Nemzetközi Művészeti Szemle, 1893 (2. évfolyam, 1-23. szám)

1893-01-01 / 1. szám

adták,„EdeIweisz‘ (Gyopárvirág) czi­­mii operettet, mely azonban nem nagy tetszést aratott. A darabban feltűnt Torn a y F á n­­c s i, ki egyik főszerepet énekelte és még tavaly magyar színésznő volt. Franczia színészek. Olaszország­ban. A párizsi „Theatre Libre“ igaz­gatója, Antonie, egész társulatával föl­kerekedett és Milánóba ment vendég­szerepelni, a hol b franczia szinésztár­­saságot nagyon kedvezően fogadják. A Theatre Libre excentrikus darabjai kö­zül egynéhány határozott sikert aratott. Premiére-ek Becsben. A Burg szín­ház a jövő hónap közepe táján mu­tatja be Fulda legújabb színmüvét, s Talizmánt.-^Fulda „drámai mesének“ nevezi ezt a darabot. (Vagyis előre bocsánatot kér a kritikától a dráma megsértett törvényei miatt. A czimben nyilatkozó előleges mentegedözés sejteti, hogy Fulda darabjában több a mese, mint a dráma.) Strauss legújabb ope­­retteje. ,,Ninetta herczegnő“ szintén jövő januárban kerül először szinre az An der Wien színházban. Az operette szövegét Bauer és Wittmann Írták. Verdi uj vig operája „Falstaff“ február hóban kerül először szinre Milanóban. Az énekeseket mind Verdi maga vá­lasztotta ki. Ö maga fogja a betanítást végezni, valamint a próbákat vezetni. formance by Heir Edward Wulff. Double Voltage on Two Batebacked Horses-Sisters .Janssen, accompanied by their Two Blood Hounds. Augouste for the evening, Adolph Paoli. Edinburgh. Circus Cooke. Programm: Miss Ernestine Rosa Cooke in a New Act of Horsemanship — La Marquise de Pompadour; Comic Entree — De Coursey ; Performing Monkey — „Coco“ ; Aerial Flights by Miss Transfield ; Tete Coupe, a Laughable Interlude, by Tal­­berto, the Clown ; Musical Melange — Neddy Vokes ; „The Life of a Gambler“, impersonated by Mr. Alfred Clarke ; Graceful Poses on the Wire by Mile Leoville ; Talberto will introduce his Educated Donkey, „January,“ and the Fighting Gamecock, „Harker ;“ The Three Nations — Mile Yelding; Alza, King of the Horizontal Bars A Wonder­ful Exhibitioo of Horse Training — „Mikado“, the Horse of 10,000, taught and presented by Mr. Alfred larke ; „Mikidont“ — will now appear the Horse of 10.000,000. He openly challen­ges the otther Horse to do all his Tricks; Miss Annie Clarke — without doubt the Greatest Lady Rider of the Age (Jester — David Abbey Seal ;) Four Bears. Theese Extraordinary Animals have lately performed, by special command, before the Czar ; Char­les William Clarke, the Phenomenal Equestrian, who tumbles and throws Somersaults on Horseback with greater precision than auy other man can do on the ground, for which he challenges, the World ; Neddy Vokes, Drollest of the Droll; Comical Interlude — Walker; Felix Tomasso, the Royal Jockey. Our Engraving. Miss Anne Debriège, the renowned Parisian songstress has been admired at last at Ronacher’s Orpheum in Vienna. The above mentioned artist is a young person of 21 years of age and the Parisians are so much fond of her, that they established a joint stock com­pany, which has built a theater, after she did contract an engagement for several years. Her taste with regard to the toilette is so much developped and of such perfection, that it is she who makes the fashion in Paris and every lady desi­rous to be elegantly dressed, is bound to dress herself à la Debriège. Even in the performing of her cou­plets, she is unequalled and the pan­tomime accompanying her representations is quite new, so that we dare say, she is above Mrs. Judic in certan regard. Her jewels are said to be worth more than half a million of francs. A népszínházban „Sultán“ min­dig telt házakat csinál, ugyannyira, tiogy előtte való napon már nem lehet jegyet kapni. Egv dahomey Amazon törté­nete: Olvasóink közül sokaknak élénk emlékébe lesz még a Dahomey Amazon csoport, mely a városligeti állatkertben produkálta magát a múlt nyáron. Legutóbb Londonban mutogatták ma­gukat, hol is feltűnt Sutherland lord­nak „Ljuba“ nevű Amazonnak szépen csengő hangja. Ljuba kisasszony ki köztünk mondva arczban a csúnyaság mintaképe, azonban szép termettel bir, nyalánkságok adományozása által rá volt bírható, hogy ének leczkéket ve­gyen. Oly szorgalmat és fogékonyságot tanú­sított, hogy nehány nappal ezelőtt már fellépett egy operettben s oly hatást csinált, hogy egész London csak róla beszél. A mi azonban a legmeglepőbb, hogy lord Sutherland nem csupán a hangba, hanem magába a leányba is szerelmes és el akarja venni nőül, a mit legjob­ban az bizonyít, hogy „Ljuba“ kisasz­­szony a napokban a keresztény vallásra tért át. . Lord Sutherland egyike a leggazda­gabb de egyúttal legkülönczebb lordok­nak Angliában, úgy hogy ezen ténye uem is kelt nagy feltűnést. dent, sok, nagyon sok óvatosság és tit­kolódzással végeznek. Ha légyottot ad egy andaluziai bal­lerina valamelyik imádójának, akkor egész illedelmességgel a légyott helyéig elkíséri a papa-mama, vagy mindketten, és bevárják leányuk visszajövetelét a Híjába más ország — más szokás! kapu előtt. Feuilleton, Worte, die tödten. (Première des Vaudevilletlieaters.) Paris Wie ein leichtsinnig gespro­chenes Wort, selbst ans dem Munde eines Ehrenmannes, sich in tödtliches Gift verwandelt, das untilgbare Folgen zurücklässt, hat der vornehme lioman­der Paul Hervieu, der Lieblingsschrift­steller der guten Pariser Gesellschaft, in seinem gestern am Vaudevilletheater zum erstenmale aufgeführten Drama „Les Paroles restent“ („Die Worte bleiben“) in einem Drama „Aus der Gesellschaft“ anschaulich zu machen be­zweckt. Die männliche Hauptfigur dieses Dramas, der Mann der unauslöschlichen, tödtlichen Worte, ist ein Officier, der Marquis de Rohan. Er hatte einst, auf Grund einer für untrüglich gehaltenen persönlichen Wahrnehmung, als eine Art pikanten Reise-Erlebnisses von einer Orientreise, einen Tratsch mit­gebracht und mit mondainer Gedanken­losigkeit einer schönen Herzensfreundin erzählt, ohne zu bedenken, dass diesem Tratsch eines Mädchens Ehre zum Opfer gebracht schien. Der Marquis hatte nämlich jener Dame erzählt, wie während eines Aufenthaltes in Adria­nopel die Tochter des französichen Konsuls, Mlle. Regine de Vesles, nächt­liche Rendezvous mit einem fremdländi­schen Diplomaten, dem Baron Missen, gehabt hatte. Nun will es der Zufall, dass ein bis zwei Jahre nachhor der Marquis in Paris bei seinem Freunde und Kameraden, dem Major de Ligneuil, ebendasselbe Mädchen trifft. Regine ist­­verwaist, und nach dem Tode ihres Vaters hat sie im Hause de Ligneuil’s, ihres einzigen Verwandten, Zuflucht gefunden. Ihr schönes Thalent als Malerin gewährt ihr materielle Unab­hängigkeit und gesicherte Zukunft, be­sonders nachdem ein Bewerber um ihre Hand, ein millionenreicher Exdiplomat, kurz vor der Trauung zurückgetreten ist. Regine glaubt, dass Bedenken ob des bedeutenden Altersunterschiedes (der Bräutigam war bereits ein alter Herr) der Grund waren, der den reichen Be­werber im letzten Moment zu dem Ent­schlüsse bewogen, die geplante Ver­bindung zu unterlassen. In der That aber war es das „tödtliche Wort“ des Marquis, das, von der gewissenlosen Vertrauten dieser Nachrede nach allen Seiten verbreitet und von den soge­nannten Intimen und besten Freunden geglaubt und nacherzählt, den kränken­den Rücktritt des Bräutigams ver­ursacht hatte. Regine, in ihrer Unschuld, ahnte alles dies nicht, und nahm die Wendung ihres Lebensgeschickes mit edler Resignation und dem Bewusstsein hin, wenn auch kein luxuriöses, so doch ein sehr komfortables, durch Kunst und Freundschaft verschöntes Leben sich gesichert zu wissen. Denn, trotz der infamen Wirkung der verleumderischen Nachrede, hatten die vornehmen gesell­schaftlichen Beziehungen Regine's, be­sonders Dank der Situation ihres Vetters de Ligneuil und dessen Gemahn, in deren Schutz Regine lebte, keineswegs aufgehört, und weun in den Salons (wie dies im ersten Akt des Stückes an­schaulich gemacht wird) auch gezischelt und gestichelt wird, so