Universul, martie 1900 (Anul 18, nr. 59-89)

1900-03-01 / nr. 59

j București. 29 Februarie. Reforma calendarului lati­ne ajunși la termenul fatal când râmaserăm, cu ca­lendarul nostru vechiu­, cu o zi mai mult în urma celui îndreptat... Se credea că până la această dată se va termina cu chestiunea reformei ve­chiului calendar, dar n’a fost așa. Discuții s’au urmat des­tule, dar nimic practic n’a eșit încă din ele. , Acum în urmă, societatea de științe din București a re­dactat un memoriu și un proiect de lege pe cari le-a­­ înaintat Corpurilor legiui­toare. Nu știm încă ce soartă ’ va avea și proiectul acesta ; noi însă cari am desbătut, mai mult dintre toate ziarele noas­tre, și, sub toate fețele ei, chestiunea calendarului, ne facem și acum datoria de a­­ lua notă și de această nouă încercare de a ne pune, în­­ privința datei, la unison cu toate țările occidentale. Și noi am recunoscut, de câte ori ne-am ocupat cu a­­ceastă chestiune, că ea trebue considerată din două deosebite puncte de vedere: din acela practic, și din acela religios. . Și pentru a respecta și a sa­­­­tisface amândouă aceste puncte de vedere, am emis, încă de mult, părerea că nimic n’ar putea împiedica biserica noas­tră de a urma calculul săr­bătorilor tot după vechiul ca­lendar—până când, bine­înțe­les, ar interveni o înțelegere în această privință în sînul întregei biserici răsăritene,— dar în acelaș timp în viața civilă peste tot să se calcu­leze după calendarul în­dreptat. Acest îndouit sistem nici n’ar fi o inovație ; în adevăr, el se practică la frații noștri ortodocși din Transilvania, Ungaria și Bucovina, absolut fără nici un inconvenient. Acest sistem a fost preco­nizat într’o formă oare­care, cum am mai spus și altă dată, de însuși învățatul episcop al Romanului Melchisedec, fost membru al Academiei române,­ și autoritate incontestabilă în ce privește dogmele bisericei ortodoxe și interpretarea lor. încă de acu două­zeci de ani el zicea: «Ce se atinge de dorința ce mulți dintre Români, mai a­­les oameni de știință, o au de a se conforma cu calendarul Statelor civilisate, ne rămâne un singur mijloc, deocamdată, anume: în actele vieței civile și politice a întrebuința a­­mândouă datele, atât cea du­pă­ calendarul vechiu­, cât și cea după calendarul cel nou­». Va să zică, nici un fel de obiecție nu s’ar putea susține contra introducerei calenda­rului îndreptat, în viața ci­vilă. Toate aceste și alte consi­­derante, pe cari noi de mult le-am amănunțit și desbătut în coloanele noastre, le regă­sim azi expuse, în substanța lor, în memoriul Societății de științe și quintesențiate în proiectul de lege care ar re­­suma soluțiunea propusă în următoarele două articole ale sale: 1. Calendarul numit Grego­rian sau stil noi, va fi sin­gurul calendar întrebuințat pentru exprimarea datelor în toate actele vieței civile și ale tuturor autorităților publice. 2. Sărbătorile religioase se vor serba după calendarul și vechile reguli ale bisericei noastre ortodoxe. Să­ sperăm că în această formă îndreptarea anomaliei calendaristice în care ne gă­sim față de cele­l’alte State civilisate se va realiza în sfîr­­șit, printr’un vot apropiat al Corpurilor legiuitoare. «TEATRUL FRAGEZ* DIN PARIS. — (Vezi explicația) Calendar pe anul 1900 ) Ortodox Marți, 20 Februarie. —Păr. Ca­­sian Rom. Catolic Marți, 13 Martie.— Eufrasia. Soarele răsare 6.19; apune 6.01 Ziua. O CUGETARE PE ZI Dacă prietenul ț,i-e de miere, nu-l mânca de tot. p ! 