Universul, noiembrie 1899 (Anul 17, nr. 300-329)

1899-11-01 / nr. 300

„UNIVERSUL« de ieri s*a tipărit in @@.340 exem­plare. ■­­ [UNK] ’■ «Hi»-------------­ O baterie a boerilor în fața orașului Ladysmith. — (Vezi explicația) Calendar pe anul 1899 Ortotrix Duminecă, 31 Octombrie.— Ap. Stahle, Urban ș. a. C«t«»fîe Duminecă, 12 Noembrie.— Cat. Martin P. Soarele resare 6.53 , apune 4.35 București, 31 Octombrie. Epon­ația ca petrolul Toate ziarele, fără deosebi­re, s’au rostit în privința spe­culei asupra petrolului în a­­celaș sens și cu aceeași în­dreptățită reprobare cu care chestiunea a fost atinsă și tra­tată chiar de la început de ziarul nostru. Toate au constatat, ca și noi, că urcarea artificială a prețului petrolului—azi un ar­ticol de prima necesitate, mai ales pentru sărăcime—n’a fost și nu e prin nimic justificată. In adevăr, o dare de seamă ce s’a publicat tocmai acum asupra mersului s­o­ci­e­t­ăței «Steaua română», principala asociație pentru industria pe­trolului și autoarea cartelului actual, ne arată că, cu toate prețurile reduse de până acum ale petrolului, cu toate aceste prețuri «derizorii» cum le nu­mește consiliul de administra­­țiune al acelei societăți, to­tuși ea a putut da acționari­lor frumosul dividend de 71/* la sută, pe lângă dotarea fon­dului de rezervă cu aproape 60.000 lei, pe lângă tantieme și gratificații de 50.000 lei, pe lângă 150.000 lei de re­portat în contul anului cu­­rent... Ce fel? Această industrie nu mergea destul de bine în aceste condițiuni? Ce nume merită exploatarea împinsă peste niște ast­fel de proporții mai m­ult de­cât satisfacă­­toare ?... Am spus-o și o mai repe­tăm : statul trebuia să inter­vină într’un fel sau într’altul. In această privință, părerea noastră a fost ca să ne aducă o lege aspră în contra carte­lurilor, iar până atunci să se impună ca o taxă petrolul pe care societățile de exploa­tare îl trimit peste graniță spre a-­l vinde în străinătate cu 25 la sută mai ieftin de­cât îl vînd în țară chiar ! Alți confrați se întreabă dacă guvernul poate tolera și sprijini industria aceasta a «cartelurilor de spoliare a ce­tățenilor», — indicând cu a­­cest chip că Statul ar putea retrage avantagiile de cari se bucură carteliștii petroliului în virtutea legii pentru încu­rajarea industriei naționale. Ar fi trist dacă ar trebui să se ajungă până aci, dacă abuzul de încurajare a indus­triei n’ar putea fi stîrpit alt­fel de­cât prin retragerea totală a încurajării... Dar dacă poate nu se va ajunge până aci, în tot cazul guvernul pare hotărît a interveni, căci ve­dem chiar și ziare oficioase pronunțându-se în chestiune și înfierând «îndrăzneață spo­­liațiune­a carteliștilor». Intre altele, ziarul oficios pe care o cităm, constată că în Bulgaria și în Serbia petrolul rusesc se vinde cu 25—30 bani litrul, pe când la noi, petro­lul românesc amenință, în urma cartelului, a se ridica la îndoit acest preț. Și oficio­sul termină zicând : «Apoi să ne ierte carteliștii, căci ceea ce fac nu mai este industrie națională, care să ne umple de bucurie, ci cu totul alt­ceva». Aceasta am zis-o noi chiar de la început și iată că toată lumea — afară poate de car­teliști — e de aceeași părere. Rămâne să vedem ce mă­suri va lua guvernul pentru a împedica cât mai curând și mai energic această urîtă de generare a industriei aces­teia, atât de avantajată de Stat și de natură, de oameni și de solul acestei țări, sau­ guvernului, cu prilejul ju­decarea complotului monarhist la înalta Curte de Justiție. Acuzarea nu-î, ce-î dreptul, tocmai puternică în această ches­tie, dar se vede că ea nu-i toc­mai lipsită de argumente și de documente îndestulătoare, căci