Előre, 1980. március (34. évfolyam, 10039-10064. szám)
1980-03-14 / 10050. szám
2. -----—PÉNTEKI KRÓNIKA ROVATUNK TARTALMÁBÓL • Sörtölődés az antennaüzletben • Szösz az orromon, zubbony a vállamon Olvasóink kérdéseiket, észrevételeiket, tudósításaikat 13 és 15 óra között a 130302 telefonszámon (Bukarest hívószáma 90) juttathatják el rovatunkhoz, vagy levélben, a következő címre: Redactia Előre 71 341 Bucuresti, Piața Scinteii nr. 1, sector 1. Március 14., péntek I. évnegyed III. hónap — 31 nap Az évből eltelt: 74 nap Hátra van még: 293 nap Napkelte: 6.30 Napnyugta: 18.19 Holdkelte: 5.04 Holdnyugta: 15.29 HŰVÖS IDŐ, HAVAZÁS, HAVASESŐ Tamara Limbuseanu, a Központi Meteorológiai Intézet szolgálatos munkatársa jelenti: az ország legnagyobb részében, de főként a keleti és a déli megyékben továbbra is felhős, aránylag hűvös marad az idő. Sokfelé havazásra, havasesőre számíthatunk. Mérsékelt, a déli és keleti megyékben időnként megerősödő délkeleti szél, a hegyekben hófúvás. Az éjszakai hőmérséklet mínusz 8 és nulla, a nappali hőmérséklet mínusz 2 és plusz 8 fok között .Változik. A domb- és hegyvidéken, elsősorban Erdélyben és Moldovában a kora reggeli és a késő esti órákban ködképződés lehetséges, a hegyekben zúzmarára számíthatunk. A domb- és hegyvidéken erős éjszakai fagy várható. TEVE PÉNTEK, I. műsor; 16.00 Telex; 16.05 Helyszíni közvetítés a tolitechnikáról; 16.30 Német sérvelvű adás; 18.25 Lottó-sorsolás; 18.35 Autósok műsora; ■ 18.50 Ezenegy este; 19.00 Híradó; 19.20 Reflektor; 19.40 Srochalmi-művészeti alkotóműhely; 20.00 .Az utolsó ellenőrző pont — olasz film; 21.50 Híradói II. műsor: 16.30 Egy élet egy* eszméért: Alexandra Ciurcu feltaláló; 17.50 Videokazetta; 18.50 Ezeregy este; 19-00 Híradó; 19.20 Pionírradar; 19.40 Fiatal előadóművészek*; 20.15 Mindenünnen; 20.40 Lírai stúdió '80; 21.50 Híradó. SZOMBAT, I. műsor; 10.00 Beszéljünk és írjunk helyesen; 10.20 Filmmúzeum (ismétlés) ; 12.05 Leckehangverseny; 13.00 Alfától Omegáig; 17.50 Ifjúsági klub; 18.35 Heti politikai összefoglaló; 18.50 Ezeregy este; 19/10 Híradó; 19.20 Barangolás hazánkban; 19.40 Tévé-enciklopédia; 20.10 Dallas — Ewing olajtársaság; 21.00 Románcok és bordalok; 21.35 Híradó. H. műsor; 19.00 Híradó; 19.20 Remekművek, nagy előadóművészek; 20.05 A mezők barátai — riport; 20.25 Dzsessz; 21.15 Riportfilm Neptun üdülőről; 21.35 Híradó. ■ 24 hektáron termeszte nek primőrt műanyagsátrakban a lugosi CIL kertészeti farmján, ahonnan az idén tavasszal a tervek szerint mintegy 1100 tonna korai zöldséget juttatnak a Temes-parti város üzleteibe. A lakosság ellátásának további megjavítása érdekében 25 hektáron telepítettek földsepret, s így előreláthatóan nyár elején közel negyedmillió kiló gyümölcsöt szüretelhetnek, illetve értékesíthetnek. Legalább sört... Tapasztalt vásárló vagyok. Vettem már húst a benzinkútnál, vörösbort a zöldségesboltban, sőt legutóbb gyufát — s ez nagy dolog — borbélynál... De nem is gondoltam volna, hogy tartogathat még számomra meglepetést a kereskedelem. Brassó sétáló utcáján, valahol a közepe táján, kis üzlet felett öles betűk hirdetik, hogy itt tévéantennát árulnak. Jobban mondva árulnának, ha volna, mert a cégér alatti kirakatban még ölesebb betűkkel az vagyon kiírva, hogy „antenna nincs“. Annyi baj legyen, tértem be a nyikorgó ajtón, találok én itt más valamit: málélisztet, kocsonyának valót vagy aromás pipadohányt. Tévedtem. Az üzlet teljesen üres