Universul, martie 1896 (Anul 14, nr. 51-75)

1896-03-01 / nr. 51

f Universul i N­o­­o­. Orchestra s’a întrerupt și a cântat Marsilieza apoi «imnul rusesc», pe care toți spectatorii l’au ascultat stând în picioare. , După o sumoetate de ceas președintele s’a re­tras. Publicul i-a făcut ovații îndelungate și i-a sa­lutat plecarea prin strigăte de: Trăiască Felix Faure . Cortegiul a străbătut strada Paradis, Cane­­brera, strada Saint-Fereol, întorcându-se la pre­fectură în mijlocul unei mulțimi enorme care nu mai înceta cu aclamațiile. Nu s’a întâmplat nici un incident. Conspirația ia contra Sultanului Mai mulți civili și militari arestați li se scrie din Adrianopole, că directorul gimnaziului din acel oraș, precum și dom­­agii albanezi, două doctori în medicină, Ismail Bey și Mehmet Bey, două librari și 10 ofițeri de diferite grade au fost arestați ca conspiratori în contra Sultanului. Aceasta s-a întâmplat acum două săptă­mâni. Toate aceste persoane făceau parte din partidul tinerilor turci. UN PROVERB PE ZI Cine caută nevastă fără cusur, nefnsurat române. (Românesc) DIN Focul de la Mamornița.—Cai găsiți.—O pră­­dăciune.—Copii gemeni.—Un raport Din Mamornița primim următoarea știre: Vineri 23 curent, pe la orele 7 lum. sara, un incendiu îngrozitor a consumat cu de­săvârșire hanul cel mare din fața oficiului telegrafo-poștal, compus din vre­o 25 de ca­mere. Grație principelui Moruzi, care a venit cu subprefectul din Herța, escortați de esca­­dronul jandarmilor rurali, s-a putut salva o­­ficiul primăriei și al telegrafului, care era aproape a lua foc. Focul a fost localizat pe la orele 6 dimi­neața. Pagubele se urcă la suma de peste 19000 lei.­­ De­ una­ seară, evreica Golda Avram din str. sf. Lazăr, a dat naștere la doi co­pii gemeni. Golda a încetat di­n viață după două ore de la naștere, din cauza unei hemoragii.. Copiii gemeni sunt sănătoși. — Comisarul dispăru­iei a doua, prin­­tr-un raport detailat adresat prefecturei po­liției, arată că casele vechei școli Normale « Vasile Lupu» din fața bisericei Treî-Erarhî, sunt ruinate și ea în acele, case ziua se joacă o sumă de copii ce frecventează școala primară de lângă numitele case și pentru a nu se întâmpla o nenorocire, roa­gă a se interveni pe lângă autoritatea în drept spre a dispune dărâmarea lor. — Luni seara a fost prădat dl. Iancu Buinu pe drumul dintre Voinești și Șebeia, luândui-se o geantă în care avea 10 lei’aramă și un revolver, 3 pachete de ceai, și un tub de tinichea în care avea mai multe trate pe suma de 3000 lei.­­ Pe teri­toiul co­munei Spărieții s’au gă­sit la niște girezi de paie,, doi cai mari cu hamurile pe ei; caii de­sigur erau furați de und­e­va și lăsați de hoți temându-se a­ nu fi prinși. Cari au fost trimiși la primăria satului.. UN SFAT PE ZI Higiena hamului. — Sunt unii cari con­damnă dans mic, dar higiena tocmai îl reco­mandă ca pe un lucru care nu­ strică, ci fo­losește sănătății. Dansul îl fac picioarele­­ dar prin el nu numai picioarele se mișcă,­ ci întreaga musculatură a corpului se pune în mișcare, se mărește circulațiunea sîngelui și plămânii lucrează mai tare. S’a calcu­lat că dacă cine­va joacă timp de 5 ore, i­­nima lui face o funcțiune identică cu aceea când omul ar ridica o greutate de 36.240 fegr. pe o înălțime de un metru. Corpul