Nemzeti Sport, 1922. március (14. évfolyam, 18-25. szám)

1922-03-04 / 18. szám

2 A durvaság okai• — III. közlemény. — M­ediéfeos. Ha a durvaság okait keressük, legké­zenfekvőbb feleletnek látszik az, hogy a durvaság oka a játékos, aki a durvasá­got elköveti, így is van. Aki futballozni akar, annak ismernie kell a futball sza­bályait, tudnia kell, hogy mit szabad és mit nem. Sietünk kijelenteni, hogy játé­kosaink legnagyobb része nagyszerűen is­meri a szabályokat, tisztában van a já­ték mibenlétével és mégis számtalan dur­vaságot követ el. Nem rójuk föl a véletlen előforduló eseteket, melyeket a futball természete miatt elkerülni nem lehet, de­­azokra a csúnya esetekre gondolunk, me­lyekben bizony szándékosság, hanyag nemtörődömség vagy rosszakarat van-Minden játékos több-kevesebb szenve­déllyel űzi a futballt. Ez a szenvedély vakká, meggondolatlanná teszi azokat, akikben nincs meg az a magasfokú sport­intelligencia, amit minden sport megkö­vetel. És itt megint az egyesületek a hi­básak, mert játékosaikba csak a győze­­lemretörést, a siker mindenáron való megszerzését szuggerálják bele, de elfe­lejtik beléjük nevelni a sportintelligenciát s azt a tudatot, hogy győzni csak sport­­szerűen, mindég szabályt respektálva sza­­­­bad, mert a szabálytalanul kivívott, dur­vaságok árán megszerzett győzelem olyan, mint a hamiskártyázással megszerzett nyereség. Itt ugyanazt mondhatnék, amit a pub­likumról mondtunk. Sportemberré kell nevelni a játékost, a szenvedélyét csak addig szabad megtűrni, amíg az nemes, túlzásoktól, elfajulásoktól ment sport­­szenvedély, de nem szabad azt mindent eltipró, vak őrületté fokozni, mert az°n már nem uralkodh­atik többé sem az egyén, sem a szabály. Ez a vak győze­­lemretörés fejlesztette ki a durvaságnak, zemplizésnek azt a szédületes technikáját, melyet alig-alig vehet más észre, csak az a játékos, aki nem tud ugyanolyan tech­nikával védekezni ellene. A büntetés, amit az észrevett esetek után a játékosokra rónait, nem rossz, de gyönge orvosság és egyáltalán nem hat­hatós szere a durvaság kiirtásának. Az egyesületeknek kellene meglátni játéko­saik hibáit és kebelükben elfojtani azokat. Igen ám, de mi lenne akkor a győze­lemmel s a győzelmek nyomában járó rengeteg — manapság­ már főleg anyagi — előnyökkel, amelyek a klubokra nézve mindennél fontosabbak. A játékos csi­náljon bármit, csak hasznára legyen a klubjának vele. Elnézik, sőt becézik rossz szokásait, durvaságait, mert használ vele az egyesületnek, az egyesület önzésének, nem ritkán önző és kapzsi főkori­feu­­sainak-Itt kapcsolódik bele az anyagi rész, a pénz, a jólét biztosítása a játék képének irányításába. A játékos is tudja, hogy mit jelent a győzelem, az előretörés, a nagy jövedelem. Neki „jól“ kell játszania mindenáron, mert sorsa, helyzete együtt javul vagy romlik klubjának helyzetével. Nem az erkölcsi dicsőség a legfőbb moz­gatója a győzelem akarásának, hanem az anyagi siker. A nagy, nemzetek közti mérkőzéseken alig-alig látni szabálytalan­­ságot, durvaságot, ha csak a játékosokat személyi okok nem vezetik erre (mert ilyen is van!)mert ezek a mérkőzések tisztán az erkölcsi sikerért folynak és nem befolyásolják a klubok életét. Mindenki összevéve, ha a durvaság okait kutatjuk, világosan áll előttünk, hogy a mai futballsport ferde útra csúszott. A hatalmas népszerűséggel, melynek a futball örvend, túlszárnyalt minden