Universul, iulie 1906 (Anul 24, nr. 177-207)

1906-07-01 / nr. 177

— Și care este x^mulțămirea d-tale, bătrâne , uite u;ci aț­gi toate frumoase și curate Și doam­nele toate sunt bune, v’ajută... desbrăcă îndată de bluza de aici și pe dedesubt avu o cămașe albă ca fulgul. Nu știam ce vrea să facă. — Uite, ’mî dă cămașe cu mă­­necele scurte, uite ce râui o duc aici, așa ’mî face mereu. Pe lângă toate bunătățile astea e puțin­ii zisei eu iar el urmă a critica. Mintea mea să întoarse asupra atâtor ingrați pe cari nici D-zeu nu-î mulțămește, iar din inimă bine-cuvântai pe filan­troape. Smara. 1 cjr pe anul 1906 Ortodox 3 iunie.— 1 Conciliul 1 Apostoli. Catolic 1 iunie^Margateta­­nare 4.43. apune 7.58. "t **""** --------------— icurești, 30 Iunie, inul greco-român inventul nostru din ^telegrafiase următoa­­ara de 25 curent: " Wiener Tagblatt afla jure­ști că guvernul in intermediul unei erî amice, a făcut ca­­român propuneri păciuitoare pentru a­­conflictului. nerile Greciei întâm­­nseră condescendență­ile oficiale române și speranță că conflic­­tte a fi aplanat înainte de, zi în care ar tre­­ttre în vigoare legile .•ecilor domiciliați în va reprima energic bandelor ; cât despre la română în Mace­­va­ propune .im «mo­di» menit să obțină­rea patriarhiei», t­ai corespondentul a Paris ne comunica «Temps» află că gu­­mesc a trimis guver­­nn, prin mijlocirea in­amice, propuneri rare în privința Ma­­și că aceste propu­­lșit o bună primire­ști». și timp, unele din castre anunțau că se prin intermediar, ntre guvernul gre­­vernul nostru—știre i ziar guvernamental , Sâmbăta trecută în mător, ziare vorbesc de tin­­e împăcare ce s’ar­e guvernul nostru și ,c­­e de domeniul lan­țul nostru este însă restabilească bunele cu Grecia, pe baza fior cunoscute și a­nilor făcute de L.­ahovary». noaptea trecută, cu­ltul parisian ne­ a o notă a «Agenției care desminte știrea lui grecesc al is te­mului român propu­­sciuitoare prin mijlo- L Puteri amice, nu trebue să fie sur­­contradicțiunea din­­știri, dat fiind că iC din sorginți diferite, crul se poate repeta acestui conflict, citi­­a fi orientați, vor să nu piardă nicî-un lin vedere condițio­­nulate de guvernul ntru înlăturarea di­condițiuni, după cum a ntit zilele astea un oficios, sunt : , a activităței bande­­ti din Macedonia, împiedecarea formărei ban­delor și a trecerea lor în Ma­cedonia.­­ încetarea opozițiunei patri­arhatului la tradeaua Sultanu­lui prin care se recunoaște naționalitatea română. Pe această bază, România e gata a se împăca cu Grecia. Trebue să fim mângâiați că pretutindeni se recunoaște as­­tă­zi dreptatea fraților noștri din Macedonia precum și legi­timitatea interesului ce-l are România de a susține cauza lor. POLITICS EXTERS. Situația în Ang­lia Situația din Anglia este pe cât de interesantă, pe atât de întu­necoasă. Guvernul, in fruntea căruia stă Sir Henry Campbell Bannerman, dispune de o majoritate mai mare de­cât or­i­ce alt minister englez de un secol încoace și ceea­ ce e mai însemnat, ultimele alegeri introducând in Camera comunelor elemente noui, însuflețite de un spirit adevărat și larg democratic, au­ redat liberalismului englez de cât­va timp, cam­­iîncetind, pute­rea și prestigiul său de altă­dată. Lumea se aștepta ca având la îndemână asemeni mijloace, gu­vernul­ Campbell Bannerman să dea Angliei o nouă îndrumare po­litică sau cel puțin să se înfăți­șeze in fața parlamentului cu un program bogat, cu un program cu atât mai bogat cu cât Anglia fu­sese. 20 de ani dearândul cârmuită de partidul unionist și înzestrată prin urmare numai cu legi mai mult sau mai puțin reacționare. Când colo, Sir Henry Campbell Bannerman n’a venit de­cât cu o modificare sfioasă a legei d-lui Balfour asupra învățământului public, cu o politică autoritară și jirnitoare la adresa coloniilor și cu o politică externă care este urmarea fără strălucire a po­liticei externe a guvernului unio­nist. Și numai lipsă de chestiuni mari, de probleme vitale nu este azi in Anglia. înăuntru este faimoasa chestie a «unemployed» adică a celor 15 milioane de lucrători cari nu gă­sesc de lucru și cari mor de foame in țara ce cu drept cu­vânt a fost botezată «le paradis des riches». 