Athenaeum, 1841/1. félév

1841-05-04 / 53. szám

hogy a’ nemesség­ hathatós reorg­anisatio nél­kül feloszlásához közelg­et. „Hagyjátok meg köl­tészetét a’kiszolgált nemességnek, kiált fel, az egyetlent, mi neki megmarad“. A’ nemesség ezen költészetét P. saját élete­ ’s tetteiben ke­resi fentartani ’s képviselni, és épen ezért u­­tósó nemesnek neveztük. P. némileg egyesíti az angol nemes’fashionable és comfortable gent­­lemanismusát, ’s a’ franczia’ szellemdús, kel­lemes és előző szeretetreméltóságát, a’ német’ kalandos gyakorlati és egyszersmind költői jel­lemét. Nem tartóztathatjuk magunkat, et írói tekintetben is a' szó’ nemesi­ értelmében kalan­dornak nevezni. Innen származnak gyengéi is. A’ kalandos kedély bármibe kerüljön is , figyel­met gerjeszteni ’,s beszéltetni akar magáról. E­­zen igyekezet Pu­cklerben uralkodó, bár lovagi és eredeti bélyeget visel is magán. Azt akarja ő, hogy minden, mit cselekszik, nézésnek té­tessék ki, ’s öt eredetinek bélyegezze; harcz­­mezei viadala a’ franczia ezredessel, nyolcz párbaja, köztök a’ hires utósó a’ sziléziai ne­messel a’ belga határszélen, nejével­ testileg felbomlott szellemileg szoros összeköttetése, viszonyai nagy férfiak­ és asszonyokkal, a’ mu­latságok , mikben velök részesült, a’ megven­­déglés, mit török tapasztala, arab lovai, mi­ket a’ bécsi nyargalóban jártat, görög inasá­­vak­ dolgai, abyssiniai rabneje — mind ez be­csületesen használta­tik , hogy az újságok meg­­temessenek. Míg hzó nem volt, a’ kü­lönczködé­­sek’ minden nemével a’ figyelmet mindenütt magára igyekezett vonni; a’ lovak holtra, a’ kisebb városok’ fazékvásárjain felhalmozott e­­dények össze­nyargaltattak stb.; a’tarbesi vendégpalotában (hotelben) hat hétig bezárkó­zik; reggeli hét órakor alulni megy, délutáni két órakor föl kél és szakadatlanul ír. Erről senki sem beszélne, ha P. irataiban nem be­szélné. Mind­ez, helyesen, figyelmet gerjesz­tett. A’ német herczegnek, ki olly könnyeden ’s olly szívesen ír, ki előkelő ’s előkelőleg rit­kán cselekszik, a’ magas aristocratiát ’s hozzá hasonlóit gúnyolja, és annak rész hirt szerez, viszonyában a’ keleti állapotokhoz, Jussuf­ I­­brahim- Mehemedhez , az európai civilisál­­takat „kiaszott, tízszer kisajtolt, utósó fokig kiszívott fajnak“ nevezi: ollyan német herczeg­nek , ki dicsőségét szabad, kötetlen szerzőskö­­désben keresi, kellett figyelmet gerjeszteni, ’s azt érdemtelenül nem gerjesztett. — Annyi sok vakmerő mint alaptalan nézetek mellett — mik­nek leginkább tulajdonítható, hogy Pu­ckler­­nek az Allgemeine­ Zeitungban Dr. Rüppellel ’s több magyarországi levelezővel lándzsát kelle törni, mellyet részéről fél szeszélyes, fél lo­vagi ékes üledékkel tört. — Pückler’ utleirási­­ban sok érdekes foglaltatik, ’s a’ beszétt anek­doták élénk előadás és kellemes styl által — melly mindazáltal felületes, tisztátlan kényel­mes és idegen szókkal túlzásig kiczifrázott ,­ kellemes és ü­ditő olvasmányt képeznek. Javok­ra szolgált, hogy épen azon időbe estek, mi­dőn az értesítő ’s memoirnemü irodalom Német­országban a’ szorosan vett tudományit és te­remtő költőit háttérbe fenyegette szorítani. Eb­ből ’s különféle külső és belső okokból, neve­zetesen a’ herczeg’ finom előkelő modorából, mellyel a’ polgárisághoz leereszkedik, imitt a­­mott democratát játszik ’s mind a’ mellett az aristocratiát akarja, magyarázható, hogy az ú­­jabb criticai iskola’ követői a’herczeg paizs-és fegyverviselői valának, ’s közöttük névszerint Mundt, ki Pü­cklerről („Deutsches Taschen­buch“ 1838. folyamat) hosszabb értekezést a­­dott, mellybe sok jelest, de sok meg nem áll­­h­atót tett le, mi Pückler’ eredetisége iránti túl­zott tiszteletből származott. Minél inkább bé­két hagyott magának P. a’ „Briefe eines Ver­storbenen“ czimű művétől fogva, az újdonság­ ingere eltűnt, ’s az irodalom ismét nagyobb mélységet keresett vagy legalább szükségét é­­rezé, annál inkább bukni kezdtek P. útleírásai a’ közönség’ tetszésében, mellyet mint magá­nak hanyag aristocratiai nyíltsággal kifejezni tetszik, úgy megszokott, mint a’ tabákolást. De Pückler mégis arra termett ember, hogy az irániai érdeket soha sem engedje elalunni, ’s azt valamelly váratlan evolutio által, mint herczeg, ember, tourista és iró bizonyos idő­re ismét fölelevenítse“. Eddig a’ német kútfő. Nekem Pückler’ magas személyét kétszer vala szerencsém látni. Egyszer utóbbi országgyűlé­sünk’ törvénys­zen­telő napja előtt a’ pozsoni li­getben , hol grófi hölgyek’ koszorújában mutat­va meg megjelenő tisztelt hazánkfiait Odescal­­chi herczeget, Károlyi György, Pálffy József, Battyány Lajos stb grófokat, hideg mosolylyal, feszes bókkal látszott fogadni; másszor tör­­vényszentelés’ napján a’ főrendi teremben , hol herczegi díszruhájában vagy 15 renddel fel­­czifrázottan jelent meg. Szent ünnepélyünknek díszruha nélkül is tanúja lehetett róla, megle­het, azt hitte, hogy az ünnepély díszruhája nél-

Next