o I štátu, ale že oni vlastne boli vždy bližší j všetkému, čo je deutsch, že boli informo­( vaní len s druhej strany, Zkrátka, potre­bovali už preorientovanie a čiastočne ešte notrebujú. Ze týmto živlom nie je možné dávať hlavné slovo vo verejných záležito­stiach je tak jasné, ako že na Slovensku ■ nepatrí Madarónom. Ako dávame pozor na jedných, tým istým dávame pozor i na druhých. „ F*odivuhodná vec je tiež ako mnohí Cľesi sú zatvrdli pre jazykové odchylky češtiny a slovenčiny a dialektické zvlášt­nosti medzi slovanskými jazykmi vôbec. tTradník slúžil kdesi v Haliči, tam sa poľ­­'!sy nenaučil, ale teraz na Slovensku, chce hovoriť po slovensky a motá do češtiny úžasné polonizmy. Mnohý am — vie slxodif háček s „r“, ~"L úmluvách riaditeľských, vynímajúc len smluvy vrchných riaditeľov], ale i o orga­nizácii bankovnej práce t. j. vlastne o vedenie celej banky. Naposledy konšta­tovaná bola naprostá solidarita všetkých bank vo Sväzu zastúpených, lebo banky sú odhodlané za všetkých okolnosti chrá­niť záujmy nášho peňažníctva, nateraz — bohužiaľ — i proti tým, ktorým by záujmy nášho peňažníctva, v prvom - rade malý ležať na srdci.“ Aby sa vyhovelo najnut­nejším potrebám klientely a hlavne aby výplaty robotníckych platov neutrpěly po­ruchy, úradujú sväzové banky hoci i v obmedzenom rozsahu denne v normálnych úradných hodinách a žiadajú len to, aby obecenstvo omluvilo prípadné priechodné nedostatky po dobu, než sa novopovola­­vané sily zapracujú. Vyhlásenie síavkujúcich. Aby bolo celkom jasne v otázke funk­cie personálnych komisii, o ktorých „Sväz bank“ vo svojom vyhlásení sa vyslovuje, že predstavujú nebezpečné zasiahnutie do štruktúry dnešného hospodárskeho poriad­ku, uverejňujeme najdôležitejšie ustano­venia návrhu predloženého „Sdružením peňažného úradníctva“ komisii „Sväzu bánk“. Upozorňujeme tiež na cestu inštanč­­nú. kterou každé ustanovenie resp. uzav­retie, pri ktorom by sa neshodla s riadi­teľstvom, podlieha rozhodnutiu správnej rady, takže tvrdenie „Sväzu bánk,,, akoby správné rady — dľa zákona zodpovedný činiteľ— boly nahradené orgánom nezod­povedných osôb, je smyšlienkou. rnsmsne ustanov o.iia služobného pori­adku, o ktorých uskutočnenie úradníctvo bojuje, zniejú: Záujmy úradníctva zastupuje personálna komisia a do jej pôsobnosti spadá: 1. bdieť nad riadnym plnením slúžobného poriadku, 2. bedliť na spravodlivé plnenie pred­pisov o automatickom postupe, 3. podávať dobrozdania a návrhy o re­organizácii práce, 4. dalej spadajú do rozsahu pôsobnosti personálnej komisie všetky osobné a pla­tové veci, týkajúce sa úradníctva tak celku, ako jednotlivcov, pokiaľ podliehajú služob­nému poriadku. Všetky opatrenia v osobných veciach či už sa týkajú úradníctva ako celku, lebo jednotlivých osôb [postup mimoriadny, pri­jímanie nových síl, udelovanie zvláštnych odmien, spôsob platenia na pr. osobné a funkčné prídavky a podobné, organizácia práce, menovanie atd.j potrebujú, aby na­­dobudly právnej moci súhlasom personál­nej komisie. [Pokračovanie na 2. strane.] spôsobiť sa menším obmenám. Cesta k duši ľudu mnohému zostáva zavretou. Po­tom môžu len úradovať. Jedno vládne na­riadenie, nedávno nami citované, zdôraz­ňovalo, že nebeží len o úradnú