Vasárnapi Ujság – 1860
1860-11-11 / 46. szám - A csodaorvosok és delejezők 556. oldal / Elmélkedések; Értekezések; fejtegetések
564 SAKKJÁTÉK. 46. sz. feladvány. — Szalai Sándortól (Sz.-Mihályon). A 41. számú feladvány megfejtése. (Pongrácz Gyulától.) Helyesen fejtették meg. Veszprémben : Fülöp József. — Lessen : b. Meszéna István. — Uj-Becsén : Cselkó György. — Gyulafehérváron : Horváth Lajos. — Lászlófalván : Velics Alajos. — Parabutyban : Rothfeld József. — Hruszowon : Szenger Ede. — Hereházán : Kun Sándor. — Kis-Kürtösön : Cs—y K. — Rimaszombaton : Baksay István. — Szolnokon : Reisinger Imre. — Mopron : Radváner Vilmos. — Debreczenben : Sperber F. — Sz.Mihályon : Dióssy László. — Csongrádon : Keller Lajos 40. feladv. is. — Bodrog-Kereszturon : Skvór Antal. — B.-Újvároson : Kovács Lajos. — Török-Szent-Miklóson : Frankl A. — Tisza-Füreden : Nánássy Gyula. — Jánosiban : Keszler István. Rövid értesítések. Csongrád : K. L. Azt magyar szívességből tettük. — B.- Újváros : K. L. A beküldött feladványokat köszönettel vettük, s a javítás tekintetbe vételével vizsgálandjuk meg. — B.Keresztúr : S. A. és — Parabuty : R. J. Önöknek hasonlót mondhatunk. — Less : K. M. I. Vettük, s köszönetünket küldjük cserébe. — Halászi : O. F. A beküldött első lépésre Sötét többféleképen megakadályozhatná a matot. Sötét. Világos: 1) Fc 5 — d 4 2) Vf 2 — d 4 : 3) V vagy B — =f= • mmí. jj • mm WM wm i§p mm NI Á jjj i hp HJ JJJ A §(§ JJ 11 • M IP i Í*J ^^^ S///S////VS. jjjjP^ A a §§ wm mm • IP • m a bcdeigh Világos. Világos indul s 4-ik lépésre matot mond. Sötét. B d 5 -d 4: tetszés szerint. Világos. 1) 2) F d 4 — e 5 : S) V vagy B £ Sötét. Bd 5 — e 5 f tetszés szerint. Szerkesztői mondanivaló: 5358. Bécs. B. I. A mellékletnek szánt csomag megérkezett, és — majdnem megbántott, mert csak azt tanúsítja, hogy Bécsben még mindig igen szerény véleménnyel vannak még jó embereink is egy magyar lap elterjedéséről. Hála istennek, tízszer annyi példány, mint mennyit ön küldött, sem volna elég arra, hogy ön kivánatát teljesítsük, azaz minden előfizetőnknek küldjünk egy mellékletet. A magyar ember a közelmúlt időben többi között megtanult gondolkozni s olvasni. Magánlevélben körülményesebben: 5359. Egy gyűjtő. A kérdésre még nem válaszolhatunk határozottan. A közelebbi számokban magunk akarunk e tárgyban kísérletet tenni s ha sikerül, bízvást követheti ön példánkat. Valóban nem tudjuk, hányadán vagyunk s miféle törvény alatt állunk. 5360. Gyalu. W. Gy. Az „Ismerettár' III. és IV. kötete már rég megjelent. 5361. Zajgva bácsi. A verselés technikája, nekünk legalább uj és elég furcsa, de épen azért nem fér össze a komoly tartalommal. Curiosum gyanánt kedvünk van bemutatni. 5362. Bottosan. Hajnal Imre urnak. A kiadóhivatal tudatja önnel, hogy a küldött 10 ftból semmi sem maradt fenn. Külföldre az előfizetés ezután is ennyi. 5363. Eger. Sz. I. Utólagosan mi is meggyőződtünk, hogy a két czikk csak egymást egészíti ki s azért jőni fog. Az ajánlott uj czikket kérjük, de valamivel később. A 43-ikat szivesen küldenők, de nincs. Mikor a mi előfizetőink még akkor is jőnek, midőn nem is várja őket az expeditor s azt a néhány felesleges számot, amit tartogatunk, utólagosan mind elviszik. 