Élet és Irodalom, 1977. július-december (21. évfolyam, 27-53. szám)

1977-09-10 / 37. szám - Nemes Nagy Ágnes: Hajnal Anna otthonai • nekrológ (11. oldal) - Palasovszky Ödön: A lézersugár megcsúfoltatása. Sirám, fekete napjainkban • vers (11. oldal) - Szilvássy Nándor: Történet • kép (11. oldal) - Alföldy Jenő: A költészet szolgálatában • könyvkritika • Fülöp László: Élő költészet (Magvető) | Lengyel Balázs: Verseskönyvről verseskönyvre (Magvető) (11. oldal)

­ Hejnál Anna otthonai Úgy alakította lakásait, mihelyt tehette, hogy két részből álljanak: sűrű, egymást érő berendezésből a falak mentén és nagy, szőnyeg­­telen, meghökkentően tágas tér­ből a szoba közepén. Csak a vil­logó, sárga parkett volt itt min­dig középen, meg a tér maga. Köröskörül pedig az aprólékos szeretettel, hosszú, nem­­ könnyű gonddal gyűjtött tárgyak, búto­rok, plafonig érő könyvespolcok, növények. Növények. Minden ab­lak színültig tele növénnyel. Óriá­si filodendronok, fikuszok, sások, folyondárok. Zöld fényű szoba. Nagyterű védőbarlang volt ez és maga a dzsungel. Mert Hajnal Anna mindig így csinálta ezt. Az aprólékos rész­letek és az őserdő-tenyészet, az intimitás és a nagy tér épp oly természetesen váltakoztak, éltek együtt, folytak át egymásba ver­seiben is, mint szobáiban. Mé­lyen jellemző környezet. Mélyen vésett költői karakter. Olyan ka­rakter, amely az igazi, a cáfolha­tatlan költők családjába tartozik, de ezen túl valahogy nem hason­lítható. Az ő költői nemébe nem tartozik más, csak ő maga. Most, eltávozása pillanatában, szorongva, kapkodva vesszük tu­domásul,­ éljük át egyetlenségét. Törődtünk-e vele eléggé ? Tud­tuk-e, felmértük-e, mit jelentett a magyar irodalomban ő, akit már több mint negyven éve, költői in­dulásakor egy csapásra a magáé­nak is­mert el költészetünk, mint egyik legjobbját? És ha tudtuk, tudatosítottuk-e a természet csíra­titkainak tudóját magunkban, boldog csodálkozás költőjének je­­­lenlétét kortársaink között? Fi­gyeltük-e eléggé levendulaszemű, kicsiny személyét, azt a különöset, aki valahogy sosem tudott hara­gudni? A gyász percében, annyi nehéz, elháríthatatlan gondolat kö­zött mondani ki ezt a jelzőt: bol­dog, szinte-szinte blaszfémia. Ki­mondani a költőnő oly magányos utolsó évei után, férje-társa elvesz­tésének kataklizmáiban megmerít­­kezett nehéz sorsára emlékezve: szinte-szinte képtelenség. De nem az emlékező mondja ezt, hanem maga a költő, a költő műve. Bol­dog úszó, boldog hajnal, boldog ízület, boldog víz, kilincs, vér — így sorjáznak a szókapcsolatok egymás után és így szól a nagy­­lendületű verskezdet: v.Ti­*boldog testek, égiek — óriás aranycom­botok — a táncban sosem fárad el­­ — s nem hallgat aranytorko­tok” ... Ezek a boldog testek pe­dig a csillagok. Mert Hajnal An­na látása mindig egybefogja földit és az égit, a közelit és a a távolit, boldog ámulatának talaja, oka, tárgya a természet. A kicsi­nek és a nagynak egybelátása fe­ledhetetlen állatportréin is ott le­beg, akár a cethal kölykéről, óriás babájáról beszél, akár a víziló kicsinyéről, amint napozik anyja nyakán és „rőt barlangocska-szá­­ját tátogatja”. Micsoda