dansatorului nu e bine să fie strîns, căci împedică respi­rațiunea. Nu e bine a dansa cu gura deschisă, pentru că gâtul se usucă și praful străbate adânc î­n­ plămâni. Foarte mulți se feresc de a bea apă, dar dansând, corpul asudă și apa evaporată prin sudori trebue înlocuită prin apă proaspătă. Să nu se bea însă apă prea multă, iar dan­satorul, după ce a băut, să joace mai de­parte. Mai stricăcioasă este înghețata, iar și mai stricăcios lucru este când cine­va fumează îndată după dans, de­oare­ce plă­mânii fiind încă în cea mai mare lucrare,, fumul strabin­ie prea adânc­ în eii.________ 59 RĂSCOALA DIN POIANA Citim în «Lumea Nouă» . Câte­va ziare au publicat aseară mici no­tițe privitoare la o răscoală de țărani ce s’ar fi produs pe moșia Poiana din jud. Dolj. Notițele în chestiune fiind exacte, ne gră­bim a publica noi amănunte mai adevărate asupra celor petrecute la Poiana. Vineri 23 Februarie, 400 de familii țără­nești, neavând nici un adăpost, au ocupat o parte din pământul moșiei Poiana, proprie­tatea d-lui Marincu din Calafat. Țăranii vor să’și clădească pe locurile ocupate laor­­dee și colibe. Se zice că această hotărire a locuitorilor sa plănuit cu câte-va zile îna­inte și că într’una din nopți, fruntașii aces­tei mișcări, ar fi impus celor­ l’alțî jurământul solemn de a nu părăsi de cât morți pământu­rile ocupate. D. Marincu a telegrafist imediat ginerelui său, Ilariu Marian, fost primar al Calafatu­lui de pe timpul conservatorilor și care se afla la Craiova, invitându-i să ceară ajutor de la prefect pentru reintrarea în posesie. Prefectul însă, care se temea să se ames­tece într’o mișcare atât d­e mare­, a refuzat ori­ce sprijin, de­oare­ce cererea nu era fă­­cută­ de cei în drept, adecă de proprietarul moșiei. Sub­prefectul e­e asemenea, neavând nici un ordin de la prefectul din Craiova, a păstrat o atitudine neutră, ast­fel că d. Ilariu Marian a sosit în București spre a se plânge ministrului. S’au dat ordine autorităților locale, însă țăranii pretind că acele locuri sunt proprie­tatea lor, căci au fost stăpânite de strămoșii lor și au fost luate cu hapca de către diferiți proprietari. Se zice că prefectul ar fi voit să intervie pentru a isgoni cu forța pe lo­cuitori, dar avându-se în vedere numărul lor mare și mai ales îndîrjirea, se încercau a convinge cu binele pe săteni. Și pe această cale nu s’au putut face încă nimic, iar sătenii continuă a stăpâni pă­mânturile. Arestarea unui criminal în capitală Pe la sfîrșitul lunei trecute, un individ s’a introdus noptea în locuința femeii Ioana Duma din str. Emancipare No. 42, și gă­sind-o singură în casă, i-a cerut să-i dea toți banii ce-i avea strînși, amenințînd-o cu moartea dacă nu se va supune. Femeia spuindu-i că nu are nici un ban, dînsul s’a repezit asupra ei, i-a astupat gura cu perne și alte obiecte, și în urmă a strîns-o de gât pînă cînd femeia a murit. Apoi a început a răscoli prin casă, cău­­tînd bani. Nu a găsit de­cît o pungă în care se aflau 32 fr. și în urmă a dispărut. După multe cercetări a putut­­ în fine descope­rit și arestat. El se numește Nae Alecu și a mărturi­sit crima. lovindu’l îl trântește jos. In același timp vin câți­va soldați, cari din întâmplare tre­ceau prin apropiere și cari probabil făceau serviciul de patrulă. Din ordinul