volt, csak a két elárusító meredt rám, hogy ugyan bizony miért zavarom őket. Az egyik meg is jegyezte, nem látom, hogy nincs antennájuk. — De akkor mijük van? — Tettem fel a keresztkérdést, hátha a pult alól előhúznak valamit. Nem húztak elő semmit, azt furcsálták, hogy miért akarok én antennaboltban mást vásárolni mint antennát. — Dehát antennájuk hetek óta nincs — jegyeztem meg, majd kellő udvariassággal megkérdeztem, hogy akkor mit őriznek, vagy mire várnak? — Hát arra várunk, hátha hoznak árut — felelte az egyik. — Meg arra, hátha betér valaki, hogy szereljük fel az antennáját. — És betér? — Nem. Mert akinek van, az már felszerelte, akinek meg nincs, annak — míg hozzánk nem szállítanak — nem is lesz. Szó nélkül kimentem az üzletből. Csak utólag gondoltam arra, hogy milyen jó lenne, ha legalább sört árulnának e boltban. Eladónak, vásárlónak könynyebben telne a várakozás. Román Győző így korszerűsítik a konstan-Eucai akváriumot, amelyet a létesítése óta eltelt 22 esztendő során nem kevesebb mint 11 millió turista tekintett meg. Újabb medencéket építenek, ami lehetővé teszi az újabb állatfajok beszerzését. Ugyanakkor a delfinárium szomszédságában állandó madárkiállítást rendeznek be, ahol a hazánkban honos énekesmadarakat mutatják be a látogatóknak. GYERMEKCSERE, SZÜLŐCSERE 16 éves korában szülőt cserélt két kislány: a Vaslui megyei dumenti-i L. L. és M. S. A szülőcsere előzménye: mint — másfél évtized múltán — nemrég kiderült, és sikerült cáfolhatatlan bizonyítékokkal igazolni, a két kislányt születésekor összecserélték a Bucesti községbeli kórházban. Szerencsére, egyazon faluba kerültek — így aztán most már mindegyiküknek tulajdonképpen két-két családja lesz... Labirintus a matringban /Srökbecsű feleségem egyik nap azzal a meglepő hírrel érkezett haza, hogy nekem rövidesen kötött pulóverem lesz, amiért is délután matringolni fogok. A hír, mondom, fölöttébb váratlanul ért, hiszen alig egy perccel azelőtt ugye, még nem is gondoltam volna, hogy csak napok, esetleg hetek kérdése, s pompás kötött pulóverben feszíthetek majd, arról pedig álmodni sem mertem, hogy meccsnézés helyett matringolni fogok. A matringolás csak a valóság nagymérvű eltorzításával nevezhető szórakoztató műveletnek. Lényegében abból áll, hogy a férj esdeklően előre tárja karját, csuklóján pamutbéklyó fityeg, s ekörül hízókúrára fogott díszpintyként röpköd felesége szorgalmas kacsájában az egyre terebélyesedő pamutgombolyag. Ha pedig a matring kellőképpen összegabalyított formában kerül a vásárlóhoz, akkor valóságos török átokká válik e meghitt családi duett. Esetünkben súlyosbító körülményként szerepelt az a tény is, hogy a 300 lejes melana fonalai 4—5 méteres darabokból férceltek össze — gyárilag. Vagyis hát úgy félpercenként elszakadt. Aki életében csak egyszer is matringolt már, jól tudja mit jelent könyökig vájkálni a csupán öntörvényeinek engedelmeskedő gubancos — egyébként jó minőségű — szálak között, miközben szösz száll az ember orrára, amit le sem pállhat onnan, hiszen karján egész labirintust cepel. Ha nejem nem is bírta soká, felugrott és csapot-papot otthagyott, pedig nem győztem csitítgatni: a nevemben is van bog, miért ne lenne a pulóveremben? Jómagam rendkívül türelmes vagyok, széklábra feszítettem hát a motringot és zihálva, prüszkölve, fújtatva kutattam, bogoztam, tekertem tovább. Játékosan labirintusrejtvénynek fogtam fel a feladatot, s egy idő után már úgy éreztem, én vagyok a szál kezemben lévő felénél lapuló kisegér, meg a kusza szövevényen átvezető fonál túlsó végén illatozó sajt is egyszemélyben. Hallga, még beszéltem is, efféléket: „Megállj, te besze szál, most átduglak!