alt­fel nu s’ar putea înțelege mă­surile cele aspre cari s’au luat împotriva ligiștilor și a conspi­ratorilor. Din piesele procedurei, rezultă că complotul nu ajunsese tocmai departe și că nu prea era bine organizat. Faptul e însă că com­plot a fost pentru înlocuirea for­mei de guvern prin monarhie și de aceea nu se poate ca Înalta Curte să nu pronunțe pedepse în contra acuzaților. Reformele guvernului Cabinetul Waldeck-Rousseau a pregătit câte­va reforme pen­tru viitoarea legislatură ; el a elaborat proiectele de legi asu­pra sindicatelor profesionale și asupra asociațiilor ; el va mai a­­duce și alte două proiecte asu­pra învățământului și asupra con­siliilor de războ­i. Prin aceste legi se va îmbu­nătăți soarta muncitorilor, se va asigura libertatea de asociațiune, și se va pune organizarea și func­ționarea justiției militare în ar­monie cu dreptul comun. Un secret groaznic O femee Minoo din Teburba (Tunisia), fiind surprinsă de băr­batul ei cu un oare­care Tomaso, bărbatul, nebun furios, omorî pe Tomaso în fața ei și sili pe fe­­meea necredincioasă să stea și să se uite cum­­ și îmbucătățește victima. Femeea Mineo, îngrozită și a­­menințată, nu îndrăzni să spue ceva. Ea păstră groaznicul seu secret, dar acum căte­va zile, cuprinsă de spaimă, a povestit crima unui oare­care Zaharia. Ea a arătat acelui individ lo­cul unde au fost îngropate rămă­șițele victimei. Parchetul s’a dus la fața locu­lui și a deschis o anchetă. Răpit de un vuitur* Cătunul Illonse, așezat la o de­părtare de 30 d­ilometri de Nizza, într’o pozițiune sălbatecă, la o înălțime de 800 metri, a fost emoționat de un fapt, din fericire foarte rar, răpirea unui copil de către un vultur; înainte de a pleca la câmp, părinții bietului copilaș ’1 culca­seră în leagănul lui într’o șură; de acolo a venit să-i răpească paserea de pradă, care plutea de câte­va zile asupra stâncilor de d’asupra cătunului Iloase. Inchipuiască­ șî ori­cine desnă­­dejdea părinților, când găsiră leagănul gol. Un cioban a văzut vulturul abătăndu-se asupra casei. Cu toate cercetările active fă­cute pe stâncile cele mai pră­păstioase, ei n’au putut găsi ur­mele nenorocitului copil. Interviev cu Emil Zola Ziaristul Adolphe Rette, de la gazeta radicală «Le Rappel» a intervievat pe Emil Zola, care i-a dat câte­va deslușiri asupra celor 3 cărți pe cari le va scrie după romanul «Fâcondite» (Fe­cunditate), și cari vor forma cu acesta ale sale «Patru Evan­ghelii». Iată ce a spus Zola : — Oh ! n’am încă nimic ho­tărît în minte. Cu toate acestea, încep să adun note pentru al douilea volum al meu : «Tra­vail» (Muncă). Dar sunt cam încurcat. Am vorbit de mine și uzine. Jaures mi-a vorbit despre sticlăria din Carmaux. Trebue să cercetez a­­cest punct. Poate că vom­ schița idealul lumei socialiste. Intr’un cuvînt, nu sunt încă hotărît. «Vérité» (Adevăr) se va înte­meia firește pe știință. Căci, a­­dăogă Zola cu un gest de afir­mare, nu încetez de a crede în știință. Ea,—cu toată încetineala evoluțiunea și cu toate întoarce­rile­­ la trecut, — ne va da mo­rala și estetica societate­ viitoare. In sfîrșit, în ultima mea carte, «Justice» (Dreptate), me voi­ avânta cu totul pe tărîmul uto­pie!. Cartea va fi un fel de vis, o apoteosă lirică a omenire! îna­intând spre frumusețe și bună­tate. Intr’un cuvînt, va fi o mare poemă. — Și apoi, ce veți face? — Apoi, mă voi­ odihni. Nu-i așa, că mi-am câștigat cu multă trudă dreptul de a nu mai face nimic? Am de gând să mă in­stalez în insulele Baleare: e un ținut admirabil cu un climat de­licios. Mă voi­ încerca să uit că am fost cineva. Voim înde­părta de mine amintirea luptelor mele, a înfrângerilor și a