ofițerului, ei sar asupra lui Jackson lovindu’l și împungându’l cu ba­ionetele de la puști. Jackson, în o stare foarte gravă, având peste 30 împunsături pe corp, a fost trans­portat la locuința sa. Cu toate îngrijirile date, nenorocitul a încetat din viață după 5 ore de suferinți cumplite. O CUGETARE PE ZI Rochiile cucoanelor sunt steaguri de dis­cordie. __________________________ Un arab ucis la Bűzén (Un ofițer criminal) Citim în «Dreptatea» . La un chafe-chantant din Buzău, pe­ lângă alte persoane, care compuneau trupa ce dis­­tra publicul amator de asemenea petreceri, se afla și un domn Jackson cu soția sa. Jackson este un negru, destul de cunos­cut bucureștendoF,—căci a ținut în antre­priză localul «Moorado-Paine»,—de­ aseme­nea și soția sa o tofondă olandeză, foarte­ frumoasă, care spre marea mirare a fete­lor trăia cu dânsul. Dînsa, prin frumusețea și costumele ele­gante ce purtau se distingea mai mult de alte dame cari cântau în acel focali­ță, care dânsa era casieriță. Duminică seară, între­ alți intri și un tî­­nar ofițer care, atras de frumusețea ei, a intrat în vorbă cu dînsa. Ofițerul a început ai face declarațiuni de dragoste. I>­na Jack­­son respingându-le, ofițerul a continuat, cu toate amenințările și că dacă nu o lasă in pace va chema pe bărbatul sau în ajutor. Văzând că nici în urma­ acestor amenin­țări ofițerul nu voește a se retrage, d însa a chemat pe bărbatul său plângând­u-i-se­­în contra ofițerului. D. Jackson a spus ofițerului că dânsa este soția sa și-l rugă să înceteze cu de­­clarațiunile. Ofițerul, fără să răspundă nimic, îi dă o palmă lui Jackson. Acesta, înfuriat de a­­ceastă purtare a ofițerului, îi răspunde în același mod. Văzând scandalul, mai multe­ persoane sar în apărarea lui Jackson, bla­mând pe ofițer și voind a împedica bătaia ce se începuse. Atunci ofițerul, care avea și dînsul câțî­va­­ partizani, se repede asupra lui Jackson și LUCRURI BIN TON­FLUMEA Progresele cîvilisațiunei.— In fața ci­­vilisațiunei» care pătrunde în toate părțile, nici o țară nu mai poate răm­âne îndărăt­nică. Coreea, țara galbenă a miseriei, despre care se vorbește așa de mult de vre-o d­oi ani, s-a hotărît să rupă cu trecutul. De la 1 ianuarie trecut, guvernul coreean a introdus calendarul Gregorian în locul vechiului calendar național , iar regele, pen­tru a sărbători cu demnitate acest prim pas spre civilisație, a decretat modificarea piep­­tănătarei supușilor săi. Și ca să d­ea un exemplu cu mai multă înrîurire, de­cât o simplă poruncă, suvera­nul a publicat în tot regatul următoarea proclamație : «Eu, regele vostru, mî-am tuns părul în «aceasta zi de 1 Ianuarie al anului grego­­­rian 1396 , m’am îmbrăcat după moda eu­­­ropenească, și cer de la voi, poporul meu, «ca să faceți tot așa, fără nici o întîrziere». Dar lucrurile n’au mers după dorința re­gală. Coreeanul ține la părul lui, ca și un socat­ săpător la barbă. El se crede dezo­norat dacă n’ar mai simți pe cap claca de păr unsuros, cu care natura darnică a îm­podobit pe «ch­ ee bun coreean. Afară da eurfi san», cari in tot­d’auna se sim­t fericiți ca să se supue, poporul a­ pri­mit porunca regelui cu mare groază. Mai ales sătenii n’au voit cu nici un preț să i se supue. Dar regele, care este un om cu mâna de fer, cum se zice, nu s’a îmmuiat de