“ meg: „Hisnye, te rusnya gomolyog!“ Feleségem félénken pislogott felém a sarokról. Pedig igazán nem volt miért aggódnia, csendesen dugdostam a gombolyagot, békésen motyogtam és csak nagyritkán rikkantottam fel, bár a helyzetem akkorra már reménytelen volt: a szálak végzetesen egymásra hurkolódtak, csomó csomó hátán tornyosult, s lassan gondolatom fonala is kezdett a motringéhoz hasonló állapotba kerülni. Még utoljára belémhasított a felismerés: nem lesz énnekem már sohasem kötött pulóverem, lesz ellenben jó, sűrű szövésű vászonból zubbonyom. Szép szelíden fogom majd viselni, csak akkor kezdek el rúgni, harapni, marni, ha az életemen vörös fonálként végighúzódó melanaszál gyártói, matringolói — a Snagov Gazdasági Vállalat egyik-másik munkatársa — próbálják azt majd rámhúzni. Mert tudom, hogy akkor bizony sohasem szabadulok belőle. Bogdán Tibor sport Sereghajtók nagy napja Rövid ideig tartott a tavaszi szélcsend a labdarúgó A-osztályban, a szerdai fordulóban már egymást érték a meglepetések. A sereghajtók nagy napja volt ez, adott pillanatban két pályán is vezettek idegenben, s a végső mérleg is jóval felülmúlja az átlagot, az egyetlen vendégsikert is a tabella alján tanyázó kolozsvárnapocaiak érték el. A diákok gyenge tavaszi rajtja alaposan megtéveszthette Zavoda legénységét. Az ASA és szurkolói a 39. percben arra ébredtek, hogy ellenfelük 3:1-re vezet. A második félidőben már hiába volt minden, csak szépíteni tudtak a hazaiak és az U két (aligha remélt) ponttal tért haza a Szamos partjára. Bizonyított az U, elgondolkoztató viszont a vásárhelyiek formája! Nem álmodott pontot hoztak Bacáuból a reménytelen helyzetben lévő buzáuiak. Egyenlítő góljuk eléggé lehetetlen helyzetből esett: közvetlenül, szögletből! A Gloria nem adta fel... de a szatmáriak sem. Vasárnap 3:0-ra kikaptak a Dinamótól, erre 62 percig vezetnek a Nagybányán! A kiesés ellen folytatott harc máris kikezdte a játékosok idegeit. Az Olimpia két játékosát kiállították. Mi lesz vasárnap, amikor a szatmáriak a szerdán ugyancsak vesztes AS Armatát fogadják?... Nagyon sokat érő pontot szerzett a FC Olt, s ezzel megfosztotta elsőségétől a Steauát. A fővárosiak vasárnapi hazai döntetlenje már figyelmeztetett, hogy baj van a csapat formájával. Ez Slatinán teljes mértékben beigazolódott, Constantin gárdája még pontot sem szerzett. Sok bosszúságot okoztak szurkolóiknak az élmezőny tagjai. A legjobbak játéka (talán lelkesedése is) akadozik, sok kívánnivalót hagy maga után. A válogatott gerincét adó craiovai Labdarúgó A-osztály EREDMÉNYEK CS Tirgoviste — Jiul 2:2 (2:2), Temesvári Politehnica — Iasi-i Politehnica 1:0 (1:0), Nagybányai FC — Szatmári Olimpia 2:1 (0:1), FC Olt — Steaua 1:0 (1:0), AS Armata — Kolozsvár-Napocai II 2:3 (1:3), Dinamo — FC Arges 3:2 (2:0), Bacaul SC — Buzaul Gloria 1:1 (0:0), Craiovai U — Sportul studentesc 0:0, Galaci FCM — Rm. Vilcea- Chimia 3:2 (1:0). A BAJNOKSÁG ÁLLÁSA A KÖVETKEZŐ FORDULÓ MŰSORA (március 16) Sportul studentesc — Temesvári Politehnica, Jiul — Bacaui SC, Galaci FCM — FC Olt, Ias i-i Politehnica — Craiovai U. Chimia — Nagybányai FC, Szatmári Olimpia — AS Armata, Dinamo — Steaua, FC Arges — Buzaul Gloria, Kolozsvár-Napocai