Budapesti Napló, 1899. október (4. évfolyam, 272-301. szám)

1899-10-02 / 272. szám

273. szám. Budapest, hétfő BUDAPESTI NAPLÓ 1899. október 2. ne­v: Bárdossy Irén, Lichtenstein Dóra úrnők, Gabányi Árpád, Jakab Ödön, Mayor tárogatómester és Várady Sán­dor urak. A hangverseny utáni rendes esti felolvasás után 11 óráig az Emkéből cigányzenét közvetít a Hírmondó. (x) Hazas ipar. Wein Károly és Társai szepességi vászon és kamuka-damaszt-áru gyárosok főraktára. Budapest, IV. Koronaherceg­ utca 8. FŐVÁROS.­ ­(*) Iskolaszéki választás. A főváros igazoló választmánya tegnap délelőtt Mérő János elnöklete mel­lett ülést tartott, s az iskolaszéki választást ez év október 10-ére tűzte ki. A szavazás reggel nyolc órától este nyolcig tart megszakítás nélkül. A vá­lasztások helyiségei s elnökségei a következők: I. kerület: várbeli városháza; elnök: Scheich Károly, helyettes: Osztovics Mihály; II. kerületi, kerü­leti elüljáróság épülete; elnök: Hampel Sándor, he­lyettes: Freyberger Pál; 111. kerület: elü­ljárósáeri épü­let; elnök­­:Palotai Rezső, helyettes: Lang György; IV. kerület: régi városháza tanácsterme; elnök: Mer­­lin Imre, helyettes: Heinrich István; V. kerület: elül­­járósági épület; elnök: Unger Alajos, helyettes: Stiller Mór; VI. kerület: érsek-utcai elemi iskola épülete; elnök Németh István, helyettes: Ölti Antal; VII. kerület: Nyár-utca 9. számú iskola­épület; el­­nök : Ehrlich G. Gusztáv, helyettes: Stadler Károly; VIIi. kerület: Bezerédy­ utcai elemi iskola­épület; elnök: Császár Jenő, helyettes: Ebner János; IX. ke­rület : elöljárósászi épület; elnök: Wagner Géza, he­lyettes: Hindy Kálmán; X. kerület: előljárósági épü­let; elnök: Prückler László, helyettes : Bálintit Sándor. Az előadó végül bejelentette, hogy a budapesti büntető törvényszék megszüntette az eljárást abban a följelentésben,­amelyet Csorba Ferenc és Del­medico Ágost tett, az 1897. decemberben lefolyt II. kerületi községi választások alkalmából, a szavazójegyekkel történt állítólagos visszaélések miatt.­­(*) Új kereskedelmi tanonciskola. A főváros tanácsa a Lád Károly igazgatása alatt álló VII. ke­rületi polgári iskolában (Wesselényi­ utca 28.) új ke­reskedelmi tanonciskolát állított föl. Ezzel az intéz­kedéssel főleg a VII. és VIII. kerületek kereskedői­nek könnyítették meg a tanoncoknak iskolába való küldését. SZÍNHÁZ, ZENE. ** Nemzeti Színház. A Kaméliás hölgyet, Dumas legnépszerűbb drámáját, vasárnap zsúfolt ház nézte. Ritka szép előadás volt. A szereplők élén Márkus Emilia haladt briliáns művészetével. Minden felvo­násban volt egy-egy igazán nagy jelenete. A harma­dik felvonásban, amikor Margit az öreg Duval láto­gatása után elhatározza, hogy Armanddal szakítani fog, úgy meghatotta a közönséget, hogy a zsebken­dők százával repültek elő és percekig nem lehetett hallani semmit a szereplők beszédéből az általános orrfúvás miatt. Nagy előnyére vált az előadásnak Bercsényi közreműködése, aki az öreg Duvalt adta. Szigorúság és gyöngédség nemes harmóniába olvadt Bercsényi Duvaljában. Külseje éppen úgy imponált, mint kitűnő beszéde és sokatmondó némajátéka. Azt a részt, amikor lágy hangon, szolidon, egy igazi gentleman finomságával beszéli rá Margitot, hogy fiával szakítson, remekül adta elő. Ebben a felvonás­ban Mihályfi szintén elragadó hatással játszott. Щ e) ** Opera Mozart bájos operájában a Figaro la­kodalmában, vasárnap még nagyobb közönség gyö­nyörködött, mint a múltkor. Az ensemble is sokat nyert frisseségben. Nemcsak a dalokat énekelték könnyebb modorban, hanem a magyar próza is egészen jól gördült. Ney Figarója, Ábrányiné bájos Cherubinja Bárdossy Suzanneja, Takáts grófja és a komikus mellék­alakok elevenné, hatásossá tették