biru­ințelor mele. Și-mî void petrece cei din urmă ani ai vieței în contemplarea naturii într’o mare pace. • Brutu­s. Din Franța (Coresp­ part. a «Universului») Paris, 27 Octombrie. Situația politică. Apropierea deschiderea Corpu­rilor legiuitoare se simte, la noi, prin tonul mai violent din pole­micele Varelor. Toată presa naționalistă și cle­ricală dă acum împreună un a­ CRONICI FEMENINE «Braț la braț» Am primit mai multe răspun­suri la chestiunea discutată zi­lele trecute sub această rubrică. Dăm azi următoarele din ele: «Ca și orî­care lucru așa, și formele convenționale încep să meargă spre transformare, fiind înlocuite în mod succesiv. «Bine a zis acea damă vieneză că e o mojicie faptul ca bărba­tul să-și vîre, brațul sub brațul damei, ori­cât ar fi el de simpa­tic și de inteligent. Dacă vechi­mea a consacrat dreptul, sau mai bine zis obiceiul ca femeea să-și vîre brațul su­b brațul băr­batului, aceasta este scuzabil, de­oare­ce această uzanță pare a concretiza tăria bărbatului, che­marea sa de a protege sexul slab. Cât de ridiculi­s mî par dec! acei bărbați, pe cari îî vezî tre­când cu brațul lor sub brațul fe­meilor. Se pare că prin aceasta 'șî dud pe față slăbiciunea lor de a căuta reazem în sexul slab. «In secolul viitor, poate, va fi la locul său acest obiceiu, când femeile vor cere în căsătorie pe bărbați, după cum s’a arătat în zeflemea într’o «Cronică litera­ra», publicată mai zilele trecute. Cine știe ce surprize ne mai re­zervă viitorul 1 Margareta.» * * W «Din faptul de a vedea 2 per­soane streine la braț n'ar trebui să deducem neapărata lor inti­mitate. Dacă detest acest obi­­ceiu, întru căt tinde a manifesta iubirea, îmi este însă bine-venit în lungile și obositoarele pre­umblări și escursiuni, ce se fac mai cu seamă ia vilegiatură. Henny soit qui mal y pense. Mary». «Maî întăi d aceia cari critică acest obiceiu nu lămuresc un lu­cru , între cine să nu se prac­tice acest obicei d , între prieteni sau între streini, de­oare­ce bra­țul la braț depinde foarte mult de gradul cunoștinței și priete­niei­ ,ce există între două per­soane ? Dacă este permis acest obicei d în saloane, la baluri, pen­tru ce ar fi interzis cu un prie­ten pe stradă ? Intru­cât ar pu­tea fi cine­va condamnată dacă merge la braț cu un prieten al ei? Apoi brațul la braț este și un sprijin moral, ba chiar și ma­terial, de­oare­ce îî ușurează mersul. Ele nu pot împărtăși pă­rerea acelei dame, care afirmă că o ast­fel de intimitate nu tre­bue manifestată pe stradă, după cum nu este permis soților ca să­ se sărute în public. Eh­.» * » . Vom continua a publica și alte răspunsuri asupra acestei ches­tiuni, la intervale oare­care. Olimpia. Marea insulelor Samoa Germaniei Aproape în același timp în care Țarul Rusiei a sosit la Potsdam ca să facă o vizită împăratului Wilhelm, s’a dat publicității tra­tatul colonial, încheiat între guvernul german și cel englez cu privire la posesiunea insule­lor Samoa. Tratativele au fost îndelungate și s’au început cu mult înainte de agravarea conflictului între Anglia și Transvaal. Pentru imperiul german acest tratat are o însemnătate mai mult politică națională, de­cât finan­ciară și economică. O importanță din punct de vedere militar va atinge numai atunci, când într-un timp mai apropiat sau mai în­depărtat canalul Nicaragua sau­ Panama va lega direct oceanul Atlantic cu oceanul Pacific. Iată părțile esențiale ale a­­cestui tratat : Intre imperiul german și An­glia s-a încheiat un tratat, sub rezerva aprobării guvernului Sta­­telor­ Unite din America, în urma căruia, desființându-se convenția Samoa, cele două insula Upolu și Savai, precum și cele­l­alte in­sule