30 Din Belgia (Cor. particulară a «Universului») Bruxelles, 26 Februarie. Situația politică. Se știe că în Main se vor face alegerile parlamentare după prin­cipiul democratic al reprezin­ Chestii pedagogice Lenești Omul­­ din firea lui nemul­țumit ; această însușire se vede în toate manifestările vieței noa­stre. Așa d­­e..­cât nu se țipă în potriva acestui­ veac ? Se gă­sesc destui, cari învinuesc știința că a dat faliment, că n’a făcut mai nimic din­ cât promitea ! Nu­ e știința de vină, ci firea noastră ingrată. Aceste gânduri îmi veniră citind însemnatul studiu al compatriotului nostru d. N. Vaschide, din «Noua Re­vistă Română», care tratează despre pedagogia modernă, ba­zată pe psihologia experimentală. Fără voe m’am întrebat: cum ? N’a făcut știința nimic? Dar, de n’ar fi de­cât experiențele psi­­hogice făcute până acum și cari au menire a îndruma pedagogia pe adevărata cale, și încă ar fi mult. Dar lupta fățișă și reală declarată metodelor empirice e nimic? Trebue să cunoști fraze­ologia seacă a vechei pedagogii, să vezi și să’țî dai seamă de vic­­timile ei nenorocite , să’țî amin­tești numai de înjosirea la care sunt unii supuși în școală, pen­tru ca să înțelegi valoarea i­­mensă a acestei științe. Psiholo­gia experimentală răstoarnă toate maximele și regulile vechei pe­dagogii. Acest fapt dovedește că ’e o îndrumare nouă și sănă­toasă , ea nu clădește cu mate­rialuri vechi, de aceea viitorul e al ei. Credem a face o plăcere cititorilor noștri, redând într-o serie de articole descoperirile mai însemnate ale psihologiei experimentale referitoare la pe­dagogie. . Psihologia experimentală caută mijloace educative potrivite fie­cărui copil, și arată că, de­și nu se poate face din fie­care un sa­vant, dar se pot desvolta unele aptitudini. Pentru psihologia ex­perimentală lenea are o pricină organică și trebue de combătut­ă cu alte mijloace, decât cu cele o­­bicînuite de vechea pedagogie. Educația noastră de azi e atât de departe de menirea ei, încât Ari­cine își dă seamă de aceasta: "De câte ori intri într’o școală. Min ți un fel de durere sufletească aruncând privirea asupra nevi­novatei odrasle omenești. In rîn­­durile din­ față stau copii chi—­pași, veseli, semeți, tot­ d’a­una gata de a răspunde ; de vine -vr’un inspector, eî au mulțumirea sufletească de­ a face paradă de cunoștințele lor. Profesorul îi privește cu drag, îî ascultă mai des ; ei sunt elita școalei,­­ mo­nitori cari țin disciplina și ex­plică lecțiile celor mai nepri­cepuți. Cu cât ne aruncăm ochii spre băncile din fund, spre locașul numit «împărăția leneșilor și pungașilor», citești pe fețele a­­cestora umilirea și suferința tre­zită cel puțin momentan prin prezența unui strein. Nu voiu uita jalea cu care un copil mai senzibil istorisea de un tovarăș a­seu: «A fost sărmanul în banca întăiu cu noi și l’a trecut în doua, în a treia până a ajuns­­ la fund în «împărăția pungașilor ș­­­i a stricaților». Vrea să zică în școală, locaș menit de a des­volta inteligența fie­cărui, în m­ar­­ginele posibilităței lui intelec­tuale, se’ntâmplă asemenea că­deri ! Atunci mai poate fi în­douială că pedagogia de azi nu­ î ia desăvârșire greșită? Și să nu ne închinăm înaintea științei, care ne dovedește că nu sunt popii, vinovați de lenea lor, cum vor fi vinovați dacă s’ar îmbol­năvi de anghina , arătând cum chiar idioții pot învăța, dacă știi cum să procedezi. Fie­care co­lț­ leneș, în loc de-a fi aruncat și iadul din fund, ar trebui su­ns unor observații