îndă­rătnicia poporului, și iată ce a făcut : Într’o dimineață pe când țăranii vin în Capitală, eu provision*, un agent al poliției, armat cu niște­ foarfeci uriașe, îi aștepta la poarta orașului. Ori­care, bărbat sau copil­, cari mai­ păstrau stuful de păr, erau fără multă, vorbă, tensî ca oile. Ermiss fericite aceia­, esri nu și-au lăsat odată cu pirul și vre-o bucată de piele, căci bărbierii improvisați nu prea mânuiam* cu delicateță foarfecii ©. In ziua­ aceea, spun ziarele din­ Seul, ora­șul avea un aspect cu totul curios, cu mul­țimea tunsă ca în podul palmei. Țăranii, inspăimintațî de cele c­e pățiseră, împrăștiară, vestea în toate părțile, ast­fel în­­cât groaza se răspândi pretutindeni și nimeni ni mait f­ace siama,-­ să­ vrei la oraș. Spiritele se măritară și guvernul ca să pre­întâmpine vre-o mișcare, lăsa facultativă tunderea. Ori­cum, măsura a avut un efect bun, căcî astă­zi, mai ales prin Capitală, se­ mai văd și oameni fără acel stat desgustcător de păr. Poliția însă nu­ este mulțumită de foc de măsura guvernului, cici alți data, la­ ne­voie­,, lega pe arestanți coadă, de coadă, cartușe, 5000 de ghiulele de tunuri, 5000­ de ca­i târî și 5000 de soldați. Caseta militară în care­­ se aflau mulți bani n’a fost luată. 11 baterii­ de artilerie au căzut în mâna inamicului, fiduntenegru. — Guvernul muntenegrean a hotărît contractarea unui împrumut de 25 de milioane de fr. Banii vor fi întrebuințați la în­ființarea de școli noul, pentru armament etc. împrumutul va fi contractat în Rusia. Olanda.— Aproape de intrarea în portei Hașa s’a cufundat vaporul olandez «Margareta», din pricina ruperei mașinăriilor, în urma exploziei cazanului celui mare. 2 matrozi au fost omorîțî, 3 pasageri s’au înecat. Cei­l’alțî au scăpat cu Mi­erle la ferm. Portugalia.— 12 ofițeri portughezi în rezervă au plecat în Cuba ca să ia parte la luptele îm­potriva insurgenților d­e acolo. Ei au plecat cu învoirea ministrului de război S. Rusia.­ Marele ziar «Novoie Vremia» a deschis o listă de subscripție pentru trimiterea unei mari ambulanțe lui Menetik. In cercurile politice din Petersburg se asigură că guvernul­­ a trimis lui Menelik suma de 500.000 de fr. plus I arme și munițiiîpî, Turcia.­ Turkan-pașa a fost numit, după cum se știe, guvernator al Cretei în locul lui Karateodoru, care a demisionat. Noul guvernator e iubit de grecii din Creta și speră că el va re­uși să pună capăt agitațiunilor. ȘTIRI PRIN POSTA Anglia.— «Weekly Son»­, un­ ziar mare din Londra apune că dezastrul suferit de Italieni la Ad­ tas, este un triumf pentru Franța. Spune că Franța a furnizat abisi­nienilor armie și rmintir­­um. Austro-Ungaria.— în Braz­kavice s’a întâm­plat în anul trecut, că, pe sergetul Diószegi fan tăiat în bucăți husarii, in fața frontului, pen­tru că era­ prea brutal cu dânșii. Zilele trecute li s’a cetit apoi acestor­ husari ucigași sentința judecătorească, în înțelesul căreia caporalul Boros e judecat la moarte prin glonț, iar ceî­­i’alți l­a închisoare de la jumătate an până la 18 ani! La rugare telegrafică Monarh­ul a schimbat și pedeapsa lui Boros în închisoare pe 20 ani. Franța.— 2 batalioane de soldați au fost tri­mise spre Madagascar. Situația în Madagascar se agravează pe zi ce merge­. In cercurile poli­tice din Paris se spune că agenți englezi în­deamnă populația indigenă la revoltă. Germania.