vá­rakozást és a rohamos elterjedés, a fut­ball hihetetlen arányú térhódításával az irányító intézmények — egyesületek, szö­vetség — szervezése, biztos alapokon való fölépítése nem tudott lépést tartani. Az egyesületek mohó vággyal használták ki ezt a nagyszerű népszerűséget és közben megfeledkeztek arról, hogy s­port tiszta­ságát megőrizzék, a szövetség pedig az megfeledkeztek arról, hogy a sport tiszta­­egyesületek érdekeinek legfőbb őrévé fej­lődött, mert benne sem ültek mások, mint ugyanazok a klubemberek, akik saját egyesületükben sem iparkodtak a legtisztább sportszellemet megőrizni. Sem a szövetség, sem a rendőrség in­tézkedései nem fogják megtisztítani a fut­ballt a kinövéseitől, amelyek közt a dur­vaság az egyik legsúlyosabb betegség. Igazi sportszellem, tiszta spor­tér­köl­ésük tarthatják csak fönn, fejleszthetik tovább a futballt, ezeknek fokozatos zül­lése a futballsport züllése, erősödésük és tisztaságuk a futballsport erősödése és tisztasága. Nemzeti Sport Szombat, 1922 március 4. Erdélyi levél. Kinevezett Kerületi tisztikar. — Az oláh belügyminiszter sorra felfüggeszti a magyar egyletei­ működését. — A Nemzeti Sport tudósítójától. — 1922. febr. 21. Lassan telik el a tél, szunnyad a természet a hó alatt, amiből az itteni szövetség arra következtet, hogy neki is joga van az alvásra. Eddig még semmiféle rendelkezés nem érkezett a központból a labdarúgó mérkőzések sorsolásáról, pedig már a jövő héten meg kellene azokat kezdeni. De nem tett a szövetség a táji hónapok alatt arra nézve sem intézkedést, hogy végre rendes alap- és fegyelmi smah-ok birtokaiba kerüljön­ Ellenben az eddig választás utján tisztikarhoz és bizottsághoz jutott nyugati kerületben kinevezte az eddigi elnököt az 1922. évre és az eddigi bi­zottsági tagokat is 1922. évre megerő­­sitette állásukban. Vagyis nem lesz a nyugati kerületnek sem választott tisz­tikara, de legalább meg­van az a megnyugtató érzésünk, hogy azokat nevezték ki 1922. évre, kiket mi 1921. évben választottunk. Sokkal nagyob­­ baj van azonban készülőben, mely egész sportműködé­­seinket fogja megbénítani. Még a múlt év nyarán a belügyminisztérium fel­hívására be kellett az összes társa­dalmi és sportegyesü­leteknek alap­szabályaikat terjeszteni, hogy azokat jóváhagyják az oláh belügyminiszté­rium részéről. Ezen rendelkezésnek az egyesületek az ősz folyamán eleget is tettek. Most azután egymásután kap­ják az egyesületek az értesítést a bel­­ügym­inisztérium­tól, amely szerint az alapszabályaik tanulmányozás alatt állanak és addig, amíg a jóváhagyás meg nem érkezik, a belügyminiszté­rium eltiltja az egyesületeket még az ideiglenes működéstől is. Az egyesüle­tek most a központi szövetség révén fordulnak a belügyminisztériumhoz, hogy ez az abszurd felfogás ne érvé­­nyesülhesse és az egyenletők tovább műk­ödh­essenek. Az abnormis időjárás miatt a sza­badtéri sportok gyakorlására­ alig lehet gondolni. Jég alig van, mezei futást a nagy hó miatt gyakorolni nem lehet. Az első mezei futóverseny március 12-ére van kiírva, remélhetőleg addig megváltozik az idő és­­­ a belügymi-­ niszter álláspontja is. Pécs -Középmagyarország. Válogató mérkőzés a német túrára. Április másodikén Pécsett fog mér­kőzni a két kerület csapata. A mérkő­zésnek az a célja, hogy a két csapat­­ból válogassák össze azokat a játéko­sokat, akik Északnémetországban fog­ják képviselni a két kerületet a