medicale. Mese­orî e la mijloc o boală. * vsîrb/C pop.i­o,“*­­4 anii—crac leneși din pricină că n’auzeau bine, alții sufereau de guturaiü cronic și aceasta îî împedica de-a fi atenți. Răceala de la picioare împuținează puterea inteligenței. Câți din copii nu vin la școală flămânzi în­cât fără voia lor le stă gândul la recreație, doar și-ar lua un covrig. Dar pedagogia veche habar nu vrea să aibă de strânsa legătură dintre inteli­gență și fizic; n’are ea doar maxima latină că «plenus venter non stude libenter ? *) Psicologia experimentată va aduce atât de mari servicii pedagogiei în par­ticular și omenire­ în general, în­cât putem spune, fără sfială, că dînsa e cea mai neprețuită creație a acestui veac. ----------------­ Sofia Nădejde tărei minorităților, principiu ad­mis de curând­ și pentru care s’au dat lupte crâncene între con­servatorii clericali de la cârma țărei, și între partidele democra­tice din opoziție. In vederea acestor alegeri se fac tot felul de combinații și a­­lianțe. Așa se vorbește că în curând se va încheia o alianță formală între clericalii-conserva­­tori de la guvern și între demo­­crațiî-creștinî de sub conducerea lui Daens. Liberalii, progresiștii și ra­dicalii, pe de altă parte, au în­cheiat și ei o alianță, în urma căreia speră să doboare în multe orașe pe guvernanți. Armata și tripourile Scandalurile jocurilor au în­ceput în Belgia prin acela al lo­cotenent­ului-general Fix, care a inaugurat, odată cu însemnele marelui cordon al ordinului Leo­pold, corpul de joc din Ertpie­­iinnes. Acum pare că lucrul acesta vă reîncepe. Ieri, un general de brigadă, un colonel, un locot,-colonel, un maior, 5 căpitani comandanți, 17 locotenenți, un căpitan-casier, un sub-locotenent-casier, un căpitan și un căpitan comandant de ar­tilerie, adică peste tot 30 ofițeri au fost primiți ca membri în­­tr-unul din cluburile private din Namur. O locuință ciudată De câți­va ani de zile, o femee de vârstă mijlocie trăiește în­­tr’un vechiu turn de lângă poarta Bin­ehe, în fața șoselei ce duce de la Mons la Beaumont. Acel turn, rămășiță a fortifi­cațiilor de altă­ dată, n’are nici ușă, nici ferestre. Spre a pă­trunde în el, femeea aceea tre­­bue să se cațăre prin mărăci­­nișuri, urzici și copăcei de toate felurile, cari ascund intrarea în turn. O boltă, în parte dărâmată, dă acelei locuințe puțină lumină și aerul trebuincios. Interiorul e interesant de vă­zut­­ ici o grămadă de paie și de frunze ; pe peretele afumat atârnă niște vase pe cari ștren­garii vin să le spargă din când în când. In fundul subteranelor trăiesc guzgani, șopârle și dihorî.. Nici autoritățile, nici jandarmii n’au putut birui îndărătnicia a­­cestei nenorocite care, de îndată ce e isgonită, se întoarce la tur­nul ei. Această femee lucrează pe câmp și e foarte spravenă; ea trăiește din cartofi gătiți cu slă­nină și din legume, și nu bea de­cât apă. O nebună, care se roagă in mijlocul unui bazin Agenții polițienești Louis Min­­saert și Etienne Thióry au fost ori dimineață, la orele 10, la parcul Cinquantenaire, din Bru­xelles, martorii unei scene foarte caraghioase. Ei se plimbau pe aleea centrală a parcului, când văzură­ de o dată pe o femee care, făcându-și vânt, se aruncă în apa basinului. Ei s-au apro­piat repede și au vrut să scoată pe necunoscută din apă. Dar fe­meea se îndreptă spre centrul basinului și apa fiind mică, ea a îngenuchiat și s’a rugat cu mâi­nile ridicate spre cer. Persoanele, cari au alergat la această scenă, au recunoscut