5364. Nagy-Mihály. T. F. A szomszédtól átvettük a czikket, de tartalma már elkésett; azután nem is lehet oly bő közléseket adnunk a vidéki színészekről, mikor még a központiak is kiszorulnak sokféleképen igénybe vett hasábjainkról. 5365. R—szky S. Tessék az illető szerkesztőséghez fordulni. Azért, hogy a V. U.-ra a M. S.-val együtt lehet előfizetni, ezen két lap csak mostohatestvér, azaz egy anyjuk van ugyan, de nem egy apjuk. A két szerkesztőség egymástól függetlenül működik. Csak a V. ÍJ. és P. U.-nak van közös műhelye. 5366. M.-Sziget. Sz. K. Végre! Most már mi is csak azt óhajtjuk, hogy „minélelőbb." Petőfi azt mondja : „az embert vágyai vezérlik." A szerkesztő nem lehet mindig ilyen „ember." 5367. Györ. R. FI. Köszönet a „sz.-andrási régiség" szép és tanulságos magyarázatáért. A rajzok jövő számig elkészülhetnek s akkor azonnal. Schostal bécsi gyáros által feltalált s czélszerűnek bebizonyult közép- és müpala-fedeleinek : alulirt, mint a nevezett gyárnak bizományosa, bátor vagyok a t. cz. közönséget, nevezetesen a magyarországi iparosokat, kereskedőket, községi jegyzőket stb. felszólitani, hogy ha e részben vidéki ügynökségeket, 5 százték provisio mellett, elvállalni akarnának, e szándékukat velem mielőbb tudatni szíveskedjenek. Igen kivánatos volna, ha hazánk minden falujában akadna egyén, ki e tisztséget magára vállalná, hogy ha valaki tűz által károsodik, házát azonnal a jutányos kőpép- és műpala által fedeztesse, legyen az télen vagy bármely más időben, ami különbséget ugy sem tesz. E fedelezést a károsultak érdekében részletes fizetésekre is kieszközlendem. Megjegyzendő az is, hogy ezen uj házfedelet a tűzbiztositó-társulatok egy rangba veszik fel az eddigi cserépfedéssel, tehát épen oly keveset kell érték a tűzbiztosításkor fizetni. Tudnivaló, hogy ügynökségi irodámmal a levelezés, mint eddig, úgy ezután is magyar nyelven történhetik. Szabad legyen végre ez alkalmat arra használnom, hogy e lapokban többször emlitett irodámat, mely mindennemű üzletek elintézésére alkalmatos, ezúttal is t. cz. hazánkfiai nagybecsű figyelmébe ajánljam, — minden igyekezetem oda levén központosítva, hogy a ki egyszer irodámat meglátogatta, teljes megelégedéssel hagyhassa el azt. Bécsben, okt. 30-kan 1860. — Bene István, magánüzleti irodája, belváros Dorottya-utcza 1107. — Uj biztosító társulat, Pest, okt. 24-én. Ismét egy uj biztosító társulat nyert fensőbb helyen engedélyt megalakultatni és működését a birodalom egész területére kiterjeszthetni. E társulat a „Phönix" mely nem csak az örökös koronaországok főbb szárazföldi helyein és kikötőiben, hanem honunk nevezetesebb városaiban is jeles és köztiszteletben álló egyéneket bir képviselőkül, s működését a tűzkár- és szállítmány biztositási ágazatokban már fényes jövőt igérő sikerrel kezdette meg. A korszerű ujjászülemlés jelvényét tűzvén ki czégeül és a legkiterjedettebb loyalitást vezérszövetnekeül e társulat, mig egyrészről dijait tetemesen alábbszállitotta, másrészről viszbiztositási rendszerét, a szilárd elveit teljes mértékben méltányoló