Nemzeti Sport, 1923. március (15. évfolyam, 26-37. szám)

1923-03-03 / 26. szám

SS­SSSSmSmSSSSm moaam 2Mk sauMkMrVr A VÁLOGATOTT CSAPAT sutnak délután 5 órakor kiszáguldó t­yorsvonatából tizenkilenc magyar integetett a bucsuzásukra kivonul­­,akit.k. Hajós Alfréd (túra vezető). »s Reifharc! Olló, na MLSz alelnö­­sei. Fircher Mór, a nemzetközi bi­zotts­­ág előadója. Kiss Gyula szö­vetségi kapitány és l’» játékos: Plattkó­ Ferenc, Fogl Károly) Fogl József, Zvolenszky János, Kertész Vilmos, Barbach Béla, Bilim Zol­tán, Hajós Árpád, Braun József, Molnár György, Orth György, Hir­­ver Ferenc, Weisz Árpád, Priboj István, Ovata Zoltán. A magyar csapat kiválasztásához ezúttal már nem akarunk hozzá­szólunk Mindenképpen van a csa­patnak gyönge pontja, de sehogyan sem lehet ezeket a játékosokat úgy összeállítani, hogy ne klasszis csa­pat s a magyar színeket is méltóan reprezentáló együttes váljék belőle. Egy hibát róhatunk csak fel, hogy nincsen tartalékkapusa a csa­patnak. Nem egyszer akadt már a magyar válogatottnak meccse, — még­pedig az olaszoknál sokkal fi­nomabban játszó csapatok ellen is — amikor a játék hevében megsé­rült­ a kapus, s azt aztán tartalék­nak­­kellett helyettesíteni. Hiszen alig egy éve láttuk Budapesten a lengyeleket,­­ akik igazán messze vannak az olaszok tüzétől és em­berre menő stílusától, amint Zsák kapusunkat­ súlyosan megsebesítve narcképtelenné tettek, úgy, nog­­i helyette, Amsell-nek kellett a kapu­ba beugrania."Mit fog csinálni Kiss Gyula, ha a játék hevében Plattkó harcképtelenné lesz? Nem jelent könnyebbedést, legfeljebb csak ki a részben, hogy Zsák — amennyiben Plattkó tényleg harcképtelenné vá­lik, vagy es­etleg Olaszországban ta­lál maradni — utána­­­utazik a vá­logatott csapatnak. Az elutazás pillanatában még bi­­zonyt­alan­­ volt, hogy váljon Hajós, vagy Rarbach játszik e középső fe­dezetet. Kiss Gyula kijelentése sze­rint azonban az utóbbi eset a való­színű,­­tehát, a magyar csapat al­kalmasint így veszi, fel a harcot: Plattkó Fogl II. Fogl HL Kertész II. Raubach Blum Braun Molnár Orth Hirzer Weisz Első félidőben így állt fel a viola színben játszó valószínű válo­gatott: Triverini-—Be Vecchi, Cal­ligaris­­-Ali­berli, Burlando, Bar­­bieri--Bergamino, Gereniai III., Moscardini, Baioneieri, Mign­avac­­ca. A csapat ellenfele az I .dong Sportévá vesztése zöld ingben ját­szó együttese volt, amelyet­ meg­erősítettek néhány válogatott játé­kossal. A Sestrese felállítása a kö­vetkező volt: Gazzo—Bozzano, Morchio—Brunetti, Bivara, Bressi —Pigna, Perio, Ferraris, Traverso, Merciai. A dőlt betűkkel szedettek válogatott játékosok. Az első félidőben három gólt lőt­tek az ibolyaszínűek. Moscardini, Migliavacca és Bergamino voltak a gólszerzők. Szünet után Moscardini helyére Ferraris, Migliavacca posztjára pedig Merciai állott be. A váloga­tott csapat további két­ gólt lőtt