optika ez: a nagy, a legnagyobb élőlények kicsinye és a legkisebbek, koral­­lok vagy molekulák nagysága. Hajnal Anna tekintete mintha ős­anya tekintet volna, mintha ma­ga a gyöngéd természet nézné gyermekeit olyan szemmel, amely előtt nincs nagy és nincs kicsi, amely előtt nagy és kicsi valami módon egybeesik. Egybeesik itt az egzotikus is a mindennapival, a mindenkihez szóló otthon-líra a távoli égövek tájfunjaival, föld­rengéseivel. Egybeesik, mert aki a világ sejtmoccanásait érzi a te­nyerében, az egyformán ismeri a fehérbőrű, pirosbelű tejszíngom­bák hajnalhasadásait és Leviatán szemcsés nyelvét, amely besöpör minket a halálba. És így volta­képpen minden közelivé válik. Hajnal Annában semmi sincs a huszadik század elidegenedéséből, lírája csupa emberközelség, csupa otthon a természet vetületében. Ez a fájdalmas boldog költészet, ez a nem szűnő gyermeki ámu­lat, ez a régóta haláltudatos em­berszeretet villogóan tiszta látvá­nyain túl megajándékoz minket, olvasóit, olyasmivel is, ami nap­jainkban ritkán, nagyon ritkán jut osztályrészünkül. Az ének­hangra gondolok, arra a termé­szetes­ versbeszédre, amely az iga­zi lírának elvitathatatlan és ta­lán legfőbb hatóanyaga. Mintha a mi költőnk a költészet ősforrá­sától indult volna el, amikor a gyerekkori Rába-parttól elindult, és igen keveset törődve divattal, racionális spekulációkkal, mindig is megtartotta emlékezetében, verse természetes emlésében en­nek a forrásnak ősi, vigasztaló eredendőségét. Ahogy egyik korai versében mondja: „Mert aki lát, meglátja rajtam, — ez itt az Is­ten kedvelt lánya.” És ahogy egyik utolsó versében mondja: „Ezüst kötésű páncél rajtam — sűrűszemű magány, — valaha Is­ten lánya voltam, — még az va­gyok talán.” Nem talán,­ Anna, itt nincs ta­lán. Itt bizonyosság van. Az ere­dendő költészet hiányossága. Nemes Nagy Ágnes PALASOVSZKY ÖDÖN: A lézersugár megcsúfoltatása Sirám, fekete napjainkban A világnak üdvére voltál — uramisten a levegőt nem mérgezted — uramisten a vizeket nem szennyezted — uramisten mindnyájunk boldogulására voltál — uramisten — pontosítottad ismereteinket: milyen messze van tőlünk a Hold vér nélkül operáltál — uramisten —­­ meóztál mértél hegesztettél — uramisten — pontosítottad az alagutak útját — uramisten — adattároló voltál hologramok lelke voltál — uramisten — fénytelefon voltál — uramisten — a legfélelmetesebb gyilkos fegyver lettél pontosítod a halált — uramisten — * uramisten % ALFÖLDY JENŐ: A költészet szolgálatában . Fülöp László: Erő (Magvető, 441 old.); költészet Lengyel Balázs: Verseskönyvről verses­könyvre (Magvető, 286 old.) Bizony mondom, szép mesterség a kritikaírás. Ha jól művelik, nem puszta fontoskodás, kotnyeleskedés az irodalom előszobájában; iroda­lom a kritika is. A remekművek elemzése fogalmat ad arról, amit csak érzékelünk, s amiről mindös­­­sze az elragadtatottság indulatsza­­vainak szintjén mondjuk: „jaj, de szép!” S még a közepes és álművek bírálata is szüntelenül érezheti a viszonyítási alapul szolgáló igazi irodalom eszmei jelenlétét. A mesterséghez az is hozzá tar­tozik, hogy a kritikusok vitatkoz­nak