2 Se, știe câte speranțe clasele mun­citoare din Anglia puseseră în venirea la putere a guvernului li­beral, cum ele așteptau de la gu­vernul Campbell Bannerman dacă nu resolvirea acestei grave pro­bleme sociale cel puțin îndulcirea ei. Și aveau dreptate lucrătorii englezi să aibă atâtea speranțe. Nu fusese sir Henry Campbell Bannerman, acela care denunțase această chestie opiniei publice ? Nu fusese el acela care invinuise partidul unionist de nepăsare față de acești sărmani lucratori fără muncă ? Și totuși, Sir Henry, nu a venit cu nimic până acum, nu zicem pentru a resolva, dar măcar pentru a studia mijloacele d­e re­­solvare ale acestei chestiuni. Nu e vorbă, a numit in capul depar­tamentului, in a cărui competință cad asemenea chestiuni, pe John Burns, primul ministru, luat din rândurile partidului muncitorilor, dar chestia a rămas în același stadiu în care unioniștii o lăsa­seră, ba nu ne-am mira dacă ul­timele statistice ne-ar dovedi că de la plecarea din guvern a d-lui Balfour, numărul lucrătorilor fără muncă a mai sporit cu vre-o câ­te­va sute de mii de nefericiți. Dar e ceva mai mul. Criza in­dustrială este in Anglia mai pu­ternică de­cât ori­când, lupta in­potriva concurenței crescânde a Germaniei si a Statelor­ Unite de­vine tot mai grea. De ce sporește numărul lucrătorilor fără muncă, dacă nu fiind­că fabricele engleze lucrează mai puțin și capitalurile engleze iau drumul străinătății, după dividende mai mănoase și mai sigure. Ce face guvernul Campbell Bannerman față de a­­ceastă stare de lucruri ? Cu ce re­forme vine ? Denunță el măcar pericolul, se îngrijește de el? Nu­ se mulțumește să laude în apo­logii nesfârșite meritele de altmin­­teri cunoscute ale liberului schimb și să răspundă printr-o politică negativă a politicei protection­iste pe care d. Chamberlain o predică in tot cuprinsul imperiului. In fine in colonii se ridică che­stiuni de tot felul, în deosebi, în Africa de Sud, se agită o ches­tiune foarte însemnată, chestia muncitorilor galbeni din minele de aur și de diamant. In toate aceste chestiuni, coloniile erau obișnuite să vadă părerea lor re­spectată de metropolă. In acest simț larg de libertate și de respect al autonomiei fie­căruia, stătea gloria și puterea întregului sistem colonial englez, mai ales de la d. Chamberlain în­coace coloniile se obișnuiseră să fie privite de către patria mamă ca niște țări surori nu ca niște dependințe. Ei bine la această concepție tradițională partidul li­beral răspunde prin ministrul său de colonii, Lord Elgin, ameste­­cându-se necontenit in afacerile interne ale­ coloniilor, voind să împedece munca galbenă in A­­frica de sud cu toate împotrivi­rile locuitorilor din acele părți ale imperiului. Concepția mare a im­periului, a imperiului care trebue salvat, care trebue federat, pare a nu mai îngriji pe nimeni. Ea e socotită ca o chestiune nedemnă de atenția și de discuțiunile mi­nisteriale. Și în mijlocul acestei neputințe și nepăsări politice se aud zgomote stranii, se zăresc simptome Îngrijitoare. Camera comunelor nu mai e salonul cam aristocratic in care destinele țărei se hotărnă in mij­locul discuțiunilor academice și in tot­deauna foarte politicoase. Camera comunelor a devenit o a­­dunare in care desbaterile au luat o formă și o violență curat demo­cratică, in care discuțiunile sunt pline de cuvinte streine protoco­lului consfințit printr’o practică seculară. Deputați bațiani cres­cuți in alte idei și obicinuiți cu alte moravuri, mărturisesc fără inconjur că nu mai înțeleg nimic. Pe de altă parte partidul mun­citorilor se mărește și se organi­­sează, vorbește sus și tare de re­forme sociale, de distrugerea pri­vilegiilor, de democratizarea desă­­virșită a Statului. Cuvântul socia­lism care in Anglia nu era cu­noscut pătrunde azi in masele po­pulare. Mai mult, un ministru ia cuvân­tul la Liverpool intr’o mare în­trunire publică și spune ce ? Că camera lorzilor represintă «lenevia imperiului». S’a mai vorbit de reorganizarea și chiar de desfiin­țarea Camerei lorzilor, dar nu s’a mai pomenit ca un ministru în funcțiune fie el chiar tiner ca d. Lloyd George să ceară desființa­rea "înaltei adunări care dă întregii organizațiuni a Statului englez un caracter atât de dosebit. Cel puțin răspunde Camera lor­zilor printr’o atitudine demnă în­vinuirilor ce i se aduc ? Caută ca prin faptele ei să dovedească na­țiunea utilitatea menținerei ei ? Nici atâta. Se întrunește numai de 3 ori pe săptămână și atunci ședințele ei sunt lipsite de viață. Discuțiunile abea mai au loc, o­­ratori, puțini oratori de valoare, renunță