wie Regine er­scheint oder wenn von ihr die Rede ist, so geschieht dies natürlich niemals in ihrer Anwesenheit, und Regine verkennt den traurigen Sachverhalt so sehr, dass die wirkliche Sympathie, die sie seit jeher für den Marquis de Rohan empfun­den, allmälig in ein tiefernstes Gefühl sich verwandelt hat. Der Marquis hat den Weg von leichtsinniger Verleum­dung zur Liebe in derselben Zeit in tiefschmerzlichster Weise zurückgelegt. Die Eintagsliaison mit jener Dame, der Comtesse de Manare, war rasch zerrissen worden, und später hatte der Marquis j kein Mittel der Beeinflussung unversucht ! gelassen, um diese böse Zungen, die jenen Tratsch über Regine zuerst er­fahren, dazu zu bewegen, die Gesichte nicht weiter zu erzählen, oder, nach­dem dies bereits geschehen, das einmal entflogene Wort durch irgend ein De­menti zurückzuziehen. Madame de Ma­nare war jedoch unerbittlich in dieser Hinsicht, und je dringender der Marquis sie bei jeder Gelegenheit beschwor, ihr böses Werk nicht fortzuspinnen, desto erfolgloser waren diese Schritte, denn die Bosheit ward in diesem Falle durch die instinktive Ahnung beflügelt, vom Marquis zu Gunsten Regine’s verschmäht 4 Artists! Henceforth a likeness will be pub­lished in every number of our news­paper and tò this purpose you are dans des toilettes merveilleuses. Le succès quelle obtient fait présager qu’elle ne quittera pas les Folies-Bergère de si tôt. Rober t-M a c a i r e, la belle pan­tomime est toujours très goûtée. Le panto mime Paul Martinetti y excelle. Mlle Polaire chante toujours avec entrain Le chef de musique et les P’tits Cali­cots ; Bellonini, l’amusant jongleur, ob­tient toujours beaucoup de succès. M o u 1 in-R o u g e. Rentrée du musi­cien fin de siècle, le Pétomane, dans son nouveau répertoire. Débuts d'un vrai concert égyptien venant directe­ment du Caire sous la direction de la célèbre Faslich. M. Lous Chevalier est toujours un désopilant comique; Mlle Vaudray est très applaudie dans Grat­tez-moi dans l’dos. Concert-Parisien. Yvette Guil- 1 bert est toujours la reine de l’établisse­ment. Débuts de Mlle Alice Reine dans un trio, les petits crevés, avec Mlles Hortense Brun et Renée d'Antin. Grand succès pour Jacques Inaudi, le calcu­lator fin de siècle. E d e n-C o n c e r t. Après avoir tenu longtemps l’affiche, les Prés-Saint-Ger­­vais viennent de céder place à la Chan­son de Fortunio, dans laquelle Mme Duparc y a un grand talent de comé­dienne. Mme Dufresny chante avec succès deux chansons de genres diffé­rents : la Femme du pêcheur et la Vieille. Mme Chalon, toujours pleine i de vivacité, est très applaudie dans le Train de ceinture; M. Gosset se fait bisser dans la Musique de mon Régiment. B a - T a - C1 a n. Paulus est secondé par une très bonne troupe, dans son établissement. Grand succès pour Mmes Sappap dans Souvienstoi; Roland dans Ell’s dans’ pas la gigue ; le petit Ale­xandre dit majestueusement Je vou­drais être tambour-major. M. Reval est i très bon dans le Moutard à Cunégonde. N’oublions pas aussi M. John Patty, équilibriste sur la tête, qui exécute des tours vraiment surprenants. C i g a 1 é. Débuts très appréciés de M. j Gabin dans Gendre et Belle-Maman et Ah bah! Une autre débutante, Mlle : Launay, a également beaucoup de suc- ! cès dans la Chinoise à Paris et Une Noce à Pékin; M. Desroche est excel­lent dans Alphonse et Nana ; Mlle Nita Darbel se fait applaudir dans Une [ Jeune Fille de bonne famille. Très j grand succès également pour M. Ho­ward-Baker, le nègre burlesque, et M. 1 Gonin, dans ses nombreuses transfor­mations. N o u V e a u-C i r q u e. Papa Chrysan­thème est une pantomime des plus gaies. Dans cette pantomine excellent Miss Maggi- Carrett, Piérantoni, en vieux savant : les clowns Vrest et Cho­colat. Au programme, les numéros les plus applaudis sont : M. Laszewski, qui i ein Werk geschaffen, welches seine Lorbeeren zu vermehren berufen ist. Herzmann’s Orpheum. Mit grossen Beifall debutili die französische