Esztergom és Vidéke, 1907 (29. évfolyam, 1-100. szám)

1907-06-06 / 44. szám

föld rabszolgái lenni s az ipar és kereskedelem fejlesztésére vetnénk magunkat egész erővel. Sajnos, a mai ipar és kereskedelem nagyon is gyenge még arra, hogy egy ín­séges esztendő bajainak leküzdésé­ben komoly szerepet játszhasson s így teljesen jogos az az aggoda­lom, mely az Ínséges esztendő ké­pét festi élénkbe. Lehet, hogy nem talál a jóslat s ha a természet kegyes lesz, a termés még valamire való lehet. Akármint is lesz azonban, mindent kövessünk el, hogy az egyoldalú termelési rendszert mezőgazdasá­gunkból végleg kiküszöböljük. K. L. A gyermek védelme gümőkór ellen. ni. Szegényeknél, hol dajkatartás ki van zárva, talán az állami gyermekmenhely, vagy külön e célra alakult egyesület (kap­csolatban a dispensaire-el) kitelepíthetné szoptató tápszülőkhöz a kisdedet ; ha ez lehetetlen, a dispensaire, vag­y a vele kar­öltve működő tejkiosztó intézmény kellő minőségű és mennyiségű tehéntejjel lássa el a csecsemőt. E helyen kívánom föl­említeni Schlossmann nagy horderejű kije­lentését : „Die Tbk.-Prophylaxe ohne Ent­tuberkulósirung des Rindviehes ist ein­es Bemühen". (A gümőkór kórmegelőzését célozó törekvések a tehénállomány gyöngy­kórmentesítése nélkül, mindig hiábavalók lesznek.) Tuberkulózisra nem reagáló te­héntől, aszeptikusan sejt és feldolgozott tejre van szükségünk. Szem előtt kell tar­tanunk, hogy a helytelenül keresztül vitt mesterséges táplálás, vagy rossz minőségű tehéntejjel eszközölt elválasztás a kisded emésztőrendszerében oly elváltozásokat szülnek, melyek a gümőkór bacillusának a talajt kellőképen készítik elő, vagy an­golkórt hoznak létre, mely ismét „locus minoris resistenciae" a bacillus Koch-al szemben. A tejkiosztó intézeteknek nagy hordereje épp e munka keresztülvitelében fekszik. Nem kell külön hangsúlyoznom, hogy a gümőkóros anya a mesterséges csecsemőtáplálék elkészítését és nyújtá­sát oly egyénekre bízza, kik egészsége­sek, nehogy a typus bovinus bacillus AM-mentes tejbe a typus humánus vigye bele. Az esetben, ha az anya gümőkóros, őt kell eltávolítani, mint azt a német „ Für­sorgestelle "-k eszközlik. A beteg elhelye­zése után a lakás fertőtlenítése viendő keresztül. A kenyérkeresőtől megfosztott családot anyagilag kell támogatni, vagy nagy nyomor esetén az állami gyermek­menhely telepítse ki az anyát csecsemő­jével együtt. Grancher tanárnak hallhatatlan érdeme, hogy az „oeuvre de preservation de l'en­fance contre la tuberkulose"-t Parisban megalkotta. Paris minden kórházában a gümőkóros betegek egy ismertető füzetet kapnak, melyben ki van fejtve, hogy a tuberkulotikus ivadékának egyetlen mentsvára, ha egészséges környezetbe lesz elhelyezve s hogy van egy orvosok és emberbarátokból álló egyesület, mely a kitelepítést vállalja. A betegek javarésze hálás szívvel fogadja ez ajánlatot. A dis­pensaire-ekkel kapcsolatosan kellene min­den ilyen intézményt meghonosítani, mert az esetek javarészében a csecsemőkoron túl is az u. n. „Schmier- u. Schmutzinfek­tion" (piszokfertőzés) áldozata lesz a gyer­mek, különösen azon szokásánál fogva, hogy a földön mászkál és a piszoktól mocskos kezeit a szájába dugja. A lakás hygiene a tuberkulózis proph­ylaxisában döntő szerepet játszik ; e té­ren is áldásdús ténykedést fejthet ki a