U — CS Tirgovinte, diákcsapat otthonában nem tudott gólt rúgni fővárosi testvércsapatának. Jellemző, hogy a Steaua és a Craiovai U az utóbbi két fordulóban egy, illetve két pontot szerzett a lehetséges négyből, egyetlen győzelmet sem arattak! Sántít a FC Arges, a Nagybányai FC is. Az egyetlen kivételnek a Dinamo látszik, hiszen az elmúlt vasárnap 3:0-ra nyert, szerdán fő riválisát, a pirestiieket múlta felül. Igaz, nem sziporkázó játékkal. A rangadó tulajdonképpen szünet után kezdődött, amikor a csapatok felébredtek tavaszi álmukból ,s olykor-olykor parázs jeleneteket is láttunk a kapuk előtt. Azonkívül bajnoki mérkőzéseink megszokott képe tárult a fölötte lelkes szurkolók elé, akik értékelni tudták a csapatok küzdeniakarását. A két tucatnyi játékosból azonban egyedül Augustin játszott válogatott szinten. Kevés, nagyon kevés a csapatok helyezéséhez és képességeihez viszonyítva. Ismét felfigyeltünk viszont a petrozsényiek előretörésére. Tirgovistén szereztek pontot, s a hatodik helyen állnak, alig két ponttal lemaradva a Nagybányai FC és a FC Argeș mögött. Pedig az együttesben egy válogatott játékos sem szerepel, s a krónikák is rendszerint megfeledkeznek róla. Csak hűséges szurkolóik nem, akik hazai mérkőzésén irigylésre méltó lelkesedéssel tudják buzdítani kedvenceiket, így megéri a hajtás. A bajnokság non stop programja vasárnap folytatódik, újabb rangadókkal, fontos mérkőzésekkel. A szerdai derbi után a dinamósok a Steauát fogadják pályájukon, s az eredménytől nagymértékben függ az élmezőny további alakulása. A tabella alján a legutóbbi eredmények után fokozódott a küzdelem, vasárnap újabb változások várhatók. Móra László ★ Izmirben 5000 néző előtt játszották le a Törökország — Románia ifjúsági UEFA-selejtező mérkőzést. A mieink Gábor góljával 1:0 (0:0) arányú megérdemelt győzelmet arattak. Visszavágó a fővárosban. Válogatottunk összeállítása: Alexa , Visteanu, Tatoran, Marinescu, Matei, Nitu, Filic, Hie, D. Zamfir (Boeru), Bolba, Gábor. 1. Craiovai U 22 12 5 5 46:20 29 2. Steaua 22 11 7 4 47:24 29 3. Dinamo 22 11 5 6 38:24 27 4. Nagyb. FC 22 12 2 8 37:29 26 5. FC Arges 22 11 4 7 33:25 26 6. Jiul 22 10 4 8 19:25 24 7. Sp. stud. 22 10 3 9 23:20 23 8. Chimia 22 10 3 9 29:27 23 9. Bac. SC 22 7 9 6 29:32 23 10. FCM 22 8 7 7 34:40 23 11. ASA 22 9 4 9 26:30 22 12. T. Poli 22 9 2 11 29:30 20 13. FC Olt 22 8 3 11 28:36 19 14. CS Tirg. 22 7 5 10 24:35 19 15. K-N-i U 22 8 2 12 24:29 18 16 I. Poli 22 8 2 12 25:31 18 17. Olimpia 22 4 7 11 30:36 15 18. Gloria 22 4 4 14 16:34 12 Bajnokságok, eredmények KOSÁRLABDA Az A-osztályú férfi bajnokság hétközi fordulójában: Bukaresti Rapid — Bukaresti ICED 1:1 (84:77, 84:86), Iasi-i CS$ Politehnica — Nagyváradi Dinamo 2:0 (86:74, 95:83), Kolozsvár-Napocai UI — Szebeni CSU 2:0 (98:94, 102:84), Konstancai Farul — Bukaresti CSU Politehnica 2:0 (85:67, 101:81), Brassói CSU — Bukaresti Dinamo 0:2 (70:86 60:115), Steaua — Galaci CSU 2:0 (129:68, 123:47). A rangsor: 1 Bukaresti Dinamo, 2. Steaua, 3. Farul ... 