mai mici, vor trece ca po­­­esiune liberă la Germania, in­sula Tutuila și cele­lalte secun­dare vor trece la America. Anglia renunță la ori­ce drept asupra insulelor Samoa. Germa­nia renunță la toate pretențiunile asupra insulelor Tonga și Savage­ Irland, în favorul Angliei și ce­dează imperiului britanic cele două insule Choiseul și Isabela, din grupul Solomon. Se menționează în acest tratat că aprobarea guvernului Statelor Unite este asigurată. Se va înființa apoi un tribu­nal de arbitragiu, care în mod imparțial se va ocupa cu chestia despăgubirilor, cauzate prin ul­timele tulburări. «Berliner Tagblatt» vorbind despre acest tratat zice: «Tra­tatul, care aduce în posesiunea noastră insulele Samoa, nu va avea numai ca urmare încetarea turburărilor, ci va ridica foarte mult și prestigiul nostru ca Stat. Nu ar fi tentat ca să purtăm un resboiu pentru Samoa. Acum, când în urma tratatului, ne cade în brațe, am ajuns fără sacrificii deosebite aceea, ce ne-ar fi pu­tut asigura numai un resboiu norocos». CODUL CIVIL POPULAR II Căsătoria In vechiul drept, atât la noi cât și la francezi, când institu­țiile civile și cele religioase erau strâns legate, căsătoria era în același timp un contract civil și unul religios, supus, în­cât pri­vește validitatea sa, atât pres­­cripțiunilor dreptului civil cât și dreptului canonic. Azi, în Franța, în urma marei revoluții de la 1789, s­a stabilit o separație complectă între le­gea civilă și cea religioasă și acum legea franceză consideră căsătoria numai ca un contract civil, așa că o căsătorie e per­fect valabilă, dacă a fost cele­brată numai înaintea ofițerului stărei civile. Codul nostru civil e tot în acest sens, însă găsim în Cons­tituție prevăzut că benedicțiu­­nea religioasă e obligatorie pen­tru căsătorie, așa că nu e de ajuns numai celebrarea înaintea ofițerului stărei civile. Curtea de casație înaintea că­reia au venit două cazuri de acest fel a dat două jurispru­­dențe cu totul deosebite: în anul a anulat căsătoria, căci n’a fost celebrată și la biserică, și în cel­ la alt caz, cu toate că soții se căsătoriseră numai la ofițerul stărei civile, a declarat căsătoria lor valabilă. De aceea e mai bine ca cei ce se căsătoresc, să treacă și pe dinaintea ofițerului stărei civile și pe dinaintea preotului. Pedicile la căsătorie înainte de a arăta formalită­țile cerute la căsătorie, voesc să vă vorbesc despre pedicele cari se opun la contractarea ei. Constitue o pedică la căsăto­rie, sau juridicește vorbind un impediment, lipsa uneia din con­­dițiunile cerute spre a putea contracta o căsătorie. Aceste piedici sunt unele a căror violare atrage nulitatea căsătoriei și se numesc diaimante, iar altele cari nu anulează că­sătoria odată celebrată, dar fac ca ofițerul stărei civile și une­ori chiar părțile să fie condam­nați la amendă sau la închisoare. Să încep prin a arăta, cari sunt piedicile dimimante. Prima din acestea e lipsa de vîrstă cerută spre a putea con­tracta căsătoria. Ast­fel bărbatul înainte de 18 ani, iar femeea înainte de 15 ani nu se poate căsători. Cu toate acestea, Regele poate acorda dispensa de vîrstă, însă numai pentru motive grave. Legea spune termenul când poate începe căsătoria la tinerețe, însă nu pomenește maximul vîr­­stei la care se poate face acest act. Deci niște moșnegi, ori­cât­ de bătrâni ar fi ei, se pot că­sători. A doua pedică, a cărei violare atrage mulitatea, e existența unei căsătorii anterioare. La noi bigamia nu e permisă și ea constitue un delict cu to­tul particular pedepsit de legile penale. De acea nu se poate contracta o a doua căsătorie, până ce cea d’intâid fiu a fost desfăcută în chip definitiv. ML