Ferraris és Bolondért révén. Végül a valószínű összeállításban így állt fel a válogatott csapat, to­vábbi rövid játékra: védelem és halfsor mint­ az első félidőben, a csatársor pedig a következő össze­állításban: Bergamino, Cevenini III., Santamaria, Bolondéri, Mig­liavacca. Végeredményben 8:1-re végződött a próbamérkőzés a válogatott-jelöl­tek javára. Az egész trial alatt az­­összes kombinációba jöhető játéko­sok igen jó formát mutattak, bár nem szabad elhallgatni, hogy Se­strese csapatában igen gyenge el­lenfél állott velük szemben. Végül hosszas tanácskozás után így állította fel a Technikai Bizott­ság az olasz válogatott csapatot: Trivellini Brésein De Yecchi Calligario Genova Casaie Alibert Burlando Barbieri Torino Genova ‘Genova Bergamino Cavenini IB. Santamaria üenova Milano Genova Baloneieri , Migliav&oca Genova Novara . Tartalékok: Soffientini, Mar­tin III, Brezzi. Moscardini, Monti li„ Perina, Mi lesz az eredmény? Ez a két csapat, fog egymással szemben állani. Meg kell állapíta­nunk, hogy ennél jobb magyar csa­társort­ nem is igen tudunk jelen­leg elképzelni. A VÁC ellen muta­tott MTK csatár­játék, amely — ritkaságképpen — végig lelkes volt, végig erősnek és eredményesnek mutatkozott, megnyugtat mindany­­nyiunkat s annak ellenére, hogy az olasz csapatot csak­ a messzi távlat­ból ismerjük, abban szinte bizonyo­sak vagyunk, hogy nincs az az olasz védelem, melynek ez a csatár­sor legalább két gólt ne rúgna be. Svét gólt várunk a mi részünkről, de sajnos, majdnem ugyanígy el vagyunk készülve arra hogy a mi kapunk sem marad érintetlen, v­­­­ár Írnunk ken bizuhre s ha mégis ezt irtuk, azt­ csak elsősorban az ola­szoknak messzi földön híres, és elismert gólképességére alapítjuk. Csak reméljük és bízunk benne, hogy e­ két magyar gólt nem­­fogják visszaadni az olaszok s a lesekkel, tűzzel, becsülettel verekedő magyar csapat, ha csak egészen kis gól­­aránnyal is, de diadalmaskodik az olasz fölött. Tudjuk, hogy nehéz küzdelem lesz, melyet már eldöntetlen ered­ménnyel is megúszni nagy dicső­ség, mi mégis bízunk és hiszünk a magyar csapat győzelmében, min­den olasz közönségek fanatikus lélesítése, minden olasz tizenegyek megnövekedett futba­lltudománya elől­ére is j­óra.) az ál­ II. osztály BEAC—BTK (Olici­ut,­­ Biró, Schissler.) A BEAC fala megszokott pályán, ambicio­nálva múlt heti gyengébb teljesít­ményének megcáfolását, gólokkal fogja legyőzni a BTK nem nagy­­kaliberű csapatát. TTC-SzTK (Üllői­ út, 1 óra.) Bí­ró: Klug.) A TTC tavaszi mérkő­zésein jó formáról tett­ tanúságot, védelme megbízható, csatársora gyors, erélyes és gólképes és így a gyenge formában levő Rákosszent­­mihályiaknak igen kevés esélyük van még egy pont megmentésé­re is. EMTK—33 FC (Hungária-út, 2 óra. Biró: Szösz Hugó.) A budaiak első osztályba törekvő csapatának nehéz dolga lesz a kemény erzsé­­betfalvai védelemmel