11. Bukaresti CSU Politehnica, 12. Galaci CSU. RÖPLABDA A Románia Kupa 17. fordulójában — férfiak: Temesvári Politehnica — Steaua 0:3, Suceavai CSM — Bacaul Viitorul 3:0, Ploiesti-i Petrolul — Brassói Tractorul 1:3, Tulcea- Delta — Bukaresti Dinamo 3:2, Szilágysomlyói Silvania — Nagybányai Explorári 1:3, Craiovai UI — Bukaresti Calculatorul 3:2. Havon és jégen Európa-szerte a téli sportok utolsó versenyei zajlanak, egyelőre még tart a nagyüzem. Alpesi sí Világ Kupa, műkorcsolyázó VK és különböző nemzetközi versenyek folynak ezekben a napokban. Az alpesi VK-ban az utolsó női műlesidó versenyt bonyolították le az ausztriai Saalbachban, amelyet az olasz Claudia Giordani nyert. A műlesikló Világ Kupát a francia Perrine Pelen hódította el 120 ponttal, második Hanni Wenzel (Liechtenstein) lett — 100 ponttal, a harmadik Annemarie Pröll-Moser (Ausztria) — 83 ponttal. A férfiak részére Cortina D’Ampezzoban rendeztek óriásműlesiklást, amelyben Ingemar Stenmark felülmúlhatatlannak bizonyult, s miután műlesiklásban is ő győzött, nagy lépést tett az összetett VK elnyerésére, amellett, hogy az egyes számokban — műlesiklásban és óriásműlesiklásban — leendő győztes. A dortmundi műkorcsolyázó és jégtánc világbajnokságon párosban avatták az első bajnokot. Mivel az Irina Rodnyina, Alekszandr Zajcev kettős nem indult, az aranyérmet az igen tehetséges Cserkaszova, Sahraj szovjet páros hódította el. Jégtáncban a kötelező gyakorlatok után az olimpiai bajnok Linicsuk, Karponoszov kettős vezet a magyar Regőczi. Sallai pár előtt Lahtiban nagysáncon (90 m) rendeztek ugróversenyt, amelyet a kanadai Steven Collins nyert. Az inzelli gyorskorcsolyázó viadalon a norvég Terje Andersen végzett az első helyen. A ljubljanai jégkorongtornán: Svájc — NDK 4:2, Dánia — Magyarország 5:5, Ausztria — Kínai NK 7:5, Jugoszlávia — Olaszország 4:4. A két csoportban Jugoszlávia, illetve Svájc áll az élen. APRÓHIRDETÉSEK 20 ÉVES érettségi találkozót rendeznek 1980. május 25-én azok, akik 1960-ban a brassói 4-es számú középiskolában érettségiztek. Kérjük értesítésüket 1980. április 15-ig a következő címre küldeni: Farkas Attila, 2200 Brasov, Bd. Alexandra Vlahu(u 35, ap. 27. (2012) ÉRTESÍTJÜK volt osztálytársainkat, akik a székelyudvarhelyi Mezőgazdasági Technikumban 1965-ben végeztek, hogy 15 éves véndiák találkozónkat 1980. május 3-án tartjuk. Kérjük jelentkezzenek legkésőbb március 20-ig a következő címen: BALÁZS SÁNDOR, Odorheiu-Secuiesc, Aleea Dumbravei nr. 1, ap 11, jud. Harghita. (2479) ELADÓ STAS-kaptárakkal 25 család méh. Érdeklődni lehet: Simó János, Székelyudvarhely, Aleea Primaverii 5, B1—D4/1, ap. 20, telefon — 13167. (2376) ELADÓ Sepsiszentgyörgyön lebontás alá nem eső, beköltözhető családi ház. Érdeklődni a 13342-es telefonnon 18 óra után. (1) ELADÓ beköltözhető háromszobás lakás Kovásznán. Érdeklődni: Sepsiszentgyörgyön, a 14727-es telefonon, 19 óra után. (22) ELADÓK törzskönyvezett CHOW—CHOW kutyakölykök igényeseknek. Grigorel Mircea, str. Avintului nr. 21, 3900 Satu-Mare. Telefon: 997/13543, 20 óra után, (3018) 1980. MÁRCIUS 16-ÁN, VASÁRNAP LOTTÓ-2 SORSOLÁS CSAK AZ NYER, AKI JÁTSZIK! A három húzáson 4—4 számot, összesen 12-t húznak ki a 75-ből. Nyerhet: • Dacia 1300-as SZEMÉLYGÉPKOCSIT • Jelentős fix és változó összegű PÉNZNYEREMÉNYEKET Egy húzáson belül 2 számmal is nyerhet! IDEJÉBEN VÁSÁROLJA MEG KEDVENC SZÁMAIT! A Loto-Pronosport ügynökségeknél március 15-ig, szombatig vásárolhat szelvényeket. (38) 4. Az ADAS közli Az Állami Biztosító Ügykezelősége emlékezteti a városok és municípiumok körzetében levő épületek (lakások) és más építmények tulajdonosait, hogy a hatályos rendelkezések értelmében az 1980-ra esedékes biztosítási részletek 50 százalékát f. év március 31-ig kell befizetni. Az említett időpont után késedelmi pótlék fizetendő. Aki f. év március 15-ig