Ex­centrique Mlle Laurence Bruneau, wel­che für die temperamentvoll vorgetra­genen Couplets immer grossen Applaus erntet. Die Arbeit der A rtisten-Familie Kremb­­ser verdient volle Anerkennung. Antonio und Olympiat anzen sehr schön. Als eine ausgezeichnete Chansonette lernten wir kennen die Fri. Mathilde Presti. Ein gemüthsvoller und doch schneidiger Vortrag wie man ihn sel­ten trifft. Das übrige Personal trägt alles bei, um die Popularität des Etablissements zu vergrössern. Etablissement Ronacher. Die Be­mühungen der Direktion dieses Etab­lissements, auf dem Gebiete der Spezia­litäten noch immer Neues und Interes­santes zu bieten, um eine möglichst rege Theilnahme des Publikums zu erzielen, sind in dieser Saison von dem besten Erfolge begleitet. Ein treffliches Pro­gramm löst das andere ab. In dem December-Programme sind als besonders sehenswerth die Araber zu bezeichnen, eine aus füufzehn Mann bestehende Akrobatentruppe, welche durch ihre waghalsigen, aber mit staunenerregender Sicherheit ausgeführten Produktionen allgemeines Aufsehen erregt. Einzig und originell in ihren kühnen Leistun­gen sind Heath und Roseti, welche Bajonnettspiele aufführen. Mit einer seltenen Exaktheit balanciren sie die auf schwere Gewehre gepflanzten Yata­gans. Rosett, eine junge Engländerin, ist eine Fechterin, welche mit besonderer Geschicklichkeit alle Bajonnet-Angiiffe Heath’s parirt und diesen selbst über­windet. Aus der Serie der neugewon­nenen Kräfte des Etablissements nennen wir noch die jugendliche Oceana, ein Mädchen von ungefähr zwölf Jahren, das auf dem dünnen in der Höhe des Saales gespannten Drahtseil die kühnsten Wendungen macht, ohne eine Balancir­­stange zu benützen ; ferner die japani­schen Jongleure, das „Avriany-Trio“, und die Australian-Bicyclisten, die über­aus sehenswerth sind. Der beliebte Komiker des Hauses, Herr Modi, hat sein Programm um einige gelungene Couplets bereichert. Wien. Peril’s Orpheum. Dieses be­liebte Vergnügungs-Etablissement ist jetzt allabendlich in allen Räumen über­füllt. Das neue Programm übt seine Zugkraft, es ist ein Unikum an Reich­haltigkeit und Erlesenheit. Die schwedi­sche Balletgesellschaft Goeta von der königlichen Oper in Stockholm erfreut sich mit Recht grossen Beifalles, denn die Solisten bieten nach der künstleri­schen Seite das Vollkommenste, was in diesem Genre gesehen wurde, während worden zu sein. Unter diesem Bewusstsein, Regine’s Leben der Verleumdung preisgegeben zu haben, litt der Marquis mit jedem Tage, der seine Gefühle für sein Opfer erhöhte, die höchste Pein, denn er war ein Ehrenmann, der sein leichtes Wort tief bereute, selbst ehe er Gelegenheit gehabt, sich davon zu überzeugen, dass die Umstände, die er auf seiner Orient­­reise beobachtete, ihn einfach getäuscht hatten, und dass die Veranlassung der vermeintlichen nächtlichen Rendezvous Regine’s mit dem Diplomaten Missen ganz anderer Natur gewesen, als er damals angenommen. Er erfährt die Wahrheit, den „objektiven Thatbestand“ jener Rendezvous, aus Regine’s Mund in absolut vertrauenswürdiger Art, weil dies ganz zufällig geschieht. Als der Marquis nämlich, in einem Anfälle von Eifersucht wegen der häufigen Besuche des Barons Missen bei Regine, den Ur­sprung der Beziehungen zu diesem ken­nen lernen will, erzählt ihm Regine, wie damals in Adrianopel, in Folge der politischen Feindseligkeiten, die zwischen dem Vertreter Frankreichs und dessen diplomatischen Kollegen herrschten, der Russe Baron Missen für ihren Vater ein höchst werthvoller Alliirter war, der jedoch mit Rücksicht auf die officielle Intimität des russischen Vertreters mit den Konsuln der Zentralmächte (die franko-russische Allianz war damals noch ein sorgfältig gehütetes Geheimniss dermoskowitischen Staatskanzlei!) seine Beziehungen zu Reginens Vater so geheim als möglich gestalten musste. Darum, und nur darum musste also Missen sich Nachts, ungesehen, in das Rédaction. Budapest: VII. Erzsébet-körut 15. Expedition.

Next