—­Se anunță din Mannheim că în urma ploilor torențiale­ apele s’au umflat și s’au revărsat. Păraiele mai cu seamă au făcut mari stricăciuni. Mai multe case au fost dărî­­mate de valurile apelor revărsate. Italia.— Perierile­ materiale suferite de ita­lieni la Adua sunt următoarele : 1 milion de cult» tximm madom Am­rtin­c­â Tândală se duce să-șî cumpere o pereche de pantaloni. El îi încearcă și apoi zise hăi­­narului. — D-le pantalonii ăștia sunt prea scurți... — Te înșeli—răspunse croitorul. Picioa­rele d-tale sunt prea lungi. — Aulea... că bine zici... nu băgasem de seamă. Pardon ! Tândală plăti pantalonul și plecă vesel spre casă. Itiai Sem­imia — Prin fir telegrafic — . Berlin, 27 Februarie. Contele ele Goluchowsky a făcut o vizită azi dimineață prințului de Hohenlohe și ba­ronului Marschall. A asistat la un dejun la d. de Lerchen­­fel, ministru al Bavariei, la care au asistat de asemenea cancelarul imperiului, baronul Marsch­al, d. Szugy­ennyi și d. de Boetti­­cher. Contele Goluchowschy a făcut apoi o vi­zită prinților și principeselor casei regale. Seara a avut o întrevedere fără martori de trei sferturi de oră, cu împăratul, apoi a fost primit de împărăteasă. Seara a fost un prânz la d. de Szöegyenyi la care au asistat Majestățile Lor, prințul de Hohenlohe, contele Goluchowsky și ba­ronul Marschall. Berlin, 27 Februarie Ziarele comentează în modul cel mai sim­patic vizita contelui Goluchowsky. «Vossische Zeitung» zi­ce că prezența con­telui Goliehowsky la Berlin este un eve­niment politic de o mare însemnătate ; ea întărește și menține relațiunile intime din­tre Austria și Germania. Faptul că această visită coincide cu criza prin care trece Italia,, ar mări însemnătatea în sensul unei consoli­­dări­i temple a triplei alianțe. «Berliner Tagblitt» zice că, chiar dacă în­trevederea ns’ar avea ca resultat de­cât con­firmarea existentei triplei alianțe, aceasta­­­ ar fi, deja um avanatagiu de neprețuit în mo­­d mentul actual. Mafia. este­ repesemtată în întrevedere prin contele Lanza.. Berlin 2.7 Februarie. «Norddeutsche All­gemeine Zeitung» zice că vizita contelui Golachowsky nu este de­­­ foc în­ legătură cu­ evenimentele, din Eritrea. Niște suverani ca împăratul Wilhelm și Frantz Jose­ nici nu se gândesc măcar dacă trebue să discute asupra menținerii fideli­­tăței­ lor în momentul când Italia suferă lo­viturile nenorocite. Acelaș ziar declară că înțelege atitudinea ziarelor franceze, dar blamează cu energie­­atitudinea presei engleze­. Berlin. 29 Februarie împăratul Wilhelm a conferit contelui > Goluchowski’ decorațiunea Vulturului roșu , de clasa I. D. Politimos cere de la ministerul de rezbel dosarul reform­arei L-t colonelului Găplescu. O. Malta interpelează pe ministrul instrucției in privința administrației teatrului național, care nu ia măsuri îndestule spre a preîntâmpina ac­cidentele, ca acela întâmplat artistului Catoporu. Se continuă cu discuția pe articole a legii a­­supra judecătoriilor fie pace. Se votează nem­odificate art. 68—94. Se votează art 95, după ce d. Politimos pro­pune un amendament, pe care apoi îl retrage. Se mai votează art. 95—122. La art. 123­­ I. Al. Disivara, raportor, propune ca vorba «advocat» să fie înlocuită cu «apărător» spre a nu se priva netitiații de dreptul de a preda. Rectificarea se admite. Se votează și articolul ast­fel modificat. Se votează nemodificate arh 124 și 425. La articolul 126 d. C. Popov­ici propune scă­derea­ salarului unui judecător de la 500 la 450 lei. D- I. Popescu propune un amendament ca­ ti­tlul de «judecătorie de ocol» să fii înlocuit cu acela de «judecătorie de ces«». Amendamentele se resping și art. 126 se vo­tează nemodificat. Ședința se suspendă pentru a da timp comite­tului delegaților a se pronunța contra articole­lor 71 și 72,’. la cari d. Ghica Anastases­cu a pro­pus amendamente. Propunerile se primesc și articolele se votează ast­fel modificate. Legea în to­tal se votează cu 99 voturi con­tra 4. Resultate! votului este primit cu aplauze. Se citește proiectul de lege pentru modifica­rea art. 168 din legea de organisare judecăto­rească, prin care se reduc salariile substituților și supleanților. Voiaj asupra lui este nul. Se citește proiectul de lege pentru a se acorda ministrului de justiție un credit extraordinar de 2000 lei pentru cheltuielile­ de cancelarie ale sindicilor. D. Dobrescu (Prahova) arată nefolosire­a acestor sindici. D-sa cere­ desființarea lor. D. I. Stem. Brătianu: explică că s’a numit o comisie spre a studia chestia sindicilor. D. Eugeniu Statescu dă explicațiuni asupra creditului. In privința sindicilor explică, că a numit o comision ® care să studieze­ chestiunea, și tot de o­­dată a cerut părerea președinților de tri­bunale și a judecătorilor sindici în privința in­­stercțim­eî. D-sa declară că în sesiunea viitoare va veni cu un procet d­e lege pe sensul constatărilor făcute. Creditul se votează.. Se repetă­ votul asupra proiectului de lege pentru modificarea art. 168 din legea de organizare ju­decătorească, și­ proiectat se votează. Ședința se ridică la orele 4 și jum. CORPURILE LEGIUITOARE CILMERIL Ședința de la 28 Februarie 1896 La ora 1.50 d. președinte P. S. Aurelian, dess­chide ședința. Present­ 114 deputați. D. George Cantacuzino, ministrul finanțelor, depune proectul de lege pentru desființarea ca­sei de­ amortizare a datoriei publice, și­ pe acela pentru pensiunile funcționarilor Regiei Monop. Statului. TR­­Iy­ SEVATUX* Ședința de la 07 Februarie 1­896 Ședința se deschide la orele 21/* sub preșidenția prințului Dl Chica. Presenți 86 d-nn senator­. Se fac r­o rund­i­tati­l­e obicinui­te. Pe banca ministerială sunt d-raiî : gen. Fu­­dișteanu și P. Pona Se­ pune din nou­ la vot cu bile luarea în con­si­d­erați­e a profetului de lege prin­ care se­ a­cordă orfanilor decedatului stenograf Stoenescu o­ pensie lunară de 50 lei pe lună.. Luarea la considerație se votează. D. P. Grădișteanu, vorbește în­ contra proce­­tului de lege. P. S. S. Mitropolitul Moldovei vorbește pen­tru proect. D. Constantinescu vorbește de­ asemenea pen­tru proect. Legea p­us S la­ vot a întrunit 53 bile albe pen­tru și 23 bile­ negre contra. Senatul a­ votat această pensie. D. ministru de războiu zice că pentru azî «ț la ordinea zilei legea asupra posițiunea, ofițerilor, dar fiind că e chemat la cameră de către com­i­­­siunea budgetară nu poate sta la Senat. D. gen. Anghelescu roagă pe ministru să fini­seze o zi anume când se va lua în discuție. D. ministru zice că nu poate fixa ziua de­oare­­ce