să vorbească mai bine de­cât să vorbească in fața unor bănci goale. Trei sferturi cel pu­țin din lor­zi nici nu vin la șe­dințe. Când se ivesc chestiuni mari cari pasionează opinia pu­blică, care in Camera comunelor provoacă desbateri furtunoase a­­bea se pot întruni câți­va lorzi bațiani sau de curând Înălțați la această demnitate, ceî­alțî preferă plăcerile și călătoriile treburilor statului de care drepturile lor e­­reditare îi leagă și se pot mai lesne întâlni pe câmpurile de curse sau la vânătorile d­e elefanți de prin Africa decât in incinta par­lamentului. Iar când din icru­m­­plare se trezesc din vinovata lor nepăsare și vin sub acoperișul palatului de la Westminster să ’și exercite drepturile politic­­e E pentru a se împotrivi fără milă e unor nevoi de mulți simțite, fie unor reforme de mulți cerute. Resultatul e că a doua zi cetind in ziare, verdictul lor, poporul se desparte ceva mai mult de el și în organismul Statului, în armo­nia lui perfectă de odinioară, o nouă spărtură se face. Unii cer atunci reforme radicale și scot strigăte de resturnare. Alții, spe­riați, își întorc privirile către tre­cut și caută in resistența aprigă in­potriva ori­cărui progres sau în gruparea in jurul vechilor in­stituții, liniștea sufletelor lor tul­burate. Ce să fie toate aceste eveni­mente contradictorii cari agită lumea englezească ? E ■ valul de­mocratic care 20 de ani subordo­nat considerațiunilor imperialiste se ridică azi cu o tărie îndoită și amenință să smulgă toate privi­legiile și toate instituțiunile în­vechite din Anglia pe care înțe­lepciunea claselor ocârmuitoare reușise să le scape și să le men­­ție in mijlocul organizărei sociale moderne care e bazată pe alte concepțiuni și e însuflețită de alte aspirațiuni. Furtuna ce amenință Anglia și va scutura-o adânc n’a isbucnit încă, dar suflă deja destul de tare pentru ca Sir Henry Campbell Bannerman să nu poată presida decât un guvern slab și trecător. [ s. n. ■ DIN ANGLIA (Corfisp. particu­lară a ziarului «übíymseI») Londra, 28 Iunie. Aniversarea lui Chamber­lain Marele oraș industrial Birmin­gham era era in sărbătoare. Se serba intr’adever acolo a 70-a a­­niversare a d-lui Joe Chamber­lain, șampionul protecționismului și reprezintând de peste 20 ani circumscripția de vest a acestui oraș în Parlament. d­e acest prilej au fost mari re­­cepțiuni, neavând de alt­fel nici un caracter politic. Copiii tuturor școlilor, purtând toți o med:­­ie pe care e profilul­­ bărbatului fire­stat, s’au adunat la parc și i-au adus felicitări. In sfirșit, o mare aecepțiune, urmată de un banchet, la care a­­sistau peste 200 persoane, profe­sori universitari și membrii ai așezămintelor filantropice din Bir­mingham, a fost dat la primărie de către primar. . După banchet, d. și d-na Cham­berlain s’au urcat într’un auto­mobil și, escortați de peste 100 motocare, formând o procesiune lungă de un kilometru, au stră­bătut orașul și diferitele sale parcuri. Agitația feministă Agitația feministă din ultimul timp, întețită prin întemnițarea a 8 partizane la Liverpol și Londra, se urmează sub diferite­ forme. D-na Montefiore, feminista În­flăcărată care a lăsat să­ i se se­chestreze mobilele de­cât să plă­tească impozitul pe venit fără să i se dea dreptul de vot,— anunță acum că vinzarea prin licitație a mobilelor ai se va" face Vineria viitoare, și invită «poporul» să asiste și să manifesteze in favoa­rea femeilor. Cu acest prilej se vor convoca toate feministele, și, zice d-na Montefiore, se vor in­tona cântece revoluționare. O sinucidere ingrozitoa­re O dramă misterioasă s’a des­fășurat la Bromley, in comitatul Kent. Alaltă­ seară, o femee de vr’o 30 ani, foarte elegant îmbrăcată, veni intr’un pension de familie și ceru o cameră. Eă se încuie in acea cameră după ce rugase ca a doua zi să fie sculată de vreme. In timpul nopții proprietara auzi un zgomot in camera necu­noscutei. Se sculă și se duse să bată la ușă. Nu-î răspunse ni­meni. Bătu’ iar, dar tot de­geaba. Intr’acestea un alt chiriaș, tre­zit d’asemenea de zgomot, se sculă la rindul seu. Atunci proprietara și cu dînsul sparseră ușa și pă­trunseră în oane, unde­­ văzură o priveliște grozavă. Pe pat in mijlocul unui sac de sânge, zăcea tinera, cu gu­lerul tă­iat cu briciul. Fiind­că mai res­pira, se înștiința poliția, care o transportă îndată la spital. Nu se cunoaște identitatea ne­fericitei. Asupra ei