dispensaire. Nagyon fontos, hogy a gümőkóros környezetben élő vagy e kórságra disz­ponált, ú. n. tuberkulotikus gyermeknek jó táplálékot és tiszta levegőt biztosít­sunk, azon két tényezőt, melyek a Koch­bacillus letelepedésének, tova fejlődésé­nek gátat­ vetnek. A táplálkozásról legmegfelelőbben a napközi otthonok gondoskodnak, mely intézmények az iskola falain belül, meg­felelő étteremben, vagy valamely nép­konyhában látják el a táplálékkal a gyer­meket. Berlinben u. n. „Kindervolksbüche", Angolhonban a schools dinner", Francia­országban a „soupes scolaires" intézmény van meghonosítva. Paris városának ta­nácsa ez egyesületeket évente 500.000 franknyi összeggel támogatja. Budapesten az ingyentej egyesület naponta 1500—2000 gyermeket lát el reggeli és vacsorára egynegyed liter tejjel és egy zsem­lyével. A napfény a gümőkór bacillusának leg­nagyobb ellensége. Adjuk meg azért a le­hetőséget, hogy a gyermekek minél többet lehessenek tiszta levegőben. Londonban a „Metropolitan public garden associa­tion" nyolc év alatt 65 kertet rendezett be és 37 utca mentén ültetett el fákat. E kertek és játszóhelyek egészségügyi fontosságát az angolok oly magasra tartják, hogy a kormány minden grófság­nak kötelességévé tette, hogy területén kellő mennyiségű játszóhelyekről gondos­kodjék. A dispensaire-ek vezetői legye­nek ez irányban a városi hatóságok irá­nyítói. Szigorúan kell ügyelni, hogy fer­tőző betegségben szenvedő, ne kerüljön ily sétatérre és hogy kellő felügyeletről gondoskodva legyen. Deutsch Ernő: HÍREK. — Gyermeknap. Mint már jeleztük, az „Esztergomi Gyermekvédő Liga" ma tartja meg Esztergomban a „Gyermeknapot". Ezen alkalommal a Széchenyi téren felál­lított két sátorban, d. e. 10 órától 12 óráig , d. u. 5 órától 8 óráig, egy-egy urna helyeztetik el, hogy ezen urnákba vesse a nagyközönség az elhagyott gyermekek felsegélyezésére szánt bármily csekély ado­mányát. A gyűjtőperselyek őrizését a hely­beli úrhölgyek voltak szívesek a követ­kező sorrendben magukra vállalni A perselyeket őrző nők némi csekély, meg nem határozott árakon virágokat is fognak árusítani. Este 6-tól 8 óráig a ka­tonazenekar játéka lesz hivatva a jóté­konyság gyakorlására nagyobb közönsé­get toborozni. Újólag felhívjuk a jótékony szívek lelkes érdeklődését, hogy e kiválóan hazafias és nemes cél megközelítését tehet­ségükhöz mérten előmozdítani igyekezze­nek. A kereskedők és iparosok, nemkü­lönben egyes magányosok részéről külön­befolyó adományokat nyilvánosan fogjuk nyugtatni. Az Országos Gyermekvédő Liga helybeli fiókjának pénztárosához Bleszl Ferenc takarékpénztári igazgatóhoz érkezett bejelentések szerint, a mai napon megtartandó gyermeknapon a liga nemes céljaihoz járulnak nagylelkű adományaik­kal és pedig a mai napi üzleti jövedel­mük 15­­,/o-ával Virág és Szántó divatáru kereskedők, 5 °/o-ával Porgesz Béla és Dobos Gyula ... és most egy hosszú üres helyet tartottunk fen lapunk zártáig az előzetes jelentkezések közlésére, de saj­nálatunkra a névsort lezárni vagyunk kénytelenek. — Hálaadó istentiszteletek június 8-án. Szombaton, Ő Felsége megkoronáztatásá­nak negyvenedik évfordulóját a hű magyar nemzet országszerte kegyelettel üli meg. Városunkban is több templomban lesz hála­adó istentisztelet. 