egymással. Nem az egyes egye­­dül üdvözítő dogmarendszer, ha­nem a különféle vélemények szem­besítése érdekében. S csak látszó­lag egymás ellen, közös célért, az irodalom szolgálatában. ★ Két kötetnyi kritika bírálata mostani feladatom. Fülöp László Élő költészet és Lengyel Balázs Verseskönyvről verseskönyvre cí­mű tanulmánykötete két, nagyon eltérő indíttatású és munkamódsze­­rű kritikus véleménysorozata ko­runk lírájáról. Közös bennük, hogy a műfajt mindketten élő költésze­tünk szolgálatának tekintik, s fel­adatukat a maguk módján be is töltik. Egyikük sem tartozik a „hi­vatásos opponens” harcias típusá­hoz, de munkájukra nem jellemző az az alázatos udvarlás, amit a szolgálattal oly sokan összetévesz­tenek. Leszámítva, hogy Fülöp László a felszabadulás után feltűnt költők legjelentősebbjének Juhász Ferencet és Nagy Lászlót tartja, Lengyel pedig hűvösen udvarias távolságtartással viseltetik irántuk — nagyjából értékrendjük is fedi egymást:­ evidens számukra, hogy 1945 után vezető szerepet tölt be líránkban Kassák Lajos, Szabó Lő­rinc, Illyés Gyula, Vas István, Zelk Zoltán és Pilinszky János. (Teljes körképet egyikük sem ad, ezért marad most említetten néhány ki­emelkedő költőegyéniség.) ★ Fülöp László az irodalom­törté­nészek elterjedt módszerével dol­gozik. A megszokottnál szerencsére szabatosabb értekező prózát ír, elő­adásmódja tárgyilagosan ismertető, csak néhol válik ünnepélyessé, je­lezvén, hogy kedven­céről beszél. Legnagyobb erénye a határozott minősítés. Csupa neves költőt mu­tat be (összesen tizenegyet), olya­nokat, akik évtizedek óta országos elismerést szereztek, de pontosan tudhatjuk, milyen különbséget tesz „jó” költő és „nagy” költő között. Kritikái kevés személyes mozza­natot tartalmaznak. Biztonságra tö­rekszik, az évtizede uralkodó ér­tékrendet sehol sem sérti, s csak Kálnoky László méltatásával egé­szíti ki. Képletesen szólva, az iro­dalmi közvélemény nagy szűrőjé­nek nem az innenső, hanem a túlsó oldalán tájékozódik; szűréssel nem foglalkozik, csak azokkal, akik a szűrőn már keresztül jutottak. Nem a heurisztikusok, hanem a rendszerezők típusához tartozik. Hivatásának megfelelően, munká­iét irodalomtörténeti és egyetemi használatra szánja. Az elkötelezett irodalom híve, de nem dogmaként forgatja elveit. Ő is leírhatta volna Lengyel Balázs­nak ezt a szentenciaértékű monda­tát — nota bene: „A költőkhöz fű­ződő viszonyunk tartalmasabb az elvi és eszmei egyetértés bármi­lyen viszonylatánál.” E felfogás kulcsa lehetne az értéktisztelő, ám elveit föl nem adó műbírálói maga­tartásnak. termékeny A vitázva-megbecsülés kritikusi paradoxona ez, amit a merev gondolkodásúak valami látszólag újsütetű, valójá­ban fölmelegített eszmei radikaliz­mus nevében összekevernek az úgynevezett „egyfelől-másfelől” kritikával. Noha filológiailag kön­­­nyen kimutatható, kik terjesztették el az effajta formulát: „egyfelől fejlett művészi forma, másfelől pesszimista, káros tartalom” — vagy fordítva: „egyfelől gyönge, konzervatív forma, másfelől opti­mista, haladó tartalom”. A különb­ség az, hogy az előbbi még lehet költészet, amit csak