s’a găsit un carnet de cecuri dovedind că are la o bancă suma de 5000 franci. Se fac tot felul de presupuneri asupra motivelor acestei drame ingrozitoare. West CRONICI FEMININE Guvernul bavarez a permis și femeilor să ia parte la cursurile de fotografie și fototipie din Mün­chen. Aceste cursuri au o durată de două ani. Studentele care do­resc să se înscrie trebue să fi îm­plinit virsta de 18 ani. Mari onoruri i se face celebrei scriitoare spaniole d-na Emilia Pardo Bazan, încă fiind in viată. In patria ei,provincia spaniolă Ga­licia, s-a luat hotărîrea a-i ridica o statue, și d-na Bazan a fost in­vitată să ia parte la inaugurarea propriei ei statui, in fruntea nu­meroasei ei familii. Operile săr­bătoritei femei cuprind diferite tă­râmuri : ele sunt atât lucrări poe­tice, cât și istorice și critice. Cea mai renumită și mai de valoare operă a ei este «Sf. Francisc de Assisi». Cele mai multe din scrie­rile ei au fost traduse și în limbi străine. Academia franceză a distribuit la ș­ase autoare femenine premii pentru scriitori. Iată numele aces­tor femei premiate : Madame Da­niel Lesuer, ale cărei romane au atras și atențiunea străinătății, cu premiul Vites (2900 franci) ; Ma­dam Ver­sin a obținut premiul Lambert­ (1800 franci) ; Madame Jaques Prebel pentru «Les Ailes brisées (1000 franci) ; Maria Daug­­net 800 franci pentru o colecțiune de poezii apărute sub titlul «Pour Vimour», Madame de Boret pent «Autour de l’Etendard» și Madame A. Latouche pentru «La Roulette» de asemenea 800 franci. Numărul acestor femei premiate arată că femeile franceze nu se disting nu­mai pe terenul modei, ci și in li­teratură. In Germania femeile sunt pe cale de a cuceri toate universitaț­țile. Aproape peste tot locul, unde până acum universitățile le erau închise, este­ iminentă primirea lor ca studente. La universitatea din Jena a avut loc­ zilele trecute examenul primei femei pentru obiectele de la școa­­lele superioare. ■ D-soai­a Grosmann din Goldberg, în Silesia, a trecut cu succes exa­menul, obținând dreptul de a preda limba latină și greacă și propedeutica filosofică pentru pri­mul grad. Universitatea din­ Jena a pus in perspectivă femeilor chiar și permisia de a se înscrie la toate facultățile. D­e asemenea și univer­sitatea din Lipsca a­ perm­is semes­trul aresta și femeilor ca să se în­scrie la cursuri, prezentând o di­plomă de bacalaureat. Qu­mpia. • 8XP9IN­A’ MȚlâAii ~ Sf.viMewffii IsÂnăriei Capitale! — Vezi ilustrația — Dăm astă­zi ca ilustrație o ve­dere a pavilionului primăriei Ca­pitalei de la expoziția națională de la­ Filaret. Acest pavilion, a fost construit de arc­itect:« Mân­drea Hârjeă și Iordan. Aranjarea interiorului a fost făcută de ar­­h­itectul Radu Nedelescu și G. Ionescu. In acest pavilion sunt expuse tuburi de canale, ma­cheta abatorului, planuri de piețe, crematoare, etc., precum și alte lucruri de ordin secundar. --------***++■ «**■»■ ....... © tMzMm­uk­ar­osi Asm ssiM mmm De când me găseam pe băncile școlii, visam o călătorie la frații din Grecia.­­In discuțiunile noastre zilnice subiectul principal era să știm câți aromâni se află în Macedo­­nia, Epir­ și Tesalia. Citisem cu mare interes scrierile diferiților călători români și streini ca : Bo­­lintineanu,Nenițescu, Pouqueville, Benjamin de Tudolle etc. Toate aceste scrieri deșteptaseră în ini­mile noastre, îmbătate de senti­mentele redeșteptării naționale, dorința nestrămutată a unei călă­torii la frații noștri. Așteptam momentul oportun spre a-mi rea­liza această dorință. In vara trecută, trebuind să me duc la București, in loc să iau drumul spre Salonic, am luat pe acel din Grecia. Masacrele ban­delor grecești in contra aromâni­lor erau în­ toiul lor, de aceea am fost silit să plec deghizat în haine de chirigiu. Am pornit din Samarina și după trei zile am ajuns la hotarele Gre­ciei — la Vilimiște ! — Numai­de­cât veselia mea a dispărut. De­o­­dată am devenit serios și gândi­tor. Când ’mi Îndreptai privirea spre bogatele și mănoasele câm­pii ale Tesaliei, fără să vreau, mă transportai la timpurile de glorie și mărire ale neamului aromânesc. Mă întrebam singur : unde sunt acele timpuri glorioase, unde sunt eroii ce au resărit din sânul a­­cestui păm­ânt dătător de viață, cari cu sabia intr’o mână și cu crucea în cealaltă, au știut să-și apere drepturile și limba lor cea aromânească iar patriei lor să-i dea numele de «Mica și