külföldi társulatokkal, oly előnyösen sikerült megalapítania, hogy ezek által éleményessége és biztos fenmaradásáról csalhatatlan kezességet nyújt. E társulat keletkezése által egy részben fényesen igazolja ama nézetünket, miszerint a biztosítás üdvös eszméje naponkint terjed, és kétségkívül ismét egy lépéssel közelebb jutott ama stádiumhoz, hol az ily vállalatok erkölcsi és államgazdászati előnye mindinkább előtérbe lép és a szűkkeblű spekulatio salakjától s az oly gyakori visszaélésektől, megtisztul — más részben nemzeti érzületünknek is meghozá tartozó adóját, amennyiben az ügykezelésben a magyar nyelvnek kitűnő szerepet juttatott, és eddig működő tisztviselőit kizárólag a magyar szakavatottak közös választá. A biztosítási üzlet, kereskedelmi szempontból tekintve, oly sokoldalú és annyira tanulmányos, hogy méltán a magasabb kereskedelem egyik előkészítő tanodájáultekintendő. Minden nemes versenynek barátai szivesen fogják tehát feljegyezni és a nyilvánosság elé juttatni e társulat érdemeit, de a méltányosság elvénél fogva hiányait és mulasztásait se fogjuk hallgatással mellőzni, mert csak ekkép vélünk a közönségnek jó szolgálatot tehetni, ha vele a jellemeket és sajátságokat is megismertetjük s ekkép neki a választást könnyűvé teszszük. HETI IVAPTÁ II. .r^S) Holdnegyed : 0 Újhold 13-án 1 óra 52 perczkor reggel. Izraelit, naptár kelet nyug. November Okt. (ó) ó. P ó. P-March. 6. pó. P-11 Vasár. G 21 Márton G 23 M. 30 B 22 Zen 6 58 4 30 26 5 13 4 12 Hétfő Márton pápa Jónás 31 Stachius 7 0 4 29 27 6 28 3 36 13 Kedd Kosztka. Sz. Didak 1 Novemb. 7 2 4 28 28 Ariel 7 49 4 16 14 Szerda Szerapion v. Klement 2 Acvndin 7 4 4 26 29 9 6 5 4 15 Csötört Lipót hitv. Lipót 3 Acepsim. 7 5 4 25 1 Kist. 10 9 6 6 16 Péntek Edm.Ottman Ödön 4 Joanik 7 6 4 24 2 Esőim. 10 57 7 16 17 Szomb. Csodát. Gerg Anián 5 Kalakteon 7 8 4 22 3 Sab. 11 35 8 27 Hóéi. hetinap Katholik, és Protest, naptár Gör.-orosz naptár © Nap Izraelit, naptár 3 Hold-Hóéi. hetinap Katholik, és Protest, naptár Gör.-orosz naptár kelet nyug. Nyilt tér. *) — (Ajánlat és fölhívás a közép- és nsapala-fedelek ügyében.) A Vasárnapi Újság f. e. 44. számában kimerítő ismertetése jelenvén meg a *) E rovatban közlött czikkekért csupán a sajtóhatóság irányában vállal felelősséget a Szerk. Kiadó-tulajdonos Iletkenast Gusztáv. — Nyomtatja Landerer és Heckenast, egyet«m utez a 4. szám alatt Pesten 1860. TARTALOM. Rosz szomszéd és jó barát (képpel). Horváth M. után. — Visszatekintés. Apáthy Kálmán. — Régészeti levelek Ipolyi Arnoldhoz II. Romer F. — Lánzsér vár romjai (képpel). Luppa Péter. — Ancona bevétele (képpel). — Monturiot tengeralatti hajója (képpel). — A csodaorvosok és delejezők. — A burgonya. Szabó Ignácz. — Tfzház : Irodalom és művészet. Egyház és iskola. Ipar, gazdaság, kereskedés. Közintézetek, egyletek. Vegyes hirek. Mi újság? A magyar Akadémia palotája. Levelezések : Baja, Bécs környékéről. Egyveleg. Szinházi napló. Sakkjáték. Szerkesztői mondanivaló. Nyilt tér . Ajánlat és fölhivás a kőpép- és müpala-fedelek ügyében. Uj biztosító társulat. Heti naptár. Felelős szerkesztő Pákh Abbett : (lak. magyar-utcza 1. sz.)