Homok, 1921. január (2. évfolyam, 1-24. szám)

1921-01-16 / 12. szám

(Kecskemét, ?1)21 január Ki JPolétikai, szösfgazdasáfté és társadalmi naiu­sait* Szerkesztőség és Kiadóhivatal, Ill­ ik kerület, Széchenyi-tér 6. sz. Telefonszám 127. Egyes szám­ára 1 Korona Felelős szerkesztő: SZIGETHY JÓZSEF. A Kecskeméti Kisgazda és Földműves Párt, a Gazdasági Egye­sület és a Szőlősgazdák Egyesületének hivatalos közlönye Előfizetési árak: Egész évre 240 Kor. — Félévre 120 Kor. Negyedévre 60 Kor. Egyes szám ára 1 Korona. Csonka Magyarország nem ország Egész Magyarország magyorszag. Nem kell dáridó! Még fel sem száradtak a kese­rűség könnyei a sok barázdált arcú anya arcán, még le sem vetette az ifjú özvegy gyász fátyol­át, s az árvák fajai még ott keringenek a páratelt légben, s a gondtalan életet élők már is hálózni akarnak. Bár ? Ma, mikor hét éve már, hogy egy szívből jött kacaja, egy napsugaras órája nem volt ennek a megtépázott nemzetnek. Gondoktól roskadozott, ínségben tengődött, ruhája foszlányokban lóg összeaszott testén és mégis hálózni, táncolni, vigadni akar? Nincs szene, nincs fája, tápláléka is , silány, erőt nem adó, minek akkor a bálozás ? Kinek akartok mutatni, honnan veszitek kölcsön a jó kedvet, amit sírba temetett a hét évi szenvedés? Ma az értelmiség le van törve, nincs kedve szegénységét a csillogó­­ termekben mutogatni. Akiknek pedig­­ van mivel kérkedni, azok jobban te­szik, ha gondolnak a messze idegen­ben vérkönnyeket siró hőseinkre, ha együtt éreznek azzal a négymillió el­szakított magyar testvérrel, akiket az antant kegyetlen ítélete letépett az anyaország kebeléről. Kinek kell a bál tehát? Az ifjú­ságnak, mely folyton csak az árnyék­ban halad mióta odaállította az élet, ahol az öreg kaszás az úr. Ahol ezer és ezer mécs lobbant ki, mielőtt ő maga meleget érezhetett volna. Ezeknek meleg szoba, kultúra, jó táplálék kell. A búval és bánattal telerakott úti tarisznyát ki kell üríteni végre és helyébe tenni a családi tűz­helyen sült mesebeli pogácsát, ami soha sem engedi megéhezni őket. Mert ha már éppen tánc kell, mullathat a fiatalság otthon is, a leg­szerényebb tűzhelynél is, csak ne há­lózzon, nyilvánosan mikor mindnyá­junknak gondos, szerető anyja, sze­gény hazánk halálos ágyán fekszik. Szíj. TÁRCA. Szétfoszlott álmok. A „Homok” eredeti tárcája. Irta: Paál Árpád. Még ifjú volt, és gondtalan mind a kettő s egy lankás oldalról futottak neki a virágos rétnek. A leány balkezében him­bálta széles karimája szalma-kalapját, mely­nek kék szalagja s búzavirág-csokra lengve szállt utánna. Karcsú alakját kékbabos fe­hér ruha fedte, tiszta volt, mint a liliom. Kezét a férfiasságnak most induló szőke ifjú kezében tartja s lépésük olyan, mintha a menuette színpadiasságából szállt volna át a fesztelen természetességbe, hogy azt be­csesebbé tegye. Mikor leértek a patak partjáig s egy­más derekát átölelve megállották, elkacag­­ták magukat, mire a felcsendülő visszhang lekötötte figyelmüket. Az a visszhang, ami a bolondos poéták ajkán mindig dalt fakaszt. Ép ugy, mint a falevél rezzenés, patak­csobogás, madár csicsergés, szív dobbanás. Tekintetük egyszerre villant össze és beleremegtek a kacagó visszhang akkord­jaiba. Mosolyuk eltűnt, ajkuk néma lett. Tekintetük felszállt oda a végtelenbe, ahon­nan születni fog a jövő s ahol fakad a jelen-Szótlanul, hosszasan merengtek el így. A leány szivük dobogását hallotta, az ifjú még azt se. Rajzó lelke őt a fellegek közé, az ihlet trónzsámolya elé ragadta. Már közelé­ben érezte az örök hirt, a dicsőséget a babért. A leány szelíd, olvadó hangja vissza­hozta a földre. — Milyen boldogság a szerelem itt . . . súgta fülébe. Az