Marea Valahie !». Crudă e legea soartei ! Așa vor­beam eu in gândul meu când to­varășul meu îmi spunea că am ajuns la Calabaca. Eram pe pă­mântul Tesaliei, ținut locuit în majoritate de aromâni și despre care vorbesc în treacăt, pentru că s’a scris mult asupra ei. Am trecut prin Tricala și Car­­dița și cât timp am stat in aceste do­uă orașe n’am simțit că mă găsesc pe pământ străin. Sunt atâția aromâni prin aceste orașe în­cât mi se părea că mă găsesc la Samarina. Mi-au plăcut așa de mult acești frați in­cât nu-mi venea să me mai duc. Și cum să nu-mi placă dacă ori­unde mă duceam numai frați de ai mei întâlneam. Numai creerul îngust al grecilor interesați poate falsi­­fica adevărul, reducând numărul aromânilor la vre o câte-va mii, pe când in realitate miile acestea de aromâni se găsesc numai in ora­șele mari ale Tesaliei ca : Cala­baca, Tricala, Cardița, Larisa, Velistino etc., fără a mai pomeni de nenumăratele mii de aromâni ce locuesc în comunele pur aro­mânești din munții Aspropotam și Agrafa. Continuând drumul spre cen­trul Greciei am­­ trecut prin isto­ricul oraș Farsala, unde sunt sta­bilite vr’o 400 familii aromânești. Ni-am adus aminte de­ memora­bila bătălie dintre Cezar și Pom­­peiu. Pe acele vremuri vulturul Romei, urmat de legiunile lui Ce­zar, trecea victorios prin aceste câmpii, pe când Grecia fusese de mult provincie romană ! Mereu gândindu-me la acele vremuri, mă podidiră lacrimile. Cum am fost și cum am ajuns ! Dumne­zeule! Ce ne trebue ca să fim ce am­ fost? Voința! Era spre seară când intram în Lamia. Spre mine veniau trei oa­meni. Corpul și mersul lor drept, fizionomia lor cu acea căutătură antică, bărbătească i-a trădat, erau aromâni. Graiul aromânesc m’a făcut să sar la ei cu fața­ plină de ve­selie și cu surâsul pe buze, îndată ce ma văzură, înțeleseră că eram nou venit și aromân, aceasta după frumosul costum național cu care eram îmbrăcat. — Ce este bre «nepoate», îmi zise cel mai bătrân. — Ce să fie, i-am răspuns, abia am intrat in orașul vostru și pe toate stradele n’am întâlnit de­cât aromâni, n’am auzit vorbin­­du-se de­cât frumoasa noastră limbă aromânească. — Sunt foarte mulți aromâni aci, îmi replică cel tânăr ; dacă vei sta câte­va zile aici te vei­ con­vinge și mai bine. F’am­ vrut să mai lungesc vorba căci după mers am observat că sunt grăbiți. Cu acel «calea ’mbar» (drum buh) s’a întrerupt scurta noastră convorbire. După ce m’am despărțit mă gândeam la un lucru : la acel ne­poate. Cum e și aromânul, îmi zisei în gândul meu. Un bărbat când se întâlnește cu un alt băr­bat aromân necunoscut (unul din­­tr’o comună și altul dintr’alta) își zic : «Bună ziua, cuscre, ce mai nou, cuscre ?» La ori­ce vorbă a­­daugă «cuscre». Când se întâl­nește un aromân și un grec își zice: «bună ziua, patrioate» (com­patrioate). Un aromân zice băia­tului de aromân, «nepoate» și ne­cunoscut dacă ii este. Lucrul a­­cesta așa de caracteristic la toți aromânii are și­ el origina­lui. Ne arată clar, că aromânul nu se în­­cuscrează de cât numai cu aro­mân ; că­­ poate­­ să aibă ginere, noră, nepot numai din sânge a­­românesc. Aromânul este pentru aromân, și sunt frați. Grecul ii este «patriot» ; au o singură pa­trie. Iată ce-i leagă , n’au supt lapte de la aceeași mamă ; in vi­nele grecului nu se găsește sânge aromânesc. Gând gândiam ast­fel, vine un «samariniot» și mă apucă de braț. Mi-a părut grozav de rău­, că nu m’a lăsat să-mi vărs toată otrava din înveninata mea inimă. A doua zi am făcut cunoștință cu un aromân, fost căpitan in armata greacă. Din vorbă în vorbă am ajuns la ceea ce doriam eu. Incop a’l întreba dacă sunt mulți aro­mâni din părțile acele. El mi-a răspuns că, de când era incă în armată, a avut ocaziunea să vi­ziteze mai toate orașele și comu­nele din acele părți și a început să-mi zică : noi aromânii din lo­curile astea suntem mulți și cea mai mare parte sunt bogați și dețin funcțiuni­ înalte. A început istorisirea la Lamia (Zeitune), oraș vechiu și frumos; casele așezate pe­ două coline, în formă de amfiteatru, cari domi­­nează toată câmpia dinspre Ala­­maria (Spethios) și Termopile. Populațiunea acestui oraș e de 12 mii suflete dintre cari vre-o 4 mii , sunt aromâni. Toate hanurile, restaurantele, depozitele, de ce­reale, tutun, croitoriile etc. sunt în­ mâna aromânilor. Chiar și con­ducătorii orașului sunt aromâni. «Lazu», fost ’ primar, e aromân din comuna