szemben. Ha Zloch már kiheverte sérülését, mindenesetre favoritként megy a küzdelembe, de korántsem veheti biztosra a mérkőzés megnyerését. Minimális győzelme, vagy eldön­tetlen eredmény a valószínű. Húsiparos—Ékszerész (Hungá­ria-út, 12 óra. Biró: Nagy L.) A két jó futballt játszó és jó formában le­vő csapat találkozása érdekes küz­delmet fog hozni annál is inkább, mert az Ékszerészek veresége egy­úttal az első osztályba való bejutás reményének elvesztését is jelentené. A Húsiparosok Csapatát egysége­sebbnek •Tartjuk és csatársorában is több az esély, míg az Ékszeré­szek csatársorának fajsúlya Bassó eltávozásával alaposan megcsök­kent. Eldöntetlent várunk. UTSE-VIL ker. SC (Újpest, 12 óra. Biró: Iváncsics.) Ősszel nem lett volna kétséges a­ két csapat ta­lálkozásának eredménye, de tava­sz­atai a VII. ker. szépen összeszedte magát és veszélyes ellenfele a II. osztály legjobbjainak is. Közvetlen védelme élén a kitűnő formában Jegp Kovácscsal minden kritikát kifart és alaposan meg fogja nehe­zíteni az OTK’K-csatársor érvénye­sülését. Egy gólarányú újpesti győ­zelem remélhető. Testvériség—KAOE (Amerikai­ul,­­8 óra. Biró: Remér.) A Testvéri­ség múlt vasárnap bebizonyította, hogy saját pályáján veszedelmes ellenfél. A KAOE megerősödve ve­szi fel vasárnap a küzdelmet, az V. ker.-i Papucs a védelemnek igen nagy­ erőssége lesz. Ha a legutóbbi heteket szorgalmas tréningben töl­tötte a kereskedő csapat és ezzel az eddig hiányzó állóképességet meg­szerezte, nem lesz elég a Testvéri­ségnél, s hazai közönség buzdítása az egy-két gólarányú XAOil­győ­­schem megakadályozásához. Ili. osztály Kárpáti csoport­ , ETSE—KTE­­Vécsey­ utca, fél 4 óra. Biró: Steinitz.) A csoport má­sodik és harmadik helyezettjének találkozása igen érdekesnek ígér­kezik. Eldöntetlen valószínű. RÁC—TLK (UAC-pálya, 3 óra. Biró: Den­koffer.) Eldöntetlent tip­pelünk. Fér. Vasutas- MÁV (Wekerle­telep. Hí2 óra. Bíró: (.lábér.) A MÁV egy-két gólarányú győzelmét várjuk. , ESC Vér­halom (Bertalan-u, 8 óra, Biró: Reich.) Eldöntetlen, vagy vérhalom győzelem a tippünk. Drogisták—BEVV (Tarno­u, S­óra, Biró: Tóth B.) A csoport leg­gyengébb csapatát biztosan győzik le a Drogisták. I. ker. SC—DSC (Erzsébet-n., fél 4 óra. Biró: Rotter.) Eldöntetlen várható. MTE—BSC (Sárkány-u, fél N­­orm Bíró: N­agy J.) BSC győz két góllal. Stöbbe - csoport SÁG—Kelenföld (Soroksár, 3 óra. Biró: Liebermann.) A DAC na­­gyobb arányú győzelme várható. TSC-BSE (TLK pálya, 3 óra. Bíró: Németh.) Őszi 5:0-ás győzel­mének megismétlésére ugyan nincs kilátása, de mégis a BSE győzelme valószínű. BRSC—Wekerletelep (BRSC-pá­­l­ya: 3 óra. Biró: Pampel) Múlt vasárnapi súlyos veresége után nincs sok esélye Wek­erletelepnek. Tipp: BRSC győz 2 góllal. DTK- -PATO (Vörösváki­ út, fél 4 óra­. Biró: Vámos.) Az OTE győz 1—2 góllal. V­asklub—URAK f Üllői-út, tít óra. Biró: Klein Á.) Az