hús­véti túrán. A pécsi kerület kötötte le a négy mérkőzést, melyet Hannoverben, Bré­mában, Braunschweigban és Berlin­ben kell csapatának lejátszania, de a németek kívánságához képest erősebb csapatot akar kiküldeni és ezért vála­ Uatnak két kerületből. A déli kerület kitért a pécsiek kérése elöl, játékosait nem engedi a túrára s igy Közép­­magyarország kerülete fog a pécsiek­kel karöltve Németországban megje­lenni csapatával. Örvendetes a vidék kerületeinek bele­­kapcsolódása a nemzetközi fut­b­all­éle­tbe és nagyon helyes a két kerület előzetes mérkőzése is, mely tisztázni fogja azt, hogy mely játékosok képvi­seljék a két kerületet a nagy fontosságú túrán. A pécsi kerületé, illetve Dom­bóvárit Ödöné az érdem, hogy a túra létrejön s hisszük, hogy az ő irányí­tása és lelkes anunkája nyomán az minden tekintetben méltó tesz a ma­gyar futballhoz. Árjegyzék^ Ingyen és bérmentve. S saScgr^osS ntuuibetegek reazére. E*n4elt« «gct» n*j­. ; vn: Békaetá­nt Rt. U eot. 1. (Bekwe­­wmbus Heti programra. A vasárnap legnagyobb futballeseménye a két örök rivális MAC és MTK mérkő­zése lesz. Sok kemény tusát vívott már a két klub egymás ellen s az erőtviszo­­nyok bármennyire kirívóak voltak a két csapatban, küzdelmük mindig magas szín­vonalú, klasszikus küzdelem volt. A mos­tani MAC játékereje alig marad ősi ellen­fele mögött, viszont tréningnélkü­lisége nagy előny az MTK-nak. I. osztály: MTK—MAC Hungária-ut. 3 ó. Bíró: XváBCíiCí. FTC—BTC Üllői-ut. S, ó- Eirí. Betűl­ter Gy- »,;»*»­ . VII. ker. SC—Veszt Üllői.ut. 1 é.. Bíró: Bíró S. Törekvés—MTE Halára-u. Hé 6. Bírás Gerő F. VÁC—TTC Millenáris. 3 ó. Bíró: Szűcs Hugó. III. ker. TVE—KAC Határ-u. 3 ó. Bíró: Kiss Tivadar. II. A) osztály: NSC—TJTSE Lóversenytér. II. 6. Biró: ipari­iug. , Ékszerész— BEAC Hilom-utca. ifai é. Bírót Gruber. KAOE—ETG Népsziget. H* *- Bírót Schissler. UTE—BTSC Vörösvizi-ut. 3 4. Bíró: Lálity. Zugló—URAK Hajtsk­-ut. 3 6. Bíró: Fillkorn. B8E—RTK Millenáris. 1 6. Biró: Kiss Menyhért. 33 FC—BAE Határinteft. 1 4. Biró: Nagy Tj-II. B) osztály: MÁV—Postás Lé versenytér.­­2 4­ Biró: Szeiff. FSv. TKör—FSC HEAK-pálya- S 4. Biró: Vágó. Acél_Husiparos URAK-pálya. HI 4. Biró: Tarr. V. ker.—Vérhalom Hajteár-ut. 1^1 4. Bíró: Renner. EMTK—VN­TE Erzsébet.utca. 8 ó. Bíró: Bodorkos. MTE—Kelenföld Vécsey-utcca. 3 6. Biró: Bóna. Testvériség—BEVV Testvériség-pálya. 3 ó. Bíró: Auspitz. III. A) osztály: Pato—Megyer Bélai­ ut. 1 ó. Bíró: Schiller J. Wekerletelep—FIAK Wekszletelep. H4 ó. Biró: Zsigmondy. TLK—VSC TXIK-pálya. H* 4. Biró: Hauber. KIT—OTK Bécsi út. 10 ó. Biró: Klein. BRSC—Haladás BRSC-pálya­ 3 ó. Biró: Szántó J. Vaschib—TLC Baross-utca. 3 ó. Biró: Rott. ULI—PBC Népsziget. 1 ó. Biró: Ples­­singer. Cukrász—Kéve Pestújhely. H1 ó. Bíró: Zeit A­III. B) osztály: 080—1. ker. SC Bécsl-ut 3 6. Biró: Auspitz M. lapterjesztők—Biketnémák BRSC-pily*­­H10 ó. Biró: Dittler. KNAFC—Előre S­árkány-utdo. 13 ó. Biró: Hauftweld. BRFC—PTK Vörösvári­ Ut. 10 ó. Bíró: Beuhouer. Fér. Vasutas—HAG Wekerletelep. M*$ ó. Biró: MÜller. Jutagyár—KAFC RAC-pálya. 1 4. Bíró: Rotter. KAC—Belváros RAC-pálya. 