arom­ânească «Bă­­easa». Tot din Băeasa e și fami­lia celui mai bun doctor, «Bizo­­pulo». Familia «Criță» din «Lipi­­nița», comună aromânească din Aspropotam; un Criță este depo­­r­tat iar vărul lui N. Criță, este primar în Lamia. Familia docto­rului «Blahaca» este din Aspro­potam. De notat e că această fa­milie, «Blahava», a dat pe jU­oii cei mai mari, cari și-au vărsat sângele pentru independența gre­ciei. Aromânești sunt și familiile Beșu și Carpi ’din Samarine. Aci ’in Lamnia, îmi spune inter-­­ locutorul meu, să aziști în ziua ’ de 14 Septembrie, când se începe bâlciul mare, care durează o săp­tămână. Numai atunci iți poți da seama de ce sunt capabile mâi­nile aromâncei. Toți cozonii greci sunt îmbrăcați cu «tâmbările» (capoate făcute de lână de capră), lucrate de aromânce. «Velizele, eiorgile, ciftile, gar­­vanola, dimia, ciorapii» lucrați de aromânce sunt renumiți și foarte căutați. Grecii, în cea mai mare parte păstori de capre și plugari, așteaptă ziua de 14 Sep­tembrie, cum creștinii așteaptă Paștele. Dacă ar lipsi aromânii de pe piață, grecii ar rămâne des­­brăcați și­ desculți. «Cizmarii, o­­pincarii,­ cuțitarii, samargii, zo­­grafii» etc. (toți aromâni) își ex­pun productele­ lor de vară,, cari până în ziua de azi au rămas ne­întrecute. ba acest bftleiu mai vin și aromânii din «Tricala, Cardița, Larisa, Țioți, Farsală», etc. și cei cari se disting mai mult prin pro­dusele lor sunt «Samarinenii». (Va urma) ar. Panouii. •■von --------♦-ÍHIV-*- --------------­­t*­ TUN SS’A.T JP33 ZI US mijloc de a căpăta caii p&r frumos. — Înainte de începerea toamnei fierbem pentru fie­care cal de 2 — 3 pe săptămână câte o mână de sămință de in în 7 litre de apă și aceasta în patru săptămâni în șir se dă cailor s’o bea căldură. După acest tratament, vor năpârli ușor, purii cei vechi s’ar duce lezne sub țesala și vor rămânea că păr sclipicios, frumos ca și catifeaua. FILANTROAPE Multe sunt, in țara noastră ope­rile de bine-fecere, isvorite din inimele mari ale femeei române, pe cari nu numai streinii dar chiar mulți dintre noi nu le știm.. O operă caritabilă care merită toată atenția, ori­cui voește a se interesa, contribui și alina sufe­rințele desm­o­șteniților este bine să meargă să viziteze Azilul sec. Regina Elisabeta construit acum doui ani pe terenul dăruit de M. S. Regele in strada Filantropia și ajutat de­ mai mulți filantropi, în­cari neu­itatii T­uipsi C­azza-r villan care a dat 10.000 de lei. In acest, institut de bine­facere a cărei clădire a costat 354 052.35 iși găsesc odihna, îmbrăcămintea și hrana 101 bătrâni bărbați și femei. Afară de întreținerea aces­tora, care costă anual. 44.000 lei, mai se dau anual, ajutoare săra­cilor in afară de institut în lemne, haine, chirie, etc.,22.317.25. Toate acestea se săvirșesc sub îngriji­rea M. S. Reginei și a următoa­relor doamne din comitet: Petre Carp, președintă : Sabina dr. Can­­tacuzino, secretară , Elena Feri­­chide, Maria Bib­escu, Catargiu, Lidia Filipescu, S. Alimăniș­­teanu, Zoe dr. Rimniceanu, Irina Butculescu, A. Marghiloman, d-ra Bety Zamfirescu ș. a. membre in comitet. Direcțiunea este condusă cu multă pricepere de d-șoara Elef­­tera Porăscu, cunoscută publicu­lui de pe timpul boalei A. S. R. Principelui Ferdinand, pe care l’a îngrijit ca soră de caritate. Mărturisesc că ocupat cum sunt, n’ași fi putut da aceste deslușiri, dacă neobosita filantropă d-na Zoe dr. Râmniceanu, fiica neuita­tului Constantin Porumbaru, ini­țiatorul primei noastre expoziții la joc. Concordia, nu și-ar­ fi a­­du­s aminte de mine, n’ar fi ve­nit ca româncă bună să me ini­țieze la ceea­ ce fac filantroapele române. Am vizitat azilul în detaliu , chiliuțe, săli de bac, bucătărie, infirmerie, și peste tot domnea o ordine și o curățenie perfectă; am trecut după aceea in sala de mân­care. 101 de bătrâni cu mâinele tremurânde duceau la gură fier­tura caldă și gustoasă; lăsând lingurele, ne­­ sarutau mâinele și plângând ne mulțumeau. Eu a­­veam lacrămile in ochi, vezend brazdele adânci pe cari le sapă timpul pe chipurile omenești. Câte lipsuri câte lipsuri !