az előadást. ** Az „Arany Kakas" folytatása. Blumenthal és Kadelburg új vígjátéka . Mikor visszatértem, amely mint már erülítettük, folytatása Az „Arany Kakas“ (Ira weisen Rössl) című darabjuknak, mint Berlin­ből táviratozzák, órási sikert aratott a Lessing Theater­­ben. Az első felvonás a szorzók bohózatából már ismert Gyárfás ügyvéd házában játszik. A második felvonásban az egész társaság újra ott van az „Arany Kakas" fogadóban. A darabban két új sze­mély is van egy fiatal festőnő és egy szerelmes főhadnagy. ** Új eredeti bohózat. Тогкоз Béla, fiatal író, akinek A nagyapai házban című darabja a Kisfaludy­ Színházban került színre. A privátdetektív cím alatt háromfelvonásos új bohózatot irt. Darabját a Magyar Színházba, nyújtotta be. ** Százéves színész. Papadopoli olasz színész tegnap századik életévét töltötte be. Veronában bizott­ság alakult, hogy megünnepelje a színész­ Methuzsa­­lem százados életfordulóját. ** A Cyrano szerzője Bécsben. Edmond Rostand, a Cyrano de Bergerac szerzője most Bécsben van, ahol szorgalmasan gyűjti az udvari levéltárban L'Aiglon című darabjához az adatokat. A darab tudvalevőleg Sarah Bernhardt színházában foci­­bemutatóra kerülni. ** Nemzeti Színház. Szerdán október hó 4-én megkezdik a fővárosi tanuló ifjúságnak rendezendő délutáni előadások sorozatát. Ez előadásokat a jövő­ben Erődi Béla tankerületi főigazgató és Verédi Ká­roly tanfelügyelő felügyelete alá tartozó középisko­lák ifjúsága felváltva fogja látogatni. A sort a tan­­felügyelőség alatt álló iskolák kezdik meg szerdán, amikor Katona Bánk bán­ja kerül színre. A második előadás október 11-én Szigligeti Il­ik Rákóczy Ferenc fogsága című drámája lesz. A Várszínházban csütörtökön október 5-én kezdik meg az előadásokat Pailleron A hol unatkoznak című vígjátékával. Szombaton 7-én Csiky Gergelynek 4 év óta nem adott Stomfay család című 3 felvonásos színműve kerül színre, részben új szereposztással, Héthársy Berta szerepét — Szacsvayné, Ágnest — Helvey Laura, Margitot — Ligeti Juliska, Stomfay Bernát­ét — Lendvayné, Idát — Vizvári Mariska fogja játszani. Ez új szereplőkön kívül még: Szacsvay, Zilahy, Gabányi, Dezső, Hetényi, Vizvári, Újházi, Egressi és Vizváriné játszszák a főszerepeket. Vasárnap 8-ikán Shakespeare Szentivánéji álom címü tündéri vigjátékát adják, délután 2 h­ órakor pedig Csiky Nagymama címü vigjátéka kerül szinre általános bérletszü­netben leszállított betyárakkal. Vass Szegény Mária című 5 felvonásos színmű­ve, amelyet Tímár Szaniszló fordított magyarra, e hónap 13-ikán pénteken kerül először szinre a következő szereposztással: Don Camillo, Jans hercege— Császár, Milic­esa — Helvey, Mária leánya — P. Márkus Emília, Donna Lind­ta — Paulayné, Yvonnené — Szacsvayné, Lucia — Török Irma, Madelon Nalbi — Nagy Ibolya, Loqui gróf -- Bercsényi, ValicentiO' lombardi lovag — Náday, Enrico Rocco— Mihályfi. ** Utóczi repriza Bécsben. A bécsi Burg-szin­­házban felelevenítették Dóczi Lajosnak Utolsó szerelem című színművét. A repriz ötletéből, amelynek nagy sikere volt, a bécsi kritika nagy elismeréssel ír Dóczi darabjáról. ** Starkes Emilia mint modell. Strobl Alajos megfaragta Márkus Emília szobrát. A művésznő maga ült modellt márvány-képmásához, s erről a szerepé­ről a következő sorokat írta a Magyar Szalonba: A műteremben. Mikor azt olvastam X. vagy Y. nagyságról, hogy modellt ült valamelyik festő vagy szobrász előtt, mindig bizonyos szánalom fogta el a szívemet. Modellt ülni, órák hosszat. .. mozdulatlanul, szótla­nul ... óh istenem, hogy is bírná azt ki egy ma­­gamforma mozgékony, idegeskedő, nő ! Pedig végre engem is utolért a végzet. Én is voltam modell. És éppenséggel nem volt rettenetet. Ahogy beléptem