befizeti az 1980-ra esedékes teljes biztosítási díjat, 5 százalékos engedményben részesül. (34) TELEX • Nemzetközi sakkbajnokságunkon nyolc forduló után továbbra is a szovjet Beljavszki vezet 1 7 ponttal. A második helyezett Bubának 5,5 pontja van, Ionescu 5 ponttal és egy függőjátszmával a harmadik helyre esett vissza . A bostoni női tenisztornán Virginia Ruzici 6:4, 6:3-ra legyőzte az amerikai Caroline Storlt. Mima Jausovec — Greer Stevens 6:2, 6:1, Kathy Jordan — Ann Kiyomura 6:3, 6:4, Roberta McCallum—Barbara Jordan 6:4, 6:2 • Voorburgban rendezték meg a női röplabda KEK-torna négyes döntőjét. A kupát a Budapesti Vasas hódította el, a döntő összecsapáson 3:0-ra felülmúlta az USC Münster csapatát. A férfi döntőben az olasz Panini Modena diadalmaskodott • Férfi kézilabda KEK-mérkőzésen: Calpisa Alicante — Heim Göteborg 28:25 9 A szovjet jégkorong bajnokságban a CSZKA Moszkva vezet — 50 ponttal a Dinamo Moszkva (44) és a Szpartak Moszkva (42) előtt • Barátságos teke mérkőzésen: Lengyelország — Magyarország — férfiak: 4738,5182, nők: 2265 , 2374 9 A Párizs — Nizza kerékpáros versenyen hat szakasz után a francia Gilbert Duclos Lassalle áll az élen, a hatodik szakaszt a belga Jean Luc Vandenboucke nyerte • Egy podolszki súlyemelő versenyen a szovjet Jurij Szarkiszjan pehelysúlyban két világcsúcsot állított fel: összetettben 272,500, szakításban 155 kilóval • Londonban, női tornászviadalon: Anglia — Magyarország 183,25,185,95 pont. Egyéniben a magyar Almási győzött. Hasznosabb is lehetne... Jó ideje foglalkoztat egy igen értékes szakkiadvány, A bányász kézikönyvek sorsa. A munka fordítója a nagybányai Diénes Zsombor okleveles mérnök régi ismerősöm. Sokszor hallgattam jóindulatúan méltatlankodó megjegyzéseit, ha „elfordítottuk" valamelyik bányász szakkifejezést az újságban, és azt is sokszor megjegyezte, hogy roppant szegényes a szakszókincsünk, s hogy bizonyítsa igazát csupán a bányász szóra egész szinonima csokrot vonultatott fel. Ha kértük, hogy segítsen, arra hivatkozott, hogy sok a dolga, majd ha nyugdíjba megy. A nyelvészkedés számára akkor még amolyan kedvtelésnek tűnt, fontos feladatok vártak rá szakmai téren. Ma a máramarosi bányarendszer egész sor kiemelkedő megvalósítása kötődik a nevéhez. A nagybányai okleveles bányamérnök alig két évvel ezelőtt nyugdíjba vonult, s bár gyakran visszahívták tanácsot adni, nehezebb feladatokat megoldani egykori munkahelyére, a Bányaipari központhoz, hozzálátott egykori ígérete megvalósításához és a Műszaki Könyvkiadó többszöri kérésére vállalta A. Buttu, *) BUTTU AUGUSTIN, DUPORT GEORGE, REBREANU POMPEI: A bányász kézikönyve. Fordította és szójegyzékekkel ellátta: DIENES ZSOMBOR okl. bányamérnök, Editura Tehnica, București. G. Duport és P. Rebreanu román nyelvű bányász kézikönyvének a magyarra fordítását. Ahhoz, hogy e vállalkozása sikerüljön, két nehéz problémával kellett megbirkóznia. Bármenynyire jól ismerte a bányász szakszókincset, egy szakkönyv lefordításához korántsem bizonyult elégségesnek. A másik gondot az okozta, hogy egy évtizeddel korábban megszerkesztett munkát kellett lefordítani úgy, hogy az a mai igényeknek is maradéktalanul megfeleljen. Az első feladatot úgy sikerült megoldania, hogy hónapokat töltött a megfelelő profilú külföldi munkák tanulmányozásával, egy számára is használható szótár összeállításával, ugyanakkor felkérte a szerzőket, hogy járuljanak hozzá a kézikönyv