­-zeale! Unii n’auzeau alții cleveteau fără dinți, alții tremurau, alții nu ve­deau și totuși din inima lor tristă și ertată de patimi lasau să iasă calde binecuvântări". Ne-am apro­piat de fie­care masă și la toți le-am împărțit câte o vorbă de mângâere căci aproape toți se uitau in fundul gro­apei. Toți erau mulțumiți și satisfăcuți afară de unul despre care ’mi și vor­bise d-na Râmniceanu că este cam nervos. DINI SERBIA (Corsip­ particulară a ziarului «Universul») Belgrad, 25 Iunie. Rezultatul alegerilor de balotaj Alegerile de balotaj s’au termi­nat și ele, și după, cum prevedeam, guvernul a câștigat 5 di­n cele 9 mandate, iar cele­l’alte 4 au fost împărțite egal între progresiști și naționaliști) Ast­fel in­cât guver­nul dispune acum de o majoritate parlamentară de 20 de voturi, lu­cru ce nu se întâmplase de mult în Serbia. ■ Conf­läctul austro-serie Pe când guvernul se­­ pregătea să-și serbeze triumful succesului electoral, de­odată orizontul po­litic a fost acoperit de niște nori groși, prevestitori ai unei­ furtuni teribile. Guvernul austro-ungar, care lăsase pe d. Pasici să efec­tueze alegerile în liniște, imediat, ce a văzut că d-sa a re­ușit să-și formeze o majoritate și deci că este in stare de a pune pe tapet și re­zolvi chestia furniturilor statului, care se tărăgonește de atâta timp, s’a grăbit printr’o notă cu carac­ter de ultimatum, să facă di­n nou cunoscut guvernului sârb dorința sa de a încheia un provizorium care să dureze 3 luni, in care timp să se lucreze la încheierea defini­tivă a convențiunei comerciale. . De­sigur nimic mai natural de­cât o asemenea cerere, de­cât gu­vernul austro-ungar a pus guver­nul sârb niște condițiuni In adevăr, guvernul un­gar a cerut ca Serbia să reze taxele pe 70 din cele­­­cipale articole de expoi să mai micșoreze taxele , articole care figurează în uia comercială cu Germa se oblige în scris că pe­­ duratei provizoriului, a ocupa cu rezolvirea ni din­ furniturile statului. Guvernul sârbesc după de prevăzut, a primit rere și a respins ultima închidere a graniței pont­­ul de vite al Serbiei, carea tarifului autonom pozițiunilor veterinare. Să vedem acum care­a acestei atitudini a Aus riei față de Serbia? Este știut că Serbia ] țiunea sa geografică și tara produselor sale este la discreția Austro-Unga­­ro-Ungaria, știindu-se tare, a voit să profite de această tărie și să fie pe Serbia în sfera politicei sale. Serbia cunoscându-și slăbi­ciunea și ne-având de nică­ eri nici un sprijin,­­mai puțin de la Rusia) a fost silită să primească acest rol. De la întronarea erei noui însă în Serbia, partidele radicale fiind călare pe situație, au voit să în­­drumeze Serbia pe calea emanci­parei economice și deci și politice. De aci ideea unei înțelegeri cu Bulgaria, care a avut ca rezultat încheerea cunoscutei «uniuni va­male sârbo-bulgare». încheerea acestei «uniuni» de­și la început nu avea o prea mare însemnătate, totuși ea descoperea programul politic al partidelor ra­dicale, adică scopul lor de a se emancipa de dependența față de monarhia vecină. De aci supărarea Austro-Unga­­riei, și o sforțare continuă de a zădărnici această politică de e­­mancipare a Serbiei. Cum s’o zădărnicească ? Nimic mai simplu de­cât înfeudând cât mai mult pe Serbia economicește și zădărnicind ori­ce încercare de apropiere cu alte state. Și "spre acest sfirșit Austro-Un­­garia a început să facă tot felul de presiuni asupra Serbiei pentru ca toate furniturile să le facă în Austro-Ungaria, la din contra, a­­menințând-o că ’î va închide gra­nița pentru produsele sale, silind-o să­ capituleze și pricinuindu-i în acelaș timp și’o criză financiară. Dar nu este numai atât. Ca să-i paralizeze ori­ce acțiune politică independentă, Austro-Ungaria își rezervă o armă puternică, anume : după ce cere toate cele enumerate mai sus, în schimb dă Serbiei o convenție veterinară, care lasă ușa deschisă, ca ori de câte­ ori Ser­bia ar vrea să facă o politică care nu convine Austro-Ungariei, să poată închide granița și deci să silească pe Serbia a­bate in re­tragere. Mișcarea feminină. POȚIA NAȚIONALĂ, pavilionul primăriei Capitalei.