a­­tunci în acea ciudată scă­dătoare, pe o doamna Luisa Virginie F..., soția unui proprietar din strada Malibran, din Ixelles, Jules-Leo­­pold .... Agenții l’au înștiințat imediat pe acesta de cele întâi ni­tate și,‘prin intervenția lui, bia­ta femee, care clănțănea de frig, a consimțit să iasă’ din basm­, după ce își sfîrșise rugăciunea. Ea era atinsă de manie religioasă. Van Dyck, manent în «Petit Bourbon» și la 1661 în «Palais Royal». După moartea lui Molière se uni societatea sa cu teatrul Ma­rais. Ludovic XIV îî dheie titlul de trupa regală, care la 1780 se schimbă în «Theatre français». Piesele lui Moliere, Racine, Cor­neille au fost jucate de artiști celebrii ca Talma, Baron, Clai­­rom, etc. Organizația actuală a teatrului francez datează de pe timpul îm­păratului Napoleon I, prin de­cretul acestuia de la Moscova. Actualul director al teatrului este Jules Claretie. Grație energiei pompierilor, s’a putut salva partea cea mai mare din lucrurile ce se păstrau în a­­cest imposant edificiu, între cari manuscripte ale celebrilor autori dramatici, obiecte de ale acesto­ra, precum și o mulțime de lu­cruri de o netăgăduită valoare istorică și artistică. Am dat această ilustrație ceva mai târziu, așteptând o fotografie exactă de la Paris, de­oare­ce acelea cari le aveam nu erau destul de bine reușite, având o față stinsă. Pe când o frumusețe mult mai puțin com­plectă, cu trăsuri cam neregu­late, având o față deschisă, o pieliță moale, fină și catifelată va fi frumoasă. După față, vin ochii. Fiind prea frumoși ca formă, ca cu­loare și ca expresie totuși le poate lipsi strălucirea pe care o dau sprîncenele și genele sau să aibă pleoapele roșii și obosite. Apoi gura și dinții joacă un mare rol în această armonie. Dinții—dacă nu sunt frumoși și regulați—trebuesc neapărat să fie albi. Buzele crăpate sau sco­rojite strică cea mai frumoasă gură. Perul are o importanță capi­tală: natura sa, aranjamentul său contribue într’o mare parte la frumusețea feței. O femee poate fi cu totul transformată, în bine sau în ron, prin peptănătura ei. Nimic nu e mai urît de­cât o modă, despre care încă vre­o câte­va portrete ne dau o tristă idee, care a bântuit odinioară ca un adevărat flagel și după care femeile se peptănau tră­­gându -î tot perul înapoi, des­coperind cu totul fruntea, sub numele de coiffure ă la chinoise. Un per­ren aranjat urîțește mult, pe când unul peptănat în armonie cu figura, încadrând bine fruntea, dă strălucire o­­chilor. Deci nu e de ajuns ca perul să fie des și lung pentru ca să constitue o podoabă. Ba chiar, pot spune, că nu e de loc nece­sar ca perul să fie des și lung. Foarte puțin per și scurt va orna bine un cap, dacă va fi bine peptănat; asta e o chestie de gust. O femee e frumoasă când vrea —a zis Banville, și nimic nu e mai adevărat de­cât asta. Dar trebue voință, tenacitate și per­severență. Cu privire la frumusețe, vom­ lua în viitoarele mele cronici fie­care punct în detaliu. “Teatrul francez­, din Paris — Vezi ilustrația — Corespondentul nostru particu­lar din Paris, d. Bandi, ne-a telegrafiat zilele trecute amănun­tele asupra incendiului teatrului francez din Paris. Dăm azi ca ilustrație o vedere a acestui teatru, care în curs de trei veacuri a fost focarul artei dramatice francese. Istoria teatrului frances (Théâ­­tre francais) datează din acea epocă romantică, în care s-a for­mat o societate franceză de co­medianți, pe la mijlocul secolu­lui al XVI, și care da reprezinta­­țiuni