Egyetemes Filológiai Közlöny – XXIX. évfolyam – 1905.

I. Értekezések - Siegescu József, Csokonai V. Mihály „Békaegérharczá”-nak latin és oláh fordítása

366 SIEGESCU JÓZSEF. leégetve, kirabolva, vagy 2000 pfortot érő Bibliothekám elrabolva elpusztítva, házamból jószágaimból ki­perzselve s­ kiüldözve Kolozsvárra szorultam, mint unalom és aggodalom elleni óvószert május utolsó napjaiban 1852-ben leírtam — azért is hogy legyen meg még egy exemplárban, s­ jobb idők előkerülésével az elmés Fordító emlékére is fen maradjon. Hellyen helyen jőnek ugyan elő festhetica elleni nyers kifejezé­sek is, de abban nem kell megbotránkozni, mert azok az olá nemzet akkori, 816-béli jelleméhez és mivelődése fokához alkalmazottak és természetesek. Egyébiránt Satyra, és a franczia forradalmat képezi. Id. Decsi/ H. István: Kontz Jósi életére vonatkozólag semmi biztosat nem tudunk. A Szinnyei-féle «Magyar írók» között találunk egy Kontz József nevű színészt, a­ki Nagy-Solymoson született. Tekintetbe véve azt a víg kedélyt, a­mely a fordítót jellemzi, azt hiszem nem merész a föl­tevésem, hogy ez a színész Kontz József a fordító. Az idő megegye­zik, a­mennyiben 1828-ban jelent meg Kontz József színész «Magyar­játékszínalmainak» cz. könyve. Szinnyei könyvéből tudjuk még azt is, hogy Kontz színész Hafner után átdolgozott egy «Félénk» cz. 3 felv. vígjátékot, a­melyet Debreczenben, Kolozsvárt, és Marosvásárhelyt elő is adtak. Életét a fordító valószínűleg Erdélyben töltötte, a­mit úgy a költemény tartalmából, mint nyelvéből következtethetünk. Az első pipadohány 8-ik strófájában a béka tudakozódik az egér genea­lógiája felől. Az egér felelete Csokonainál (9. észak) és Kontznál (10. Kontz tehát nem beszél linczi, hanem nagyenyedi suszterekről, és nem elégszik meg a bécsi tituláris kalendáriummal, hanem a hatás kedvéért említi a bukarestit is. Úgy látszik, hogy a kolozsvári ifjakra henczegésük miatt nagyon haragudhatott, mert a midőn az egér a béka hátán a tó közepe felé tart s Csokonainál (I. p. d. 26 vszak) kurjant örömében, Kontz (I. p. d. 27. vszak) kigúnyolja a kolozsvári ifjakat: vszak) nem egyforma: Esmérik ezt az egerek, Esmérik az istenek, Tudják a linczi suszterek, Engem kik nemzettenek; Van-é Im-Hoffja, vagy jár-é Felségednek tituláré — Kalandozója Bécsből? Nui ká á me vesztit name Pe fátzá pamuntulni, Mä kunaste toate lame Si csizmás' Ajudului Aj Dumnátá Kalendáre De hel máre Titulare D'in Bécs, si d'in Bukuresty.

Next