a mester műtermébe, a múzsának eme másik hajlékába, csodás mély érzés vett rajtam erőt. A Szent István-emlék mintázott alakjai állottak előttem ... A história, a vallás, a költészet ihlete sugárzott ki a mű­ből és szent áhítatba ringatott a szemlélése. A szomszéd teremből egy bájos szép nő, a mester neje ajkairól édes dal kelt a légbe és a kisérő harmonium lágy akkordjai rezegtek a falak között. A hangulat varázsa alatt állottunk mind a ketten: a mester is, én is. Mély, andalító melankóliának voltam a rabja és ez lebilincselve tartotta minden érzékemet. Oh, nem szánom többé azt a modellt, akinek szive és lelke van, de sajnálatraméltó az, akit hide­gen tud hagyni a műterem varázsa. Márkus Emilia. ** Hírek a Magyar Színházból. Szulamit, péntek kivételével, egész héten műsoron van a két női fő­szerepben Komáromi Mariskával és Ledofsky Gizellá­val.— Rákosi Viktor és Beöthy László Az aradi várban címmel új képet írtak az Aranylakodaloma című látvá­nyosságukhoz. Az új kép október hatodikán, az aradi vértanúk halála napjának fordulóján kerül először színre. A darabnak ez lesz a százkilencedik előadása. ** Az utolsó előadás. A Fővárosi Nyári Színház­ban hétfőn lesz az utolsó előadás, amely után Makó Lajos igazgató búcsúbeszédét fog tartani. Vasárnap két előadás lesz: délután férhelyárak mellett a Három feleség címü bohózatot adják, este pedig a Grant kapitány gyermekei címü látványosság körül szinte hatodszor. ** Uránia Tudományos Színház. Az Uránia Tudományos Színház október közepén megkezdi előadásait. A kerepesi­ úti Rimanóczy-palotában be­fejeződtek azok a nagyszabású átalakítási munkála­tok, amelyek az Uránia, berendezéséhez szükségesek voltak. Az a technikai berendezés, melylyel a magyar Uránia az eddigi Uránia-színházak­az eszközeinek gazdagsága által felülmúlja, szakemberek feltétlen elismerését vívta ki. Ezek által az eszközök által a magyar Uránia már abban is kiválik a többi hasonló színháztól, hogy nem lesz egyoldalúan csak csilla­gászati ismeretek terjesztője, hanem a tudományok minden ágát népszerűsítheti, s gépezetével képes lesz a legcsodásabb szín- és színpadi hatásokat elő­idézni. Az Urania­ Egyesüles e hónap 30-án tartja igaz­gatósági ülését, amelyen az idei évad egész pro­­grammját fogják megállapítani. ** Sidney Jones Berlinben. Jones operettje, A gésái október első napjaiban háromszázadik elő­adását éli meg a berlini Residenz-Theaterben. Erre az előadásra яз angol operettszerző aljas Mary Berlinbe. ** Calvé asszony szeszélye. Megemlékeztünk a párisi nagy opera csillagának, Calvé asszonynak arról a szeszélyes ötletéről, hogy egy párisi szob­rásznál megrendelte a­­ síremlékét. Erre a sírem­lékre vonatkozólag most a következőket írják ne­künk Pártiból: Calvé asszony szobrásza Denyo Puech, már befejezte az emléket és a művésznő szeszélyé­ből igazi remekmű lett. Puech a művésznőt egyik legnagyobb alakításában és legszebb szerepében Oféliában, örökítette meg, abban a percben, amikor az meghalni készül, a tó partján. Ofélia a tó partján áll előre hajlított derékkal, virágok veszik körül, amelyeknek részegítő illata csodálatos kifejezést ültet arcára; jobb keze görcsösen előre feszül, mintha végső életösztönében bele akarna kapaszkodni az előtte ingadozó nádszálakba. A vízirózsák közül egy homályos, különös rémkép merül elő, amely hosszú karjával átfonja Ofélia térdeit és húzza le a mélybe. Ezt a szép művet Puech ki fogja állítani 1900-ban. Azután Calvé asszony Cabrieresben levő kastélyában helyezik el. ** Tisztarák a zárdában. Varney gyönyörű, nálunk is ismert operettjét, Tisztarák a zárdában né­hány nap előtt elevenítették fel a párisi Gallé szín­házban. A szerző az amúgy is terjedelmes