în Hotel de Bourgogne. La 1658 apăru Molière cu o trupă de actori și dete reprezin­­tațiuni în fața regelui Ludovic XIV, ceea ce decise soarta lui. Molière deschise un teatru per­* Pântecele plin nu învață bucuros. Din istoria Secolului XIX 39 Februarie (1884) Trupele generalului Billot reu­șesc în cele din urmă să go­nească din Bac-Ninh, în Asia, pe chinezii și pirații ce se aflau acolo. Arlista Jeanne Henriét. Ilustrația de mai jos reprezintă portretul nenorocitei artiste d-ra Jeanne Henriot, victimă a groaz­nicului incendiu de la Teatrul francez din Paris. Tînăra și frumoasa artistă, când a­ isbucnit incendiul, și-a perdut cu totul prezența de spirit; ea, în loc să alerge pe scară în jos, a­­lergă în sus. Aici se asfixiă și căzu jos, și cadavrul ei după cum am mai spus, a fost găsit carbo­nizat. Mama ei a înebunit de du­rere. Tînera victimă era bucuria și mândria familiei. Cu puțin înainte de sfârșitul ei tragic, d-șoara Henriot se fo­tografia la Reutlinger în Paris și sora ei cea mică veni la ma­ma sa cu fața strălucitoare de bucurie, ca să istorisească cu mândrie, cum admira publicul portretul sorei sale. După câte­va minute mai târziu veni bătrâ­na lor mătușă, ca să anunțe groaz­nica nenorocire. Inmormîntarea regretatei ar­tiste s’a făcut Sâmbătă cu mare ceremonie, în prezența unui pu­blic numeros și compus din toate clasele societăței. O mulțime de coroane împodobea și carul fune­bru. Artista Jeanne Henriot GRONÎCI FEMENINE Frumusețea Din ce s­e compune ‘ frumu­sețea ? Mai înainte de ori-ce fața, care cere îngrijiri continue. Cea mai frumoasă femee din lume, cu trăsături admirabile, cu un per majestuos, va părea urîtă A se citi începutul noului roman A­­ waa«'««răi«; JtUsaciSfe în «Ziarul Citiétoriilor» care a apărut azi, Marți 29 Fe­bruarie, și care se vinde 10 bani în toată țara. Din Macedonia (Coresp. part. a ziar. Universul) Atentat contra unul guver­nator Intr’una din zilele săptămenei trecute, în orașul nostru Corcea, guvern­ămîntul Bitolia, pe la orele 7 seara, un individ mu­sulman a tras donr focuri de re­volver asupra guvernatorului ora­șului, prin fereastra caselor sale, pe când el sta la masă, fără însă din norocire a’l nemeri. Ime­diat, după alarma dată, s’au înș­tiințat autoritățile locale, cari, punând poliția în urmărirea au­torului crimei neisbutite, el s’a putut descoperi d’abia a doua­ zi. Mare­le fu mirarea însă, când în persoana criminalului au re­cunoscut pe un beiu musulman din localitate și bine văzut, care imediat, după interogatoriul ce i s’a luat, mărturisind atentatul, a fost depus în închisoarea lo­cală. Atentatul acesta se crede a fi pus în execuție de o conjurație mare a mai multor musulmani din localitate, contra guvernato­rului, pe care au mare ură, pen­tru activitatea lui nemărginită în dreapta administrație, fără a ține seamă de religie sau națiune, și pentru libertatea ce a dat-o în toată suscitată eparhie de vr’o două ani încoace, de când a fost numit guvernator, și prin stârpirea tu­turor bandiților din împrejurimi, între cari și a renumitului cap de bandiți Caip, care în­ inter­val de 25 ani a fost teroarea creștinilor. E de notat că gu­vernatorul orașului, anume Meh­met Ali­ Pașa, este de origină albanez, e foarte popular și cult, și locuește în cartierul creștin al orașului. Coresp. CRONICA Vis-a-vis D. Victor avea o judecată escelentă asupra frumuseței fe­­meești. Era însă atât de sfi­eios, în­cât nu îndrăznea să facă cu­noștință cu femeile. Într’o Duminecă