nu­ știe când va sfârși în comisia budgetară. D. președinte zice că proectul va re­mâne !a­ ordinea zilei până când d. ministru va veni la Senat. D. dr. Iavits» raportor,, dă citire proiectului de lege prin care se acordă d-lui Grigore Lăzu­­reanu o recompensă națională de 300 lei pe lună. D. P. Grădișteanu zice: dacă s’a votat pensi­unea întâia de ce nu s’ar vota și recompensa d-lui Lăzureanu, care, mai cu seamă, are­ me­ritul că a fost căpitan în garda civică de la înființare și până la desființare. Pe asemenea motive, zice d-sa, va propune din inițiativa par­lamentară recompensă mai întâi a președintelui senatului care și-a sacrificat 50­ ani din viață pentru țară și apa­ foștilor căpitani din fosta gardă civică. Cv președinte răspunde d-lui Grădișteanu că mai bine se va angaja ca scriitor la d-lum de­cât se îngreueze budgetul Statului. D- col» Obedeanu vorbește pentru proiect, a­­rătând meritele acestui bătrân. Discuția se închide. Legea se ia în considerație. Dușmănia dintre domi mame XIII — De­sigur la Brest, zise Gonec, în toți anii precum știi, dînsul se duce acolo să­ pe­treacă câte­va luni. Mi-ar părea foarte­ bine se me întîlnesc în­tr' o zi cu dînsul". Avea să o aștepte însă mai mult de cum credea. In adevăr, când Gonec e și pentru ântâia oară din casă, se duse până la Kerhermeau și întrebă pe vătaful lui Mederre despre soarta, stăpânului seu. — D. Keren­dar se plictisise aci, răspunse vătaful; cred că »’a dus foarte, departe să facă avere. — In ce parte ? — In Africa poate, la capul Bunei­ Spe­­ranțe. — Iți mulțumesc. Spunând Yvenei ceea ce aflase, Genee adaogă: — Ori­cât de departe s’ar fi dus, o să se întoarcă forte’o zi și atunci îmi voi aduce aminte că­ am de­ tâiuit o socoteală cu dînsul. Pascalîna eșia și dînsa adesea, din casă căci nu putea să găsească puțină liniște de­cât atunci când era departe de fratele seu. Într’o zi însă,­ în momentul când­ dînsa se pregătea să plece, Gonec îi făcu semn să stea. De­sigur, în adâncul inimei lui, trebuia să se fi produs o imensă milă pentru tot ce suferise această sărmană fată. înțelegea du­rerea ei din cauza portierei copilului. Cu toate astea, injuria ce i se făcuse era și mai mare, era nereparabilă. Nu omorâse pe sora­ sa din cauză că nu i se poate omori o bolnavă în patul ei de durere ; acum trecuse timp la mijloc : viața Pasenlleî era scăpată. Dir iertarea nu venea. Nici odată Gonec nu adresase o vorbă surorei sale de cînd descoperise adevărul și în­tot­dea­una privirea lui devenea de o nespusă asprime când se lăsa asupra. Pas­­earineî. Acum, după semnul ce’i făcuse dînsul, ea imțelesese că­ era să se petreacă ceva grav. Yvona avuse aceeași presimțire și veni de se puse lângă tânăra fată, ca s’o apere. Genec,, foarte serios, zise — Am a vă vorbi la ammdauß. Remase apoi pe­ gânduri și zise iar : — Acum nu mai putem trăi cu toții la­o­­laltă, după ceea ce am aflat, după ceea ce a’a petrecut. Nu pot să văd pe Pascalina fără să mă gândesc la rușinea ei. Pe cât o iubiam mai înainte, pe atât si­mt acum că nu ’mi mai este nimic. Viața asta ar de­veni ian chin nesuferit. Prin urmare, nu credeți și d-voastră ca și mine că e mai bine să ne despărțim? Femeile, făcură același gest de, spaimă și’șî întinseră mâinile. Biisele crezuseră în­tot­deauna că n’o să te despartă