3 4. Bíró: Juhász. Maly, mint passióié. Nagy feltűnést keltett a TTC—BEAC meccsemn Molynak a TTC száguldó s csapkodó jobbszélsőjé­nek újszerű játéka. Már nem rohan le fél pályán a labdával, hanem pár lépés után hosszan lapo* passzal centere*. A MÁV csapata már régen nélkülözi két összekötőjét, Mezeit és Triicken­­brotot, akik betegségük után a kedvezőt­len idő miatt még mindig nem játszhat­nak. Tizenegy exü­stözött bronz plakettet adott Varga, a Törekvés lelkes tagja a csapat játékosainak buzdítására. Csütör­tökön este osztotta ki szép beszéd kísére­tében Fischer Mór elnök a plaketteket. Klasszikus rövidséggel mentette ki Kotrasek és Kertessy dr. BEAC a Ladá­­nyi-díj mérkőzésről való elmaradását. Kotrasek csak annyit mondott: „Elkés­tem'", Kertessy pedig azt, hogy „elalud­tam."­­A Bajai SE futball- és egyesületi in­tézője Un­trrák­ Imre (1., Vör«»marty-u-4. Telefon 70.). Ladányi-díjmérkőzés. BEAC__TTC 3:2 (2:0.) Huungária-ut. Biró, Nyúl Dezső. Szerdán délután játszotta le a két csapat a selejtező mérkőzést, amelyből várakozás ellenére az egyetemisták ke­rültek ki győztesen. Győzelmüket meg­érdemelték, mert jobb játékot produ­káltak ellenfelüknél és csak mikor a mély talaj teljesen kifurasztotta őket, került a TTC fölénybe A játék elé, és a BEAC csatársor öt­letes akciókkal támadott s Pluhár már az 5-ik percben megszerezte a vezetést. A TTC nehezen jutott szóhoz, mert a BEAC halfsor, főleg Sághy centerhalf, minden támadást megállított és ismé­telten frontba dobta csatársorát. A szélsők gyors lefutásai egymást követ­ték s egy baloldali beadásból Kertész szép gólt lőtt. A második félidőben egy ideig még a RE­AC támad, néhány nagyszerű gól­­helyezetet a belsők elkönnyelmüsköd­­nek, de mégis Kertész szöktetéséből Vértes­­a harmadik gólt lövi. A gól után TTC fölény következett, mert a BE­AC kifulladt. A halfsorban csak Bandenburg dr. bírta az iramot a bár a toekkek, főleg Boór keményen küz­döttek, mégis a TTC Glauber, majd Chován révén gólt rúg. A hátralevő néhány perc erős küzdelemmel telt el, de eredményt már nem hozott. A BEAC-ban a védelemben Sághy, Boór és Bandenburg dr., a csatársor­ban Pluhár mutatott jó formát ,és szé­pen játszott a Kertész—Plesskó—Ze­­nal­kó-balszárny. A TTG-ben Höffliriger, Csutorái és Maly voltak jók. A BEAC: Farkas—­Horváth, Boór—­Schindler, Sághy, Bandenburg dr.— Pluhár, Vértes. Kertész, Plenkó, Ze­­walkó. TTC: Pasleky—Nádel. Höfflinger— Friedrmamn. Csutorás. Palkovics— Maly, Glauber. Győri, Chován, Wé­­ninger. Angliai hírek. Az English Cup negyedül fordulója Angliában megindult a főszezon. A liga mind a három osztályában gyak­ran hetenkint háromszor is, hétfőn, szerdán és szombaton, ütköznek meg a csapatok, mint a szabadnapokat az Anglia, Skótország, Wales és Írország közti válogatott mérkőzések foglal­ják le. A mai nap szenzációja az English Cup negyedik fordulója, amely a kö­vetkező csapatokat állítja egymással szl—-ibe: Woolwich Arsetial—Praston North End. Huddersfield Town—Mű­vé ál l ’Ash­­ietia Nette County—­Aston Villa. Cardiff City—Tottenha­m Hotspurs. Nagy a londoniak öröme, mert­ nem kevesebb, mint három csapatuk jutott el eddig fordulóig: Woodwich, Tot­tenham és Milwam. Annál jobban el­szomorítja őket, hogy Tottenham kénytelen az ellenfele pályájára menni, ami esélyeit nagy mértékben lerontja. Gebauer-féte­l Sék­é*9*-fedvésiáz ntire osztat. MRAVsió JÓZSEF patikaműves ét fegyverkereskedő BUDAPEST,VH.KÁROLY-KORUT 9. Elvállal: mindenféle fegyver javítását, átalakítását és felújítását. Elad: elsőrangú gyártmányú gólyát, sörétes, ismétlő­ és automata vadász­­egyvereket, pisztolyokat, revolvereket. Legjobb minőségű mindennemű go­­lyós, sörétes töltények és lőszerek.

Next