opresc azi la aceste două piedici, rămânând ca în alte ar­ticole viitoare să vorbesc despre cele­l­alte piedici, cari anulează căsătoria și cari sunt: lipsa de consimțimânt al soților, consmți­­mentul părinților și rudenia și alianța. Tornir gajată în răsboiul din­ JUrtet su­dică. De­oare­ce America re­fuză să colaboreze, planul unei imediate împărțiri a Chinei a fost amânat». Ziarele germane spun că aceste știri sunt suspecte și că nu poate fi vorba de­cât despre lansarea unui balon de încercare, de­oa­re­ce America voește să-și asi­gure interesele ei comerciale în China. Un alt demnitar din Washing­ton, care este foarte competent în toate chestiile privitoare la China, a declarat că guvernul Statelor­ Unite nu se teme de periclitarea intereselor americane și că Puterile europene vor fi sprijinite de Statele­ Unite, în năzuințele lor de inimici ai spiri­tului reacționar al chinezilor. Germania și Rusia sunt ocu­pate acum ca să-și înmulțeas­că numărul posturilor în Chi­na, iar nu să facă dificultăți Statelor­ Unite și Angliei, ceea ce se poate vedea din Talienwan și Kiautschau. Plănul împărțirii Chinei Ziarele engleze au anunțat mai zilele trecute știrea că Puterile continentale europene s’au ocu­pat cu planul împărțirea Chinei, plan care însă a fost zădărnicit prin opunerea Statelor­ Unite. Iată unele amănunte în pri­vința acestui plan : «Oficiul extern din Washing­ton, zice «Biroul Laffan» și-a definit acum în mod clar poli­tica sa față de­ China. «America refuză să ia parte la planul de împărțire al Chinei , dar ’și va apăra cu energie in­teresele. Guvernul american a făcut reprezentații tuturor Pu­terilor, ca să respecte drepturile sale stipulate prin tratate. Se a­­sigură că Puterile continentale au cerut guvernului din Was­hington, să pretindă un terito­riu în China, ceea ce Statele­ Unite au refuzat. Se crede în cercurile oficiale, că puterile continentale caută avantagii în China, acum când Anglia e an­ CRONICA Pelrea omenirei Și radine, toată ziua, Zi’ntbl Noembrie, Luni, Se duce omenirea Și oameni rei și buni­... De ce?... Vine... Cometa,— Așa ne spune... Falb,— Și lumea o să piară, Bob negru chiar pe alb Și care va să zică, De mâine am scăpat De sărăcie, care Atât ne-a supărat ?... Zadarnic dar zgârciții Comori de bani au strâns ? Și geaba de mizerii Atât și atât ne-am plâns?... In van războaie crude Intre popoare au fost ?... De­geaba, val !... bigoții Mâncat-au, Vineri post!... De­geaba dar la intrigi Și crime și bandiți ? Zadarnic bogăție Și lume de pârliți! Zadarnic curte'n­lege Pe tineri și bătrâni ? De­geaba slugi in lume Și bașî-boerî stăpâni De­geaba fericire, Și chefuri și noroc ? De­geaba dar mutare Mereu din loc în loc ?. .2 De­geaba toate, toate Au fost și azi vor fi: Că mâine cu... Cometa, Pământul va peri... Dar până mâine, însă, Vă rog să m'ascultați, Vă dau un sfat în lege Și voi la alți’l dați... Puneți un chef la cale, Mâncați și beți vîrtos, C’o zi aveți de viață, Să ai de ea folos­­... Și bea de te îmbată Cu negru vin sau alb, Și Marți trezit, grosște . — Mințișî, d-le Fallo !... Xiendeai (Estrasă din «Universul Literar») care a apărut azi. Duminecă­ciale, s’a ridicat lord Treloar, care făcu observațiunea că nu se îndoește că drapelul britanic va fâlfâi în curînd la Pretoria. Ami­ralul Douglas răspunse glumind : «E lucru îmbucurător, că tunu­rile de marină au ajuns de cu­rînd în Pretoria (aplause și ila­ritate), ah, pardon, am voit să zic în Ladysmith, dar în curînd vor ajunge și în Pretoria». Lordul Wolseley constată în răspunsul sed, că din toate păr­țile imperiului vin oferte de cor­puri de voluntari, ceea ce este lucru foarte îmbucurător, deși