partitúrát ez alkalomra két újabb számmal toldotta meg. Az első felvonásba egy nagy balletet szúrt be, a har­madikba pedig egy kedves, dallamos gavotteot, me­lyet a közönség ötször megismételtetett. A darab előre­láthatólag néhány hónapig nem kerül le a Gallé­­színház műsoráról. ** Az Országos Színész-Egyesület rendkívüli közgyűlése. Az Országos Színész­ Egyesület rendkívüli közgyűlésére, amely mint már megírtuk, október huszonnegyedikén és következő napjain lesz, a vidéki színészet nagyban készülődik. A fokozottabb érdek­lődést megmagyarázza az, hogy a rendkívüli köz­gyűlés tárgya az új alapszabályok megalkotása, tehát oly nagyfontosságú reform­alkotás lesz, amely évek hosszú sorára kihat a vidéki színészetre. Az egyesület elnöksége a szétküldött felhívásokban kérte az egyes színtársulatokat, hogy képviselőiket rö­vid idő alatt válaszszák meg, s arról a központi irodát értesítsék. A képviselőket már sok társulat meg is választotta. ** Perosi nj oratóriuma és a kritika. Az olasz kritika meglehetős hűvösen fogadta Perosi új orató­riumát, Jézus születését s a mű harmadik előadásán alig ötszáz ember volt együtt a comoi székesegyház­ban. E szerint a fiatal kis­ebbé szerencsecsillaga máris halványulóban volna. MŰVÉSZET. □ Művészeti boncolástan. Kemény dolguk akad nálunk a kezdeményezőknek: idegenül áll ve­lük szemben a vállalkozás és a közönség. Lám, dr. Zellyesniczky Kálmán, aki most egy éve megkezdte boncolástani nyilvános előadásait művészek és a műkedvelő közönség számára, bizományban, tehát a maga kockázatára kénytelen megjelentetni egy min­den tekintetben jelentős művet: a Művészeti boncolás­­ait. Megjegyezzük, hogy ilyen könyvünk még nincs, a szerzőjét pedig éppen e részben specialis­tának ismerik. Kiadó még­sem akad rá, aki a maga nagy apparátusával a közönség soraiba bevezette volna ezt a művet. A fiatal tanár, aki szívvel-lélekkel ennek a tudománynak él és szeretné azt mások ja­vára fordítani, mit tehetett egyebet, mint hogy ezt a munkát, amely diszmünek is beillik, bizományba adta egy könyvkereskedésnek. Habent sua fata libelli. Díszes és pazarul előkelően kiállított füzetekben jelenteti meg a művészeti boncolástant. Most jelent meg az első füzet, amely két bevezető felolvasást és a színes és feketén nyomott képek egész sorát tar­talmazza. Az első felolvasás megvilágítja a művészet és a boncolástan egymás közti viszonyát, föleleveníti a boncolás történetét és leírja, mily módon adták magukat régi időkben a művészek erre a szükséges tudományra. A második felolvasás ennek az érdek­­feszítő tudománynak módszereiről szól. Az egész mű hét füzetben jelenik meg, amelyek a teljes művészeti boncolástant tartalmazzák számos ere­deti képpel. Az előttünk fekvő füzet kiállí­tása a Hornyánszky-nyomda becsületére válik, szé­pek, világosak és erőteljesek benne a Morelli Gusztáv és Forai Andor fametszetei. A szerző odáig ment áldozatkészségében, hogy művében nem az olcsón megszerezhető külföldi kliséket használja, hanem csupa eredeti illusztrációt ad. Tudjuk, mit jelent ily műnél az illusztráció: a siker felét. A szöveget, amely e füzetben előttünk fekszik, elisme­rés illeti. Világos, élvezetes az előadása, sőt sok helyen majdnem szónoki. Jól, könnyen érthetően van megírva, folyamatos. Ez biztosítja a munkának a nagyobb közönséget, amely nem szereti a tudo­mányos kérdések száraz tárgyalását. Kiállításához és jelentőségéhez képest nagyon olcsó: füzetje két korona. A teljes mű egy év leforgása alatt jelenik meg, 6—8 hetenkint adnak ki egy-egy számot. Meg­rendelhető a szerzőnél (IX. Tűzoltó­ utca 58.) és a Budapesti Napló kiadóhivatalában. Ajánljuk a szép kömyvak és a művészetek kedvelőinek fütrelmébe. . .

Next