—(Vezi explicația) 80 dimi­negna Roman de ,RAE ZAG CONE­ TTER A DOUA V fi urmărită, se poate ■ sunt, sau mai bine ce ac aci. bine ? iasta nu trebue să fie, totuși, zise Marta pare­­iicată, e o persoană , vrea să’î destăinuesc și se întâmplă, i d’Argentre ? mai­ ei mai puțin ca ori­cui. .e ? atât de dînsa cu­ de­ucian trebue să te oâinul Lucian ! — Tocmai. — A! Nu e în stare să tră­deze un secret încredințat o­­noarei lui. — Fără îndoială, fără îndo­ială. Mi s’a vorbit mult bine de ti­nerul acela... dar n’a fost tot­deauna cuminte; de două a dat dovadă de o ușu­rință vinovată, mai cu seamă a doua oara. Marta se ridică tremurind. — II cunoști ? zise ea cu o voce neliniștită, nerăbdătoare. — L-am cunoscut și mi s'a vorbit de dînsul. — Dar cel puțin nu ți se va fi spus nimic care să te auto­­rize a te îndoi de realitatea lui. — De­sigur. Numai amorul l-a făcut să comită multe ne­bunii, și cu un tiner cu un așa caracter nu ești nici­odată siguri. Maria plecă ochii, un când o roșață,vie îi purpură obrajii. — Poate că ai dreptate, răs­punse ea încet, dar mărturi­sește cel puțin că nenorocitul acela își plasase foarte reu iu­birea. — Nu zic nu, zise Sarah. — O femee fără inimă care l-a înșelat în mod nedemn, o mizerabilă... Sarah o întrerupse. — Să nu mai vorbim de a­­ceasta și să nu ne mai gân­­din de­cât la misiunea eu care sunt însărcinată. Nu știu când te voi putea revedea...... dar sunt veselă că te-am­ cunoscut, îmi făgăduești să păstrezi se­cretul până la viitoarea mea vizită ? — Dacă crezi că e necesar... — Cred că e necesar. — Void tăcea. — Bine ! Ai suferit multe, copila mea, dar vezi că cerul nu te-a părăsit și-ți păstrează bucurii pentru viitor. Deci, la revedere în curând, și așteaptă cu încredere. Zicând acestea, Sarah se ri­dică lăsând pe Marta mai mișcată de cum fusese vre­o­­dată. Nu -i părea rău că se află singură ; avea nevoe să se gân­dească la tot ce i se spusese; era veselă și îngrijată în ace­lași timp... ar fi vrut să pove­stească cui­va cele ce i se În­tâmpla. In momentul de a lua una din cele mai grave hotă­râri, ar fi vrut să fie luminată asupra tuturor punctelor ce i se pareau indoioase și obscure... și nu știa ce să hotărască.­­In timpul unei părți din zi rămase ast­fel nehotărâtă, dar pe la două sau trei după a­­miază », se­ mai pot« reține­!.. își lăsă lucrul, se îmbrăcă în graba și se­ pregăti să iasă, chidea ușa se găsi în fața bă­trânei servitoare a d-nei d’Ar­gentré. — Ieși ? o întrebă aceasta. — Da, Gertrude, răspunse Marta. Aveai să-mi spui ceva? — Da. D-na d’Argentré ar fi vrut să te vadă. — Ce are>să-mi­ spună? — Eu nu știu nimic..... dar dacă ai puțină vreme, va fi foarte fericită dacă te va vedea. — Mă duc chiar acum. Hai­de ! Haide cu mine ! Cele două­ femei coboairă re­pede scara. Peste zece minute, Marta in­tră în salonașul unde ședea de obicei a d-íia d’Argentre. VI De cum­ o vezu, bătrîna ț­-nă o invita cu un gest să șadă Mafia inaintă, observându-o; veztt numai de­cât că doamna H­’Argen­tre nu ’și avea fiziono­mia obicinuită și nu găsi în privirea cu care o primi acea afectuoasă draguliște ce ’î ară­tase până atunci tot­deauna. Șim­ți că înghiață inima; to­tuși se așeză. — M’ați chemat, d-nă, zise ea cu­ o voce nesigură, și am alergat numai­decât. Marta nu crezu necesar, după observația ce făcuse, să spună d-nei dl'Argentro că în­­ mo­mentul in care trimisese să o chieme, ea singură se pregătea să vină la dânsa. Bătrîna doamnă îi luă mâna, și continuă să o privească câ­teva clipe în tăcere. Marta nu înțelegea nimic, și începu să se simtă încurcată.­­ Dragă fată, zise în cele din urmă’ d-na d’Argen­tre, nu deja de cât­va timp vream să-ți vorbesc, dar ai devenit intr’adevăr prețioasă, nu te mai vedeam de­cât din când în când și amânam tot­deauna să-ți vorbesc asupra unui su­biect care poate nu ți-ar fi tocmai pe plac. Marta simți un fior trecân­­du-I prin oase. — Dar ce este, doamnă, în­trebă ea înmărmurită, și ce aș putea să-mi spui care să-mi displacă ? — Nu am vrut să înțeleg aceasta, protestă d-na d’Ar­gentre. — Și totuși... — E o întrebare pe care vreau să ți-o pun... sau mai bine­ să-ți fac o­­ rugăminte... Ai fost tot­deauna atât de de­votată față de mine ; m’ai îm­presurat de îngrijiri atât de delicate, în­cât, într’ad­evĕr, rugămintea aceasta, în care poate d-ta aî să vezi un sen­timent care în realitate nu există. — Dar despre ce e vorba , întrerupse Marta, ‘«mărmurită și ne­izbutind nici să înțeleagă­­ nici să­ ghicească. — Nu te obosi în zadar, dra­gă fată, am să ți-o spun. Este vorba de Lucian al meu. — A ! — D-ta nu-l cunoști... Abia am avut vreme să-l vezi... și nu știî­ toate nebuniile pe care­ le-a făcut 11... Bietul Lucian, e mult mai puțin vinovat de­cât s’ar putea bănui... E tiner, în­crezător , și-a păstrat toată ne­vinovăția de impresii din pri­ma lui tinerețe," și când l-am văzut întorcându-se am fost într’o temere de moarte de a nu-1 vedea recăzând în ace­leași preseli.

Next