primirea lor pare imposibilă. Trupele neregulate din Africa sudică s-au arătat demne de a ocupa locul lângă trupele regu­late întru apărarea imperiului. La urmă generalisimul trupelor a declarat că administrația de războia este în stare ca să tri­mită în curând un al douilea corp de armată. Remarcăm încă un pasagiu din discursul lordului Salisbury, care respingând acuzația că lorzii en­glezi vor să împartă diamantele și aurul din Transvaal, exclamă cu voce iritată : «Declar că nici un membru al cabinetului nu primește nimic din câmpurile de aur ale Transvaalului sau din alte câmpuri de aur. Nici Anglia ca atare nu va primi nimele. Noi nu voim teritoriu, nici câm­puri de aur, ci voim drepturi egale pentru toți». Distrai Mtai Salisbury La 9 Noembrie st. n., s’a dat la Londra tradiționalul banchet în onoarea lord-majorului metro­polei Angliei, la care primul mi­nistru lord Salisbury, a ținut un discurs politic, despre care am vorbit și noi în numărul de orî. Dăm azi unele amănunte inte­resante asupra acestui banchet. Lord Salisbury și mareșalul Wolseley, comandantul suprem al armatei engleze, au fost pri­miți cu mare entusiasm. Lord Chamberlain, ministrul coloniilor, și-a scuzat absența. După ce s-ab­ținut foastele ofi­ o baterie a boerilor în fața orașului Ladysmith — Vezi ilustrația — Ilustrația noastră de pe pag. 1 reprezintă o scenă din împresu­­rarea orașului englez Ladysmith de către Boerî și adică bombar­darea unei baterii a acestora din urmă, așezată într’o excelență, pozițiune. Se știe că tunurile bo­­erilor sunt de fabricațiune fran­ceză, sistem Maxim, și au făcut mari pagube englezilor. Afară de aceea, bate­riile boerilor sunt a­­șezate în locuri bine fortificate și marcante. Chiar mai multe ziare engleze apreciază în domi­narea cu care boerii dirigiază tunurile lor. Roiul Mrs An­gi­a ți Tsosisa! (Coresp­ part. a ziar. «Universul», Londra, 26 Octombrie. Știri false Erî după amiază a fost o seria de păcăleli, una mai extra­ordi­­nară de­cât alta. O știre referea că, cavaleria engleză fusese nici mai mult, nici mai puțin, de­cât tăiată în bucăți de întreaga armată boemă. Livedea care se întinde la mia­­ză-zi de Ladysmith era acope­rită de cadavre și devenise un sac de sânge . Mai târziu se dedea­ drept sdrobite toate trupele genera­lului Withe: englezii complect bătuți, 2.000 de prizonieri făcuți de boerî . Aceste știri sunt culese la cap de zvonuri cari circulă între in­digeni. Ziarele londoneze de după amiază, pot da mult înainte celor mai inventive ziare americane, se bucură de a deștepta febrila îngrijire a mulțim­eî și... aug­mentă, în consecință, numărul edițiilor. Autoritățile nu stau cu mâi­nile în buzunar și procedează conform legei în contra divulgă­­torilor de știri false în paguba Angliei. Ast­fel «Agenția Cen­tral News» fu dată în judecată, fiind-că a publicat colosala min­ciună a unui transport englez cu­fundat în mijlocul oceanului cu toți soldații. Două lupte în jurul Lad­ys­­mithului «War Office» comunică curie­rul din Ladysmith, primii Luni de la obicinuita gară Estcourt, la Sud de Golemso (căci sunt în mod complect întrerupte mai la Nord comunicațiile telegrafice) și transmis la Londra prin ge­neralul șef sir Redvers Buller. 100 Diavolul pa­viment Roman de Carolina Invernizio PARTEA A CINCEA Perdută.— Calea ze­ului.