tartalom és forma egységében, termékeny el­lentmondásában érdemes szemlél­nünk — az utóbbi legföljebb iro­dalomnak álcázott hasznos infor­máció lehet. Fülöp jól tudja, hogy a tartal­mat és a formát nem szabad egy­másnak uszítani. Kritikáinak gyön­géit abban látom, hogy külön-kü­­lön elemzi a tartalmat és a formát, ahelyett, hogy egyikét a másikából értetné meg. Műelemzések a kom­­binatív, dialektikus módszer hiá­nyosságai miatt néhányszor tény­ként tüntetnek föl erősen vitatható megállapításokat. Nem hiszem pél­dául, hogy Juhász Ferenc „monu­mentális” verseire éppen a „vég­telenül tudatos” jelző illenék. Rendben van, hogy Juhászt is, a tudatosságot is szereti. De csak egy személyben tudja szeretni őket? Én azt vallom, a tudatunk legyen monista, amennyire csak le­het, de érzelmeinktől ne tagadjuk meg a pluralizmust. Petőfi elvét vallom: „Szeretem Sha­kespeare-t és a töltött káposztát.” Igen jellemző egy kritikusra, ho­gyan idéz a versekből. Fülöp sze­reti mintegy „tetten érni” a költő eszmei hitvallását. Ettől idézetei­nek túlnyomó része a tartalom­­elemzés puszta illusztrációja lesz. Pedig a vers hangulata nem min­dig vág egybe a közvetlenül kinyi­latkoztatott mondanivalóval. Nagy László Ég és föld című oratóriuma valóban a haladás igenlése a mara­­disággal szemben — de legalább annyira­ rekviem a letűnő paraszti világ emlékére, s ezt a kritikus nem érzékelteti. A fiait megátkozó Atya iránt mélységes részvétet éreztet a költő, anélkül, hogy né­zeteit elfogadná­k. lám, ennyit a tudat monizmusáról és az érzel­mek pluralizmusáról. * Lengyel Balázs kritikáit újság­szerű esszéknek nevezném: olvas­mányos, gördülékeny stílusú medi­tációk­­ a hatvanas évek végének s a hetvenes évek első felének ma­gyar lírájáról. Néhány kivételtől eltekintve, témáit a könyvkiadás szeszélye határozta meg, valamint­­— lévén évek óta az ÉS­­ lírakriti­­kusa — a hetilapnak azon elve, hogy minden friss kötetről, „ver­seskönyvről verseskönyvre” beszá­moljon az olvasóközönségnek. Még­hozzá írói igénnyel, ami publicisz­­tikus fürgeséggel társul, vagyis hosszas teoretikus fejtegetések he­lyett a nagy hagyományú írói tár­ca műfaji erényeivel szolgál az ér­deklődőknek. A könyv hiánypótló eredmé­nyekkel gazdag, fontos fölfedezé­sei vannak élő poézisunkból. Fi­gyelmet kelt olyan költők iránt, akik az irodalmi köztudatban ér­demükön alul vannak jelen, vagy fiatalkori feltűnésük óta valami okból újrafölfedezésre szorultak — például: Görgey Gábor, Jankovich Ferenc, Kalász Márton, Rába György, Solymos Ida, Székely Mag­da, Tamkó Sirató Károly, Toldalagi Pál, Tóth Judit, Tőzsér Árpád; az utóbb említett, csehszlovákiai köl­tőről írott bírálata ilyen szempont­ból határainkon belül már-már a szenzáció erejével hat. Fülöp Lászlóval ellentétben. Lengyel nem tartalom-, hanem formaelemző. Sőt, nemcsak a for­mát vagy a stílust, de ezeknek is legillékonyabb párlatát, a nehezen megfogalmazható összbenyomást teszi vizsgálata alapjául: a tónust, a versek hangulatát, a személyiség­nek a költői atmoszférateremtés­ben megnyilatkozó jellemét. E vál­lalkozás fő veszedelme: az im­presszionizmus. Ám