dimineață, când sta la fereastră, observă că în casa din față se mutase o familie compusă dintr-un domn și două dame. Aceste din urmă stele au mereu la geam și pri­veau pe trecători. Victor, foarte curios din fire, întrebă pe gasda sa cine sunt nouii vecini. A­­ceasta îî spuse că este d. Nae cu soția și cu fiica sa, care nu păreai­ că trăesc tocmai bine. Fiica Aurelia este geloasă pe soția tatălui ei, care nu prea ținea la ea. Nici nu e lucru de mirare. Un bărbat, care are o fiică atât de mare, nici nu tre­buia să se mai însoare. Victor se puse pe gânduri. Simpatia sa pentru drăgălașa fată creștea din zi în zi. El sim­țea milă față de ea, și, după cum se știe, de­ la milă până la amor nu e de­cât un pas. Atât de fru­moasă și atât de nenorocită ! Simțul cavaleresc al lui Victor se revoltă contra acestei idei. Trecură mai multe săptămâni și Victor observă că drăgălașa fată îl privea cu interes, ba chiar îl și zîmbise de vre-o două ori. Ca să mascheze stratimentele, ei începu să facă curte mamei ei vitrege, în vârstă cam de 35 de ani. Intr’o zi întâlni această fami­lie pe calea Victoriei și salută. Damele răspunseră la această sa­lutare, dar bătrânul nu. Victor se puse pe lucru. Gum sosi acasă trimise prin servitoa­re un buchet de viorele de Par­ma, du­pă care urmară altele. După aceea începu o deasă co­respondență de dragoste. Peste cât­va timp Victor în­­drăsni să facă o propunere iar­a doua zi, pe când Victor își sorbea cafeaua, auzi o bătae in ușă, și după un moment intră d. Nae. . — Bună seara, zise el. Am o­­noare a vorbi cu d. Victor? — Da, răspunse acesta emo­ționat. — Fiica mea, zise Nae, este o fată harnică și cu­minte. Mi-a spus totul, chiar și despre cere­rea în căsătorie. Victor se roși, dar nu zise nimic. Nii — Am venit, continuă Nae, ca să-ți fac cunoștința. Soția mea a aflat, pe masa fiicei mele, scri­soarea d-tale și ast­fel s’a desco­perit­ secretul. Te rog deci să ne faci vizită. Ești bine venit în ca­sa noastră. Victor nu așteptă să i se spu­­­nă de două ori, ci plecă. Damele îl aștepta. Victor observă că drăgălașa blondină plecă ochii la pământ când îl văzu. Viitoarea soacră îî aruncă priviri scrută­toare și zimbi apoi cu cochetărie. Bietul Victor era cu totul ză­păcit. Nae începu conversația. Din una alta veni vorba și des­pre muzică. Nae provocă pe Au­relia să cânte la pian. Atunci se ridică cea mai în vârstă dintre femei și începu să cânte la pian. Victor deveni palid ca moar­tea. Ochii sei rätoceau de la pian la blondina care stătea pe canapea. — Scuzați, zise el, doamna de la pian este soția d­v. ? — Ce spui? Nu, răspunse Nae mirat, este fiica mea Aure­lia, căreia i-a­ dăruit inima. Vic­tor tremura ca trestia suflată de vânt. Se ridică și zise: — Este o mare greșeală ! — Greșeală ?! esclamă Nae să­rind de pe scaun. o«? o o­toni o . JOHAN ORTH ! îndrăznețul marinar ! sau Tainele de pe bordul va­­s sulii Santa Stargareta A Mare roman popular Rin timpurile noul, de Herman Feller, căpitan de corabie CAPIT. XII —­ Foarte bine, însă mai In­tern trebue înlăturat bărbatul d-tale, frumoasă Luise. Și o să te miri de repeziciunea cu care o să’l fac eu să dispară, adaogă dînsul zîm­bind. Prin ochii frumoasei femei trecu un fulger drăcesc. — O să’țî trimit un om care o să te libereze de monstru, urmă streinul. Dar acum trebue să plec de la casa roșie, pentru că mi se pare că se face ziuă. La revedere dar, Dînsa’î înlănțui din nou gâtul cu brațele. . . — Nu, nu, esclamă d­însa, nu te las