ifjú bágyadtan simította végig homlokát és hévvel csókolta meg a leányt. — Igen, a te szerelmed, melynek szárnyai felemelnek. Oly rég érzem a vá­gyat dalt teremteni, dalt, mely kiragad a lét köznapiasságából, mely feledteti az élet minden küzdését. A te érdemed első nagy sikerem. Te vezettél el a dicsőség kapujá­hoz, a te nagy diadalmas szerelmeddel. Most előre! Az élet csak a szerelem, a dal és dicsőség. ««»­A remegő leánykát elhódította a szen­vedélyes hang, alig tudott beszélni. — Szerelmed élelem, dalod gyönyör­rel tölt el, — s hirtelen, mintha végső erőfeszítésébe kerülne, csak remegő keze­ivel támaszkodott kedvese karjába és sóvár tekintete annak szemeibe veszett, amint ezt rebegte: úgy kábít a te dicsőséged! * * * Sok év telt el. A nagy város egyik általam ritkán járt részében egy harmadik emeleti lakásba csöngettem be. Mikor be­léptem a szegény, de ízléssel berendezett szobába, egy derűs családi képet láttam. A férfi kezében esti lap, de kis­fiá­nak magyarázott valamit az előtte fekvő számtan­irkába. A nő ölében egy kis leányka ült, aki még akkor is fojtott hangon neve­tett, mikor meglátta, hogy idegen lépett be. Az előttük lévő tarka játék­könyvből kapta meg bizonyára valami tréfaság a figyelmét. Ismerve házigazdám poétikus múltját s tudva igaz boldogságnak látszó, de csak polgárias jelenéről, amint közeledtem laká­sukhoz, mind jobban rajzodtak lelkemben a kérdések: — De hát hová lettek a dalok? Az álmodott dicsőség? A fényes sikerek? Vajon mi alakította át e lelket? Hol tört meg: a tehetség-, bizalom-, vagy kitartásban-e? Most, hogy bent voltam, mialatt a férfi üdvözlésemre előmbe jött, a nő mintha csak a lelkemben mind érdeklődőbben hul­lámzó kérdésekre akarna felelni, boldog mosollyal még jobban szorította magához leánykáját s a kis fiá­t is odavonta. Mikor öcsém nevét említettem, akinek érdekében jöttem, a férj homlokát rödökbe vonva, erőltetett nyugodtsággal igy válaszolt: — Sajnálom uram, de kedves öccsét nem véglegesíthetjük a gyárnál. Ő olyan szórakozott, ábrándos fiú. — Itt úgy láttam, mintha mosolyogni akarna.— Amint tudom, verseket irogat. Hol van ez a mi kétszer­­kettős életünktől. — Óh, ez megtöri az ábrándokat s a földhöz rögzíti a lelket, bármilyen igazán megvolnának is szárnyai. Ezekre az önkéntelenül is melegebb érzéssel kiejtett utolsó szavakra a nő arca is elborult. S a férfi e hangulatában talán nem is gondolta, hogy hallom, amint egy elfojtott sóhaj után, csak úgy önmagához vélte mondani: — Ő talán eléri... t Ta*trimnai* u évfolyam­. —­S2-ik szám c Pipaszc indult. Magyar hazánk testét három oldalon­­ csonkította meg győzelmes ellenfelünk, az antant. Három földrész magyar népe si­­r­rat­ja elvesztett magyar hazáját,. A negyedik részt­, Nyugat-Magyarországot, melynek sor­­­­sáról sokáig nem tudott dönteni a bosszú­­l álló antant, most újévkor szakadt el tőlünk. Értesítette Ausztriát, hogy Nyugatmagyar­­országot tőlünk elszakítja és nagy kegyesen neki ajándékozza. Úgy látszik, újévi jókí­­­­vánság akart ez lenni részükről, melyet­­ Ausztria ravasz és alattomos módon kunye­­­­rált ki számukra tőlük. Ez a koldusország nemrégiben hozzánk küldte néhány honatyá­ját, hogy gazdasági kedvezményeket könyö­rögjenek ki tőlünk. Míg azonban miniszte­­­­­e­ink tárgyaltak velük abban a reményben,­­ hogy Nyugatmagyar­ország sorsát igy ha­­­ válságosan fogják elintézni, addig az alat­tomos osztrák szomszéd kipanamázta saját részére országunk nyugati részét. Erre csak az a válaszunk lehet: nem adunk egy morzsa élelmiszert sem a rabló osztrákoknak. Most bizonyította be ez az ország annak a régi­­ magyar közmondásnak igazságát. Ne higgj

Next