— Chmul nevinovaților IX «Berta a comis crima pentru a fi a d-tase. Celesta ar fi comis alte crime pentru a’șî resbuna a­­supră-țî. «Insă în momentul când res­­bunarea mea era să se săvârșeas­că, era cât pe-aci să fiu desco­perită și atunci, mam­ apucat de mnica barcă de scăpare care-mi rămânea... Se întrerupse pentru că văzu pe Valente făcând un pas spre ea. Insă contele’l opri. — Așteaptă, îî zise, această femee o ține înainte cu țesătura de minciuni, nefiind satisfăcută de tot răul ce a făcut până acum sărmanei Gilberta , vezî cum cal­că pe cadavrul ei. — N’ai grijă, am s’o fac e, să i’l respecteze, zise Valente cu un așa ton în­cât paraliză pe ne­norocita care crezu că o să-și piardă mințile. Du-te, Renzo. Contele e și fără să mai zică ni­mic, fără să mai arunce o pri­vire Gilbertei. Aceasta aflându-se în fața băr­batului său, care crezuse tot­dea­­una în ea, care în curs de cinci ani o înconjurase de adorațiu­­nea cea mai desăvârșită, care era tatăl fiului sed și unica dragoste ce făcea să-î vibreze încă fibrele inimei, căzu în genunchi și-și împreună mâinele. — Iertare ! Iertare !... Dînsul se dete îndărăt cu un gest de dispreț. — Crezi că vreau să le omor ? zise dînsul cu răceală. Te înșeli. Dacă d-ta m’am lovit în singurul med amor, dacă din causa d-la­­le, o nobilă și curată creatură, nevasta mea, mama copilului meu, și-a perdut mintea și s’a ucis, ed sunt aproape tot așa vi­novat ca și d-la. «Nu pot să uit noaptea ce am petrecut cu Celesta curtezana... Nenorocita se târî pe covor spre dînsul. — Iertare, iertare­a repetă ea. Ucide-mă, căci merit moartea, dar nu me face să înebunesc tă­­găduindu-mi identitatea. Dacă pentru alții am fost Berta uci­gașa, Celesta curtezana, pentru tine n’am fost de­cât Gilberta, nu sunt de­cât Gilberta, nevasta ta, care în curs de cinci ani a trăit de dragostea ta, care te-a adorat și te adoră, care a căutat să se ucidă mai curând de­cât să fie disprețuită, blestemată de tine. D. Gorzano stătea nemișcat, rece, aspru. — De unde ai învățat să scor­nești atâtea minciuni? exclamă dînsul. Dar nu ți-aș da nici o bă­gare de seamă dacă n’ai ultragia memoria unei sfinte, a cărei i­­magine va exista în­tot­dea­una curată în inima mea, a unei sfin­te care a avut fatalitatea d’a se­măna la chip cu d-ta. Gilberta, nevasta mea, mama copilului meu, n’ar trăi aci, sub un nu­me fals, întreținută de un altul. — Râsul acesta m’a luat cu forța, zise Gilbert», și ed lam­ u­­rît în­tot­dea­una, îl urăsc încă de și e mort. Dînsul voia să mă facă ș­i te dit, pe când ed pen­tru tine singur­ii scferiam pre­­sența și m­’am întors la Turin. «Iertare, Valențe, iertare. Nu, către tine n’am fost vinovată. Te-am iubit atât de mult... și le iubesc încă într’atâta că aș fi fe­ricită să mor de mâna ta. Valente rămânea nepăsător. — Sunt d’ajuns minciunile; știi că sunt de prisos cu mine care te cunosc bine, Celesta. Dînsa sări în picioare ea stă­pânită de o durere groaznică. — Mered Celesta? Nu, sunt Gilberta... Gilberta, nevasta ta. «Fiul tăd e și al meu și nu vreau ca o altă femeie să aibă mângâierile lui, dragostea lui. Inapoiază-mî fiul, înapoiază-mi dragostea ta, sau omoară-me ! Valente zîmbi cu amar. — Ia seama, Celesta, dacă slăruește în nebunia d-tale, dacă continui a te încerca să treci drept Gilberta, să 'i ofensezi me­moria, s­ăntă tuturor, înțelegi, alunei nu veî mai avea a face cu noi, ci cu tribunalele înaintea lor va trebui să dai seamă de crimele d-iale și denunțările, minciunile ce veî spune nu vor alunge de loc pe nobila copilă, care a devenit nevasta mea, mama copilului­ med care va păstra în­tot­dea­una pentru acea moartă un cult înalt. Să te ucid eu ? De ce ? Nu vreau ca frun­tea curată a fiului med să fie pătată de sângele unei curtezane. Valente se întoarse spre ușă. Insă Gilberta se repezi după dînsul­, îl apucă de braț și ziss cu un accent convulsiv. — Eî bine, eu sunt Celesta curtezana, nu voi­ mai tăgădui, voi­ lăsa în pace pe Gilberta, dar iubește-mă, iubește-me. Uite, nu