să pleci numai așa; spu­ne-mi mai intei cum le numești. — Haha ! esclamă dînsul rî­zând, nu ți-am spus încă cum me chiamă? Ei bine, numele meu este Robert Johns ! Și a­­cum spune-mi și pe al teu. — Contesa Hegewald, răs­punse dînsa. El o privi mirat, apoi rîse. — Glumești ? — De loc, zise ea și-i destăi­nui secretul nașterei sale. Robert dete din cap. — Dar atunci trebue să si­lești pe tatăl tău ca să te recu­noască. — Nu, răspunse Luisa, sunt prea decăzută; mizerabilul n’o să voiască cu nici un preț. — Și eu îți spun că o să te recunoască. Așteaptă numai să treacă puțin timp și să vezi că am să găsesc eu mijloacele cele bune.Dar acum noapte bună. Ar fi bine dacă te-ai împăca pen­tru câte­va zile cu bărbatul teu , să te iei bine pe lângă el pentru ca să nu bănuiască nimic. Dînsa’î înlănțui încă odată gâ­tul cu brațele. — Eu însă­mî o să să’mî fac un plan cum să me curăț mai repede de dînsul, zise dînsa. Așa dar peste 3 zile ne întâlnim din nou. Până atunci sper să fiu li­beră, liberă, iubitule, și atunci nimeni altul afară de tine nu’mî va fi stăpân. Eșiră împreună din casa roșie și jos în stradă se despărțiră. Luisa, care era învăluită într’o manta călduroasă, apucă pe o stradă laterală și se opri înaintea unei oase joase, mici. Voi să se uite înăuntru pe fe­reastră, însă pe ea era un așa strat de praf și murdărie, încât nu văzu nimic. Se duse atunci la ușă și o deschise. Un aer puturos, amestecat cu miros de rachiu și cu fum de tutun, o isbi în față. Nici un moment de îndo­ială nu putea să aibă cine­va asupra soiului de societate din care fă­­ceau parte «domnii» și «doam­nele» cari ocupau mesele mur­dare din localul în care intră Luisa. Ei însă prea puțin îî păsa de acea societate pestriță. Străbătu localul și se opri la o masă din fund, unde patru oameni jucau cărți. — Ei, Willy! esclamă dînsa, bătând cu mâna umărul unui jucător. Imediat omul se întoarse ară­­tându’șî fața groaznic de pocită. Era soțul ei, Willy roșul, care într’un mod ciudat, pe care o să’i povestim mai târziu­, își perduse nasul și urechile. — Tu, Luisa ? esclamă dînsul. De unde vii ? — Dar ce, e oare așa de mi­rare că nevasta ta vine să te caute? — Foarte de mirare, pentru că asta mi se întâmplă pentru în­­tăia oară, răspunse dînsul arun­când cărțile pe masă și adresând priviri pătimașe nevestei sale. — Nu vrei să mergem? E ziuă deja, zise tînera femee. — De­sigur, bucuros, răs­punse dînsul din ce în ce mai mirat , dacă vrei... Și fără să bage în seamă es­­clamările, parte spirituale, parte batjocoritoare ale tovarășilor sei, placă cu Luisa din local. Dînsa era nespus de amabilă și drăgostoasă cum el n’o cu­noscuse încă nici­odată. Mai înainte Luisa, făcându’șî violență, abia putea să’î sufere mângâierile ; îî fusese în­tot­dea­­una greață de el. Acum i se arăta așa confidentă în­cât cu drept tâlharul era cuprins de uimire. Casa unde se duseră era a bunicei Luisei, care ’și câștiga existența ținând o cârciumioară. Casa era în curte și avea două camere mici mobilate destul de bine. Din produsele expedițiilor de furt pe cari Willy roșul le în­treprindea din când în când, dîn­sul făcea cadouri Luisei. Și de data asta, se vedea scîn­­teind un minunat briliant la un de­get al mâiiei lui stângi. Luisa ’i privi încântată, iar Willy îi povesti că în noaptea precedentă desgropase un ca­davru, înmormîntat în acea zi, la cimitirul de Vest, și că’î luase acel inel. Zicând așa, își scoase inelul din deget și’l puse în degetul Luisei. Dînsa se înfiora, scoase iar inelul și începu să’l șteargă. Willy roșul rîse și zise : — N’am grijă, că l-am ținut un sfert de ceas sub căderea de apă. Erau ș­ase ore de dimineață când soții intrară în casa bunicei Luisei. Bătrâna era deja sculată și se uită nu tocmai cu mare plăcere la vrednica pereche care trecu în odaea rezervată.