időszerűsítéséhez. A szerzők, többségükben, egyetértettek a nagybányai fordító javaslataival és a múlt évben végre kézbe kapták, a kiadó dicséretére mondva, a sok-sok türelemmel, vesződséggel és mérnöki precizitással elkészített fordítást. A könyv maradéktalanul megfelel annak a célnak, amit elvárunk egy ilyen munkától. Tartalmazza azokat a szakmai alapismereteket, amelyek a szén- és ércbányászatban dolgozók számára szükségesek. Haszonnal szolgálhatná azoknak a célkitűzéseknek a megvalósulását, melyeket a XII. pártkongresszus dokumentumai állítottak a hazai bányászat elé. Köztudott, hogy a jobb minőségű, hatékonyabb termelő munkának, a gépesítés és a korszerű kitermelési módszerek alkalmazása mellett igen fontos feltétele a bányászok állandó képzése és továbbképzése. Ebben a törekvésben nyújt igen értékes segítséget A bányász kézikönyve. Már akinek megvan. Mert ez az értékes munka, amely az alapvető bányászati ismeretek mellett a bányászatban használatosabb kifejtések román—magyar és magyar—román szójegyzékét is tartalmazza, mindössze 630 példányban jelent meg. Több szempontból is meglepő ez a számadat, hisz ismeretes, hogy az ország bányáiban, a haza román, német és más nemzetiségű bányászával egy sorban nagyszámú magyar nemzetiségű bányász is dolgozik, aki szívesen venné a kezébe ezt a szakkönyvet, amely köztudottan az első ilyen kiadvány. Ugyanakkor magyar nyelvű bányaipari szaksícergnok vagy tagozatok működnek, melyeknek tanulói, tanárai eredményesen forgathatnák ezt a közel félezer oldalas, a bányászat szinte min,den fontosabb vonatkozására kitérő munkát. És ha ehhez hozzávesszük még a többszáz felsőfokú képzettségű bányászati szakembert, akkor ez a példányszám valóban kevés. Nem értjük tehát a kiadó logikáját, hisz a kézikönyveket — s különösen egy olyan népes mesterségben, mint a bányászat — általában nagyobb példányszámban illene kibocsátani. Az ilyen kis példányszám a gazdaságosság szempontjából sem indokolt. A könyvek árából aligha térül meg a közel 500 oldalas, elég gazdagon illusztrált könyvnyomda költsége. Klacsmányi Sándor ELŐRE Könyvek A szülőföld vonzásában Az Erdélyi Helikon költőit felsorakoztató 1973-as antológiában Szemlér Ferenc közölte Bözödi György 12 versét, S az életrajzi adatoknál megjegyezte: „Versei kötetbe gyűjtve nem jelentek meg." Tulajdonképpen ez az antológia figyelmeztetett először, hogy Bözödinek — önálló kötet nélkül is — ott a helye a két világháború közötti romániai magyar líra legjobbjai között. Sőt: mindmáig egyik megnyilatkozási formája a vers. Közel fél évszázados irodalmi pályafutása során megmaradt végig költőnek — is. Most láthatjuk ezt igazán, amikor az első Bözödiverseskönyve, itt van a kezünk ügyében, s benne az egész termés foglalata. Régi, súlyos mulasztás létetett jóvá ily módon. Líránk irodalomtörténetbe vetülő színképe jelentős árnyalattal gazdagodott, és a prózaíróként, szociográfusként, történészként már jól ismert Bözödi György talányosan sokoldalú egyéniségét is új látószögből közelíthetjük meg. Mondhatjuk: költőnek indult Bözödi. Noha egy novellával hívta fel magára a figyelmet a Keleti Újság hasábjain, már 19 éves korában verseket írt; a Pásztortűz és a Helikon közölte első próbálkozásait, melyek a szülőfölddel való összeforrottság, a hovatartozás élményét kötetlenül áradó sorokban fejezték ki. Ez a forma — a szabadvers sajátos, népi gyökerű változata ♦BÖZÖDI GYÖRGY: Nap és árnyék, Kriterion