prácu ale tiež o mimoúradné pôsobenie. Na to zno­vu upozorňujem a upozorňujem tiež na prostriedky bližšieho soznámenia sa so slovenským ľudom: Nevoziť sa vlakom II. triedou, ale treťou, chodiť medzi ľudí na trhy, do kostolov i krčiem zdanlivé, bez­účelne porozpráva! so starými i ranými, zažertovat a pofo« » maco vyzvojv , i(j le„ v,edy no-5 sľes,re^< s -»echo», ked napred soznáme^áklady a okolnosti, za ktorých 5». uplatňoval. * 26. iúna 1921 Zo zápisníka. Cesta k ostrihomskej bazilike. Píše Ego Homulus. [Dokonč.] Žacím mi byť'clivo a akýsi tlumený né­­pokoj vkradá sa mi do duše. S ale mi čosi šepká db ucha, že som už nie na pôde svo­jej vlasti, že som už překročil hranice a že teraz už kráčam po cudzej pôde. Odháňam pokušenie od seba. Nechcem veriť výstra­žným, varujúcim vnútorným hlasom, ktoré mi stále našepkávajú, abych sa ďalej ne­púšťal, lebo zem, po ktorej kráčam, ne­slobodno mi šliapať bez s vo len i a k tomu. bez pasu. Zastanem. Obzerám sa kolom do vôkola, či bych niečoi nezbadal, čo by vyvrátilo pokúšajúce tvrdenie vnú ných, tajných hlasov. — Nevidím v nič, čo by im odparovalo- — Všetko c zota — všetko . . . „Ach, čo... hlúposť!“ mávnem' rukou a chce sa mi smiať. „Či nevieš, že naše je všetko až po Dunaj?“ Vykročím bystrejšie dopredu. Proti mne uháňa voz, r.'a ktorom sedia traja vo­jaci. „Sú to naši — či nie?“ zase ma niečo pokúša. Keď sejm voz soretoJ, dobre som pozn na vojakov. Na baretoch mali ko ' “ znak: ČSR. „Sú to naši. — Som doma“, mysl m r Zazdalo sa mi však, že pri pošle,. • c dvoch slovách, sa mi čosi ironicky za< J? chtialo pri ušiach . . . Vchádzam do Parkánu. Vítajú ma ní­zke, sedliacke domy na obidvoch stra­nách cesty a pokrik na ulici sa ihraiúclcb. Je to akési predmestí. Konečne som v iadre mestečka. Tu sa tu u z viacej ponáša na mesto nežli na cb­­dinu. Je tu dosť rozličných obchodov s výkladnými oblokmi. Ľudí však veľmi malo je vidieť chodiť po uliciach. Kde-.u stretneš našich vojakov. Na tvárach sen im však akýsi smútok, ako by ich tu nie netešilo. Nie sú to takí veselí vojac akých vidíme vo vnútri vl&s^ Cudzie c­­vzdinšie im nejde k duhu. s9,íľ presadená z vlhkej zkyprerJj poc.y piesočnatej a horúcej púšti/ Ziju rr cudzím, neprajúcim im ľuctom ako vy­hnanci. Robia však vlastiamňni žasíuznu službu: Stoja na prednej"stráži. Prichádzam k Dunaju. Nábrežie je pusté a tiché. Keby sa nebačkali vo vode r? pokraji Dunaja traja malí chlapci, by s. sa nazdával, že kráčaš po st -' neho moru. Železný most nad Dumajo bratislavskému mostu), ktorý nedávnom spájal Ostrihom súc žilou, korá spájala tieto d 5 jedno telo, je pri druhom oblí ný a pohorený do vln Dunaja šný obrázok . . . Stojím ra brehu a dívam s bom, Kde tu vidieť vykúkať stromov strechy domov a \ miestach vidieť, ako sa rozpi lice. Na brehu Dunaja, pod dieť potulovať sa ľuidí a dvz 1 dunajskú vodu. Ozrnitné s'avi stojace na vrchu, na ktorou akési staré bašty najviac pút; Veľké sochy, stojace na bažil tené k . našej stráne, niekdy t zdalo. ,ät žehnajú svojimi pravicami ďalekému západu; zdajú sa hroziť tým istíaa -t Oj, druhý breh - cudzí I tvoje hrozby a vzteky. Dlho pozerám na madars'­­sícic i rer- že bych odtiai c»., Mesiáša, ako daktorí up.m sv. í

Next