Lengyel tuda­tosan továbbfejlesztette a Nyugat első nemzedéke idején elterjedt (bár Schöpflin által mindjárt meg is haladott) kritikusi módszert. Nem hagyatkozik pusztán olvasói benyomásaira, nem lírizál (leg­följebb néhány mellőzhető anek­dotát mond el a költővel kapcsola­tos személyes emlékeiből) , ha­nem azt a világszemléleti vetületet színelemzi, amit a költői nyelv ér­zékelhető közelségbe hoz. Az effajta megközelítés kétség­telenül helyes kiindulás a műelem­zésben. Ám Lengyel ritkán járja végig az indukció ezen útját, a vershangulattól egészen odáig, ahol a dal az „egy könny, kimondva ez­rek kínjait” funkcióját is betölti. Alig-alig jut szava a költői külde­tésről; ahol a mesterség véget ér, ott az ő kritikája is elhallgat. Nem élünk olyan felhőtlen világban, hogy ne tehetnénk különbséget a tökéletes és az életbevágóan fontos mű között! (Az „életbevágó” dolgo­kért egyébként éppen Lengyel pél­daképe, Babits emelt szót a szalon­irodalom ellenében.) Más kérdés, hogy a „szerepvállal­­ás”, a „küldetés” a szokványkriti­ka túlhajtott frázisa; fölfedezni vé­lik ott is,, ahol a költő kényelmes pózban szónokol az eszmebarikád­nak elkeresztelt hivatalnoki karos­székben. Kassáknál, Illyésnél, Nagy Lászlónál, Csoórinál vagy Ladányi­nál mindenesetre illett­ volna fölfi­gyelni a vállalkozás természetére és a bajmegnevezés hamisítatlansá­gára. A mesterség-szempontú kritikusi megközelítés szűkössége a költői műhelymunkát illetően is megbos­­­szulja magát: olyan mértékű be­­avatottságot föltételez, amivel nem­ költő-kritikus aligha rendel­kezhet. Nem érzem jogosnak, ami­kor Ágh István munkamódszerével kapcsolatban „a versírás előtti versprekoncepció tisztázatlanságá­ról” beszél. Függetlenül attól, hogy ízlése jól működik-e Ágh­ bírálatá­­ban vagy sem — a költő versírás előtti tudatállapotához a kritikus­nak nincs köze. Még visszakövet­keztetnie sem érdemes rá a kész versből, mely kifürkészhetetlen vé­letlenek, szerencsés vagy szeren­csétlen heurékák szeszélyes össz­­játékából születik. Szerencsére kirívó a példa; Len­gyel ritkán él efféle „prekoncep­ciókkal”. Esztétikája mozgó esztéti­ka, a költőket kevés kivétellel (Kormos István, Tóth Eszter) abból a szempontból bírálja kötetében, hogy mennyire sikeresen valósítják meg saját esztétikájukat. Van azért Lengyelnek is saját esztétikája: a háború után feltűnt, s az általa szerkesztett Újhold köré tömörült írógárda kiemelkedő egyéniségei­nek verskultúrája. Egyfajta intel­lektuális természetű, irracionális tartalmakat racionálisan megfor­máló, a személyességet tárgyias eszközökkel közvetítő költészet ars poeticája. S minthogy ez az írócsoport je­lentős vívmányokat hozott költé­szetünkbe (amit én Tóth Esztertől sem tagadnék meg)­­, Lengyel al­kalmazott esztétikája az érvényben levő esztétikák egyik lehetséges tü­körét tartja az új magyar líra elé. Olyan ez, mint a kettős falú borot­vatükör: egyik fele sima, mely megbízhatóan pontos képet ad, a másik, borostákat felnagyító, görbe oldalát a romantikusok és szürrea­listák számára tartogatja. Szilvássy Nándor: Történet 1977. SZEPTEMBER 10.

Next