ele cât moartea, care sdrobește prieteniile cele mai ferbinți. Gonea, nesimțitor l­a dragostea,, la spaima ce vedea, urmă: — Yvona», răspunde-mî... — D­­ amicul meu­, cum poți tu să mă întrebi în privința asta» tocmai pe mine, pe mine!... Află numai că precum voința ta e sfântă pentru noi, tot așa ea poate să sdro­­­bească, do,tie vreo dintr’o dată, pe a ei și pe a mea­. Iubiam pe sora ta tot așa precum o iubiai tu însuți, iar acum, când în inima ta nu mai e dragoste pentru dînsa, dragos­tea mea a devenit și mai tare, d­acă se poate. Ia seama la rănile pe cari i le faci : aceste răni sunt și ale mele ! bagă seamă să nu pedepsești prea aspru și prea orbește căci ai face doue victime... Gonec se îngălbeni puțin. închise ochii și ’și strânsei buzele ca șî cans ar fi voit să’șî ascundă lacrimile cari ti năvăleai în ochi» sughițurile, care i se ureau în gâtlej.. Dar emoțiunea asta ținu puțin. Gurând­ ’și redobândi cumnatul și fisura sa deveni iar rece și gravă. Se întoarse­ spre Pascalîna. — Dar d-ta, sora mea, ce zăcî d­e șeca-ce spuseîu ? D'rî­ cât de incet răspunse dînsa, totuși fu auzită: — Zic întocmai ca șî d-fa, Franci­sc,­ că viața nu mai e cu putință ast­fel, că mi-ar fi mult mai dulce moartea de­cât priveliș­tea urei d-lale. — Iată dar ce am hotărît. Eu și Yvona vom pleca d­’aci, ne vom duce să locuim într’o­ altă parte a coastei bretone» departe d’aci, ne vom așeza acol’o cum vor» putea. Vom avea marea lungă noi și vom trăi din mare. B'­ta vei rămâne aci» îți dăruesc casa asta, și să­ țî oprești din mobile pe orî­care vei voi. Știă că ai puțini bani, pe care­ tot eu ți i-ați dat. O să poți dar să aștepți pînă vei găsi de lucru ; și sunt sigur că o să găsești­, pentru că ești deșteaptă și foarte îndemănatecă. Nu am dat nici o grijă, de pâinea d-tale de toate zilele­, o să ți-o câș­tigi foarte lesne. Așa­dar o să ne despărțim și nu o să ne mai vedem nici odată. Eu o să te uit. N’a’mi trebuință să­ te întreb dacă primești propunerea mea, căci nu’ți fac doar o propunere ci ’ți da.fi o poruncă. Prin ur­mare nu’țî rămâne alt­ceva de făcut de­cât să te m­elvni și să asculți. — Bine, să fie un ordin… zise Pascalina cu o asprime în glas pe care n’o mai ară­tase nici o dată. Ge ’mi pasă de alt­fel dacă e un ordin sau o rugăminte. N’o să mă supun nici ordinului du­pă cum n’o să fiu înduplecată nici prin rugăminte. — Pascalina­­ strigă pescarul cu violență rădicându-se. Mânia ta nu me sperie, Francisc, fiu m’am ucis când ți-am a descoperit rușinea mea, acum e prea târziu­, ceea ce ar fi fost atunci o pedeapsă: ar fi azi o crimă. Și tu nu poți să fii un criminal... — Vrea să zică nu vrei să ne despărțim? — Ba da, însă vreafi să plec eu... me a­­langi de lângă tine, foarte bine, acesta e dreptul teu, însă nu vrea;și să te pedepsești pe tine însuți exilându-te. Tu ești născut ea, și mine în această casă umilă, o să stai dar aci. Eu me voi duce în lume la întâm­plare. Sunt curagio­asă și ’mi place munca. Prin urmare n’o să fiu câtuși de puțin in­grijată de mine. De alt­fel n’o s’auzi nici o dată de mine, n’o să știi ce m’am făcut, o să poți crede că sunt cu adevărat moart­ă Yvona care­ începuse să plângă,murmură.. — Dar la mine nu gâdești de­loc» crudă nu ești, la mine care te iubesc?... ’ Pascalina se înduioșa. (Va urma)

Next