mai am mândrie, nu me mai răsvrătesc, cedez, me voi­ ucide dacă vrei, însă, dă-mîîncă o să­rutare, ultima. Valente stâtea nesimțitor, în­ghețat. — Dacă ași face asta, m’aș crede cel mai ticălos om, aș aduce cel mai groaznic untragiu acelei sărmane moarte pe care o respectez. Adio, Celesta, n'o să mă mai revezi nici­odată. Insă nenorocita se apuca de dinsul, nu voia să-l lase să plece. — Valente, Valente, fie-ți milă, nu pleca, nu vezi că sunt a­­proape să înebunesc ? D. Gorzano zîmbi și clete din umeri. — O femeie care a avut om­­ragiul să ucidă pe omul care o iubia, pe tatăl copilului seu, o femeie care atâția ani s’a tăvălit în noroid, în minciună, nu va înebuni pentru un lucru atât de mic, ea nu merită milă, ci dis­preț și oroare. Și smucindu-se din manile ei eși’din salon, în vreme ce Gil­berta cădea pe covor plângând, sughițând și chiemându’l cu voce stinsă . — Valente ! Valente ! Insă d’o dată glasul i se schimbă în horeat­­ură, ochii i se holbară de spaimă. Portiera se despicase și baro­nul Ivan, cu figura sinistră, ca a unui spectru, stătea înain­tea ei.­ ­ Ziua următoare ziarele se vin­­deau foarte mult în oraș, pentru că vînzători strigau: Crima și sinuciderea de ero 1 «Gazeta de Turin» sena urmă­toarele : «De cât­va timp locuia în Tu­rin baronul rus Ivan Lenski cu o tînără femeie de o frumusețe minunată, pe care elegantele noastre o recunoscură drept o anume Celesta, o svînturată mis­terioasă care în reunirile lumei nopturne tăcuse să se vorbească mult de ea. «Baronul prezintase pe aven­turieră ca pe nevasta sa și mulți îl crezuseră. Eleganta pereche era văzută adese­ori în trăsură la plimbări precum și pe la tea­tre, părea că se află în luna de miere. «Ieri, pe la două ore după amiază, câte­va focuri de revol­ver și țipete de ajutor atraseră pe vecini și trecători în aparta­mentul rusului. «Ușa era deschisă și bătrâna cameristă și dupî servitori stri­­gaci spăimântați într’o italienească sm­oala : «— Săriți ! Doamna a fost ucisă ! Domnul­e nebun ! Săriți ! «Lumea se repezi în casă și curând se află în salon, unde se petrecuse tragedia. «Spectacolul ce se prezintă înaintea ochilor tuturor era de nedescris: «Camera era în cea mai mare desordine. Scaunele, mesele erau răsturnate, vasele artistice erau sparte, o oglindă mare era cră­­pată pe la mijloc. «Pe covor, cu capul prefăcut într’un amestec de sânge și de materie, era întins cadavrul Ce­lestei .La o mică distanță, era ca­davrul rusului care strângea încă revolverul în mână. «Dînsul ’și trăsese un glonte în inimă și rămăsese ca trăsnit. «Ochii lui deschiși, sticloși, păreau a fixa încă cu amenințare pe nenorocita căzută sub lovitu­­­ile lui. «Din primele cercetări s’a con­statat că Celesta fusese lovită de patru gloanțe în cap, după o luptă groaznică între ea și ucigaș. «Se vede că rusul era gelos de femeea care’î aparținea și că dînsul nu știa că ea fusese o curtezană cunoscută de societa­tea turineză. «Baronul o scăpase de un pe­ricol și Celesta devenise aman­ta lui. «Ea însăși dorise ca să vie împreună să se stabilească în Turin și se zice că nenorocita nu’și lăsase obiceiul de odinioară și că în lipsa baronului primia și alți amanți. «Rusul a fost înștiințat de a­­ceasta și nimeni nu va cunoaște scena petrecută între dînșii, însă e sigur că din acea scenă a resultat tragedia care i-a costat viața pe amândouă. «Bătrâna cameristă și cei doi servitori ai rusului par dădănciți de durere, pentru că iubeau mult pe stăpânul lor, pe care-l serveau de mai bine de 20 de ani. «Dînșii au mărturisit că baro­nul, de la moartea mamei sale, nu mai era în toate mințile și că adesea ori comitea ciudățenii. (Va urma).

Next