Könyvkiadó, Bukarest. — jóideig úgyszólván uralkodó jellegű maradt Bözödi György lírájában. Témavilága első pillantásra konvencionálisnak és beszűkültnek tűnik: a falu — Bözöd —, az otthoni mindennapok és arcok, az ifjúság útkereső gyötrelmei, a szerelem: ezen a körön belül kérdezett rá Bözödi a korabeli valóságra, mely számára ritkán nyújtott idilli pillanatokat. Nem véletlen hát, hogy a fiatal költő már érzékeli az energiákat bénító kötöttségeket, s ki-kirobban belőle a feszítő indulat . Alapvetően jellemző ezekre a korai Bözödi-versekre, hogy a meghitt, békés falu hangulat hirtelen belekomorul a kikerülhetetlen gondokba, az erdőkkelrögökkel birkózó otthoni szegényemberek nehéz küzdelmébe, s a bukolikus oldottság drámai elemekkel telítődik. Bözödi György századunk harmincas éveinek elején már annak a társadalmi valóságnak a lírai kifejezője, melyet aztán a Székely bánya lapjain tár elénk okadatolt hitelességgel. Hangvételében, tárgyszerű szemléletében a fiatal Illyés Gyulával rokon; gondoljunk csak a Régi kertünk című remekére, mely a későbbi évekből való ugyan, de híven jelzi a Bözödi-líra változatlan erényeit. S még valami meglep ezekben a minden mesterkéltséget, cicomát, mímelt szenvedélyt nélkülöző, régi Bözödi versekben: az érzelmek tisztasága, maradandósága. Ahogyan újra meg újra megidézi édesanyja alakját, ahogyan a tovatűnt fiatalkori szerelem emlékezésbe ringatja... Mindez teljességgel ismeretlen azok számára, akik csak a Székely bánya tudós szerzőjének logikáját, későbbi aforizmáinak ironikus villanatait veszik számításba. Sok oka lehetett annak, hogy a hajdani Bözödi-versek színei hovatovább mindinkább megfakultak az időben, s a széles ölelésű szabadversek költője eljutott a kihegyezetten fanyar, nem kevés rezignációt tartalmazó, sőt abszurd ötleteket, szójátékokat két-három sorba tömörítő, aforisztikus szövegekig. Sorsa, tudjuk, nem volt épp elkényesztető. Kényszerűségek, más feladatok vonzásában apad el átmenetileg (nem is egyszer) költészetének egykoron bőre. De ezek a folyamatosan születő rövid versek bizonyítják, hogy mindig a költő szemével (is) figyelte a világot, legkivált pedig önmagát. A tömörség igénye munkált benne. Igaz, akkor pusztán a játékos kedv megnyilatkozását látjuk két vagy több sorosatban, s ezeknek a műhelyforgácsoknak egy részét talán mellőzni is lehetett volna a kötetből. Senki sem tagadhatja azonban, hogy a Bözödi-aforizmák legtöbbje eredeti gondolkodóra vall. És ne feledjük el, hogy ezekben az utóbbi években is születtek olyan maradandó versei, mint például a Megint, melyben régi erények és új tapasztalatok szintetizálódnak kristálytiszta lírává. Persze, Bözödi György életművében a vers mégis csak része az egésznek. De szerves része. S a költő Bözödi könyve olyan rejtelmekbe világít be, ahol az egyéniség kérdésfeloldó titkait érjük tetten. Nagy Pál A ROMÄNIAFIL.M bemutatja a 3-as számú filmgyár alkotását, a MPwmm fajba fissuiír című játékfilmet Operatőr: ALEXANDRU INTORSUREANU, GHEORGHE FISCHER Díszlettervező: ADRIANA PAUN műépítész Zene: ANATOL VIERU Hangmérnök: A. SALAMANIAN Vágó: MARGARETA ANESCU Forgatókönyv és rendezés: MALVINA UR$IANU Szereplők: George Motoi, Silvia Popovici, Valeriu Paraschiv, Cornel Coman, Daniel Bucurescu, Eugenia Bosinceanu, Eusebiu $tefanescu, Melania Ursu, Ion Niciu, Fiorina Luican, Silvia Ghelan, Lucia Mure$an Készült a BUCURE$TI Filmgyári Központ műtermeiben (36)