8-án reggel 9 órakor a főszékesegyházban, ugyanakkor a kegyúri templomban, majd ugyanazon napon az izraelita imaházban és a görögkeleti egy­ház templomában. — Érseki és miniszteri biztosok a fő­egyházmegyei tanitó, tanítónő és óvónő­képző intézetekben. Az angolhölgyek bu­dapesti IV. ker. tan. képzőnél érseki biz­tos . Ernszt Sándor p. kam. orsz. képvi­ Délután 5— 6 óráig 6— 7 óráig 7— 8 óráig I. sátor. Délelőtt II. sátor. 10— 11 óráig Gyapay Médi dr. Berényi Zoltánné Nedeczky Erzsike Walfisch N.-né Reviczky Erzsi Ivanits Margit Szegedy Jolán 11— 12 óráig dr. Szilárd Béláné Oblith nővérek Rochlitz Arthurné Wimmer Marianna Istvánffy Elemérné Büttner Irma Schönbeck Stefiké Niederrnann Berta Beöthy Klára Vajand Ilonka Salamon Dudus Brutsy Ilonka Burány Ernőné Reviczky Arpadin dr. Katona Sándorné Oltósy Hermin Burián Böske Csukássy Erzsi Bedross Margit Magurányi Edith Janits Margit Janits Irén Magos Berta Wimmer Marianna Egyébiránt, ha tiszta képet akarunk nyerni a XVI. század humanisták tu­dományos műveltségéről, vegyük pontosab­ban szemügyre Szamosközy ismeretkörét s ebből az „ab uno disce omnes" elvénél fogva hímet varrhatunk az egész kor tu­dományos felfogására és viszonyaira. Szamosközynek az a meggyőződése, hogy miként a növények és fák művelés, beol­tás által nemesednek, úgy az emberi ter­mészetet is művelni kell a humanitás stú­diumaival és az erkölcsök szabad discip­linájával. Ennek fő eszköze a klasszikusok tanulmányozása.1 Ő maga teljesen jártas a görög és latin irodalomban. Idézi Aeso­pust, Horatiust, Vergiliust, Ovidiust, Cice­rót, Democritust, Eutropiust, Florust, de főleg a történeti és földrajzi írókat: Taci­tust, Ammianust, Ptolomaeust, Dio Cassiust; Ptolomaeusnak Dáciára vonatkozó adatait, mint láttuk, több helyt kiigazítja.2 A vá­rosok eredetét, a folyók neveit tudomá­nyosan iparkodik megállapítani.3 Praktikus jogi és természetismeretének több helyen nyomát hagyja.4 Földrajzi tájékozottsága pontos és széleskörű, amit nyugaton ért­hetővé­ tesz külföldi tanulmánya, keleten pedig gondos utánjárása. Ezen, bár hiányos adatok némikép fo­galmat nyújtanak egy XVI. századi ma­gyar humanista szellemi tartalmáról és 1 Sz. II. 285. 1. — 2 Sz. III. 81. 1. — 3 Sarmi­segethusa nevének etimológiája szerint: Sarmis­(Regia) Gethica, Sz. III. 281. 1. Déva nevében pedig a dák városok dana v. dava végződésére ismer. (Petro dava, Carti dava) u. ott 293. 1. — 4 Sz. II. 273., III. 65. 1. értékéről, akiknek Szamosközy, lehet mon­dani, díszpéldánya. A különféle tudományszakoknak is akadnak lelkes művelőik. Dedrich György Szebenben a hét szabad művészet mes­tere, tudós matematikus, kiről írónk a a róla szóló epitáfiumban azt mondja: „Illum quae fugeret, nulla mathesis erat." Wollfard István szintén kiváló, „peritus mathematicus" Kolozsvárott, ugyanott van Francken Keresztély exjezsuita, ki kiadta Epictetus „Enchiridion"-ját.­­ Az orvostudomány nagyon mostoha el­bánásban részesül. Szamosközy többször panaszkodik, hogy a sok ragadós nyava­lya azért tesz oly mérhetetlen pusztításo­kat, mert nincs, aki útját vágja valami orvossággal. Így történik, hogy kuruzsló, vén anyókák, baromorvos kovácsok, ta­nulatlan sebészek és borbélyok adnak ápolást és orvosszert a betegeknek, mely inkább ölt,­­mint gyógyított. 