­Luisa se întoarse însă singură lângă bunica sa și aceasta ’î zise. — Eu nu înțeleg Luisa, că tu, care ești o femee frumoasă și tînera, să nu cauți a scăpa de scârba asta de bărbat. — N’ai grijă, bunică, îi răs­punse Luisa în șoaptă, dorința ta o să se împlineasă în curând, însă trebue să’mî fii de ajutor. Bătrâna, care după îmbrăcă­mintea eî trențuită și după mu­tra eî semăna a o megeră, își înlătură de pe frunte pletele că­runte, murdare, și răspunse pri­vind pe nepoata sa cu ochii eî mici, înțepători. — Fac orî­ce, pentru ca să te știu liberată de pocitania asta. Dar acum taci, mi se pare că s’a deschis ușa. — O să vin mai târziu la tine, îi șopti iar Luisa, și atunci o să aranjăm afacerea. După asta fugi din nou în ca­mera de din dos pentru ca să țină tovărășie bărbatului său. Pe la amiazi, Willy roșul ple­că de la cârciumă și Luisa trecu în prăvălie, unde bunica sa o aș­tepta cu o cană mare cu cafea.^ — Ai venit în sfârșit? excla­mă bătrâna mutând în cafea o bucată de pâine albă. Prea mult a stat blestematul aci. Luisa aftă adânc. — Sper să fie asta ultima oară când am stat cu dînsul. Am fă­cut astă-nroapte cunoștință cu un om așa frumos și așa voinic, cum n’am mai văzut. Are un vapor mare și vrea să mă ia cu dîn­sul. Iți închipui dar ce dorință am ca să mă curăț de scârba asta de om care plecă acum d’aci. Ia spune, bunică, Jack acela mai vine pe aci? — Jack? Dar ce ai cu dînsul? întrebă bătrâna îngrijată. Pentru numele lui Dumnezeu, nu-țî lua așa belea pe cap. — Nici prin gând nu-mi trece una ca asta. Te’ntreb de el numai pentru că ajutorul lui mi­­ar fi de mare trebuință acum. — Vine în toate serile, răs­punse bătrâna și de­sigur că o să vie și azi pentru ca să-și bea aci paharul de whisky. De cele mai multe ori vine pe la ș­ase ore seara. Dacă vrei să vorbești cu el, o să ți-1 trimit aci. Dar acum trebue să caut de prăvă­lie. Se apropie ceasul în care au să vie lucrătorii de la fabrici și atunci am mult de lucru. Luisa trecu în altă cameră și se întinse pe o sofa mică de pele, stând în așteptare. Pe la șeapte pre­veni bunică sa cu un om înalt în a cărui mu­tră se citea, de la prima vedere, semnele crimelor și ale nelegiui­rilor. Era însă corect îmbrăcat, cu un costum cenușiu­, avea cămașă orbitoare de albeață și o cravată frumoasă. — Ah ! exclamă dînsul, e fru­moasa nevastă a amicului meu, și apucă cu amândouă mâinile lui mari mâna mică a Luisei, care î-o lăsă în voie. Bătrâna se retrase și vrednica pereche rămase împreună. Convorbirea ținu foarte mult. După ce trecură două ore și baba văzu­ră Jack nu se mai întoarce în prăvălie, veni, deschise ușa și-și băgă capul în odaie. Ii văzu pe amândouî în con­versație vie încă, stând unul lân­gă altul. Insă curând Jack se pre­găti să plece și luându-șî seara bună de la Luisa, care ’i plăcea foarte mult, voi s’o îmbrățișeze. Insă dînsa se feri și rîse. — Nu, nu, până aci n’am a­­juns încă, zise dînsa, trebue să meriți mai interü­ răsplata și ai s’o primești de­sigur. Acum du­­te, căci se poate ca Willy să se întoarcă, și de te-ar găsi cu mine, tot planul nostru ar cădea în baltă. Jack îî întinse mâna și se duse. (Va urina)

Next