URAK fölényes győzelmét várjuk. Főv. TKör—Pestújhely (Franko­­pán­ utca, fél 4 óra. Biró: Auspits.) vezető Főv. TKör győzelme nem kétséges. Előkészítő. III. ker. MSE—Belváros (Vorös­­vári-út, 9 óra. Biró: Federich.) , Főv. TE-OSC (Üllői-út, fél 12 óra. Bíró: Kiss T.) , VI. ker. SC—Cukrász (TLK-p­, fél 2 óra. Biró: Hauswald.) Világosság—FIÁK (Mi­ltenáris, fél 4 óra. Biró: Hazai.) , TK—Megyer (Erzsébet-u., 12 óra. Biró: Weisz F.) KNAFC—KIT (Wekerletelep, 3 óra. Biró: Linde.) Hal­adás—KE­VE ( BRSC-pselya, fél 2 óra. Biró: Mészáros A.) Az alsóbb osztályok napja Pihen az első osztály Ser­egmérkőzések — Vatsárnapi program m.az olasz-magyar válogatott meccs napján minden érdeklődé­sünk, féltésünk és szerető­i aggó­­dásu­­k az idegenben küzdő kis magyar csapaté. Az itUnjv.ua tu­dottak közül az első osztálynak nincsen bajnoki mérkőzése, a kiirt serlegmérkőzés mellett, a másod­osztályú csapatok mérkőzését fog­ja a közönség fokozott figyelem­ben részesíteni. A Húsiparos- Ék­szerész, Postás -BAK, UTSfI -Vll. ker. és SS FC—EMTK-mérkőzések nemcsak jó sportot, hanem, erős küzdelmet is ígérnek, míg a BEAC—BTK és TTC—BTK mér­kőzés az elölállók könny­ű­ zsák­mányának látszik. Az olasz csapat Nagy lelkiismeretességgel készí­tette elő az olasz szövetség Tech­nikai Bizottsága az olasz váloga­tott csapatot. Múlt­ vasárnap folyt le közönség nélkül Hennában, az a próbamérkőzés, amelynek alapján a bizottság ösz­­szeállította fel ,,égszínkék“ csapatot. sief* MKNIttNK f | M'ŰVÍÉSZ S11NPAD­­­I (Caepgorl-utca 6S) est­e lét 9 aitód­1 I | Irodalmi kabaré-tansor | | Fővárosi Hagymozgó (Rí-kör?5 t’t 7fl) . * ás kis Csibész ás as Szerelem útja KatOBKeiw [EloodCsok: 4, cs6, xjsS is VUO) r ' ..i gliCahEkWM ICás Énál Perenc­köru 911 FTC ISzasasztai Magyar Világ Kívéház ,Kossuth Lajos­ utca 18 MAG-ASZTAL I WeszelySPORTÜZLETE Váci-utca 9 1110 Futball-labdák, cipők­, felszerelések, futócipők és az összes sportcikkek gyára 2£W*t«t KÉGLER ISTVÁN Budapest, VL ker., Petör-utca 1. nap? SZENZÁCIÓ! Fehér erőm futballcipő_________________ 4500.—K Angol „Spalding* meeslabdabör_______ 3850 — E 5-ös futball bőr ............................................ 3500*~K KERTÉSZ li-fiél Nagymező­ utca S£ Tel, SS—16 Ékszerész-serleg Döntő MTK ifj.—FTC ifj. f(HMom-u_ 10 óra. Bíró: Mikolovics.) Az ősz­szel többször elmaradt serleg­­döntő holnapi mérkőzésén mind­két csapat teljes összeállításban veszi fel a küzdelmet. A Vándor­­díj-bizottság határozata érté­űk­é­ben résztvehet a csapatokban min­denki, aki 1922 október 29-én jo­gosult volt, ifjúsági csapatban sze­repelni. Serlegmérkőzések, UTE—Törekvés (Újpest, 4 óra. Biró, Nyúl.) Az UTE a két Fopf. Baubach és Priboj, a Törekvés OEMTISz BARNA fogászati pifiten( Budapest, VUL Emébet-kűrsW. 51. ax M£Sss £>ivaial®& fogo­sa igazolt klubtagok 25% családtagjaik 15%*os fe«n*esynényi»csa­lést«viitató.

Next