3 Különben jellemző a kor felfogására e tekintetben, amit a tanult humanista mond. Bölcs emberek hagyománya — írja — hogy tíz évenkint pestis üt ki Magyar­országon. Vagy rossz planéták rontják meg a levegőt, vagy az emberi nedvek romlanak meg tíz évenkint, mert miként a hetedik és kilencedik évforduló veszélyt hozó, úgy a tizedik is az. 4 Miksa, mint tudjuk, egy 1576-iki pá­tensével országaiban az­ orvosi gyakorlatot 1 Sz. IV. 339. I. — 2 Sz. IV. 13. 1. V. 0. még Szilágyi, Erdélyorsz. tört. stb. II. 56. 1. — 3 Sz. I. 228. 1. — 4 Sz. I. 181. 1. doktori diplomától teszi függővé,­ de ez irott malaszt maradván, nem sokat vál­toztat a helyzeten. Mint elszigetelt jelen­ség mégis fennmaradt Szamosközynél egy­két orvosnak a neve. Blandrata Györgyön kivül ott van Petz doktor, Kertz Pál bras­sói orvos és Hunyadi Ferenc, Báthory Zsigmond költő-orvosa, ki Itáliában sze­rezte ismereteit. 2 Ugyancsak egy Ágoston nevű brassói követről tudjuk, hogy nyil­tan űzte az orvosi mesterséget,3 nemkü­lönben Marci András is. 4 A sellenbergi csatában elesettek közt van Laskó János, kiváló magyar jogtudós , Kempler András és Budaki János tudós lutheránus papok, ez utóbbi jeles böl­cselő. 6 A praktikus csillagászatban i tagadhatat­lan nagy fejlettséget mutat e kor, mely örökségképen maradt reá az előző szá­zadból, Mátyás korából. A megingott ke­resztény hit helyén előtérbe lép a babo­nás csillagvizsgálás, a műveltebbeknél, a fejedelmi udvarban épúgy, mint a társa­dalom legalsóbb rétegeinél. Csakhogy míg a népnél a félénk képzelődés és műve­letlenség eredményekép jelentkezik, a mű­velt humanistáknál mindez az antik szel­lem közvetlen hatásának az eredménye. A tapasztalati megfigyelés alapján például a fiastyuk lenyugvásakor esős időre kö­vetkeztetnek.7 A Venus csillag eltűnését 1 Századok, 1901. 638. 1. — 2 Sz. II. 148. 1. IV. 119., 387. — 3 Sz. II. 303. 1. — 4 Sz III. Pótf. 553. 1. — 5 Sz. II. 340. 1. — 6 Sz. III. 128—9. 1. — 7 Sz. I. 76. 1. az égboltozatról a nép babonás vélemé­nyével szemben maga Szamosközy csil­lagászati alapon fejtegeti; oka, azt mondja, a naptól való csekély eltávolodása, külö­nösen a nyári hónapok alatt. 1 Az alchymia nálunk is sok embert fog­lalkoztat. Zsigmond fejedelmet is rá akar­ták szedni — úgymond Szamosközy — de ő tartózkodott az ilyfajta művészettől, mely szerinte üresfejű emberek nevetséges időtöltése.­­ Az irodalom munkásai közöl Bocatius János költővel találkozunk Kassán (1604), 3 a már említett Hunyadi Ferencen kivül. A tudományos irodalomban a súlypont a hitvitázó munkák mellett a történetírásra esik. „Szokásuk volt" — mondja írónk Gálfi megöletéséről beszélvén — „az ilyen dolgokat mindenkor egy nagy könyvbe inserálni."4 Úgyszólván minden nagyobb állású embernek megvan a maga hivata­los historikusa ; Bástáé Tarducms Achilles olasz, ki a török legyőzhetőségének mó­dozatairól is irt egy munkát.5 Sáros vá­rának kapitánya, Werner (Wernher) György Magyarország viselt dolgairól akar írni, azért kéri Bornemisza Pál erdélyi püspö­köt, hogy szolgáltasson neki adatokat a a gyulafehérvári káptalan történetéhez. Szamosközy említi „Magyarország csodá­latos vizeiről" szóló könyvét, melyet való­színűleg Ő maga is használt.6 Szamosközy­ből értesülünk továbbá, arról, hogy Forgách * Sz. I. 230. 1. — 2 Sz. II. 226. 1. — 3 Sz. III. Pótf. 549. 1. — 4 Sz. IV. 28. 1. — 5 Sz. III. 79. 1. — 6 Sz. IV. 370. 1. 1

Next