Ellenzék, 1940. március (61. évfolyam, 49-74. szám)

1940-03-03 / 51. szám

L * MEGINDULT FA Irta: KUNCZ ALADÁR A szomszéd faluból jöttünk haza Lillával. Az égen halkan úszott tova a teli hold és tejfehér fénye elömlött a széles országúton. A természet vissza­fojtott lélegzettel hallgatott. Álomba szenderült-e minden, vagy csupán a futkosó emberek zaja ült el, s a nappal v­isszaszorított természet most nyugod­tan élhette a maga hallgatag, titokza­tos életét? Valószínűleg így lehetett, mert a mozdulatlanalombú fák éber fi­gyelemmel őrködtek a világ felett. Mindenre rá lehetett fogni köröskörü­l az embereknek kijáró, éjszakai pihe­nést, csak a fákra nem. Akinek szeme volt, lelke volt, az látta, hogy a hall­gatag óriások élnek és beszélnek. A holdfénnyel átszűrt világ az ő világuk volt­ , Lillát, a kis társamat aki kézen fogva jött velem a beszélő lombszö­kőkutak között, szerettem. Szerettem, mert a természettel összeolvadó fiatalságában sok ígéret volt. Még nem talált telje­sen önmagára, s éppen útban volt, ho­gy jellemet, szokásokat vegyen magára, amelyekkel a társadalmi életben meg­­tegye a maga kis, hiú pályafutását. Volt azonkívül e fiatal lány magyaros­­szépségében valami, ami ostobán és erőszakosan Csokonai Lillájára emlé­keztetett A megtört lelkű keltő szerel--e­mét nyugodtan átvihettem az én kis Lillámra utolsó, szomorú akkordjaival együtt, nem azért, mert a jómódú lány fia kezéért hiába csengtem volna, ha­nem azért, mert jól tudtam, hogy igé­­zetes szépsége hiú ábránd csupán­, amely élesztik tüstént, amikor a kis­­lány öntudatra ébred s el akar helyez­kedni az emberek világában. Ma éjszak­­a azonban, utoljára, Lilla még a régi­volt: öntudatlan szépség, mindent igérő vázlat, a mesék aranytavának ártatlan lelkű gyermeke. — Mondtad, hogy beszélni fogsz egyszer Rabindranath Tagoreról — szólt hozzám Lilla sajátságos megér­tésével a néma természet lelkének. — Az út még hosszú hazáig s oly jó len­ne közben valami szép mesét hallgatni. — Tagore, szép kicsi Lillám, a meg­indult Fa. Milyen bölcs vagy te még ■ ma, hogy­ itt a titkon zengő faóriások között arra az emberre gondoltál, aki messzi Napkeletről elhozta hozzanak a­­ fák bölcseletét. Tagorenak hosszú,­­ ezüst szakálla a mellét verdesi és a­­ szeme fénye mindazonáltal nem tört­­ meg, hanem jóságos, meleg fényben úszik. Épp úgy, mint az egy magból nőtt, egy helyhez kötött fák százado­kon keresztül ágaknak, lomboknak és virágoknak örök megújulásával akar­ják és szereik az életet, pedig belőle csak a végtelen mezőt, a nagy levegő­ágyat, a fénylő napot és a csillagos eget ismerik. Tagore tutajba ül és csendesen tovasiklik a folyó vizén. A nap magasan tűz le az égről, fényének mohó élvezetétől kéjesen terül el a föld. A folyó hirtelen kanyarodik s nem várt virágos tájkép bontakozik­ a tutajba ülök szeme elé. Tagore int az evezősöknek, hogy hagyják abba a munkát. A Természet beszél, ilyenkor üljön el az emberi zaj. És a bűvös ké­pen órák hosszat csüngve marad az ind bölcselő szeme. A nap már csak az ég peremén késlekedik egy pár percig, aztán bíboros vérét elöntve a felhőkön lebukik. A dolgok visszanyerik színü­két. Hűvös, alkonyati szél kerekedik. És a bölcs tovább néz, tovább ámul a zöld füvek közt fel­szökkenő mákvirá­­gokon. Milyen rossz elmenni annak, aki már sokszor eggyé vált a termé­szetes! És a bölcs mégis int az evező­söknek. Emberi sors a járás­kelés, csu­pa végzet az örök futkosás ... Hallod, kis­lányom, mit beszélnek a fák? Az Örökké mozdulatlan, nagy életek? A szegény férgek odvaikba bujítak. Egész nap küzködtek, fáradoztak és vesze­­kedtek. Morzsát cipelő, bús férgek! És most talán álmodoznak s azt hiszik, hogy mi is álmodunk? Minek nekünk az áltató álomkép! Mi nem hazudtoljuk meg az életet! A mi álmunk sokkal csúfabb lenne, mint az életünk, ó, jaj, ha azt kellene álmodnunk, hogy embe­rekké váltunk Kilépünk szent mozdu­latlanságunkból, csoportokba verődünk, egymást öljük és gyilkoljuk ... Miért, ■miért? Ha nem volna nekik álmuk, amely szörnyű verejtéküket letörli homlokukról, mind eszüket vesztenék. Minek az álom az élőknek? Aki sze­reti az életet, az nem menekszik az álomhoz. De ők nem a életet szeretik, csak a maguk életét. Falakkal zárják el maguktól a levegőt és a csillagos eget. Gálát emelnek szélnek, hóvihar­nak és összebújnak nagy városokba, ahová a napfény csak lopva ér el. Éle­tet csinálnak a maguk képére és hazug jelszavakkal lázas munkába korbácsol­ják egymást, hogy szemük megvakul­jon, fülük megsü­ketüljön a világ igazi szépségei előtt. Ha pedig valaki köztük mégis meglátja ezeket a szépségeket, bolondnak csúfolják, vagy megkövezik. Műveiknek pedig csak akkor kegyelmez­nek meg, ha már nem élnek s nem til­­takozhatnak az ellen, hogy jelentésü­ket meghamisítsák. Az emberek nagy boldogtalanság gyártók, örökké verej­tékezők­, akik úgy belebutulnak saját bálvány­aikba, hogy még a haláltól is félnek, amely hasztalan gyötrelmeik­től megmenti őket. — így beszélnek a fák, kis Lillám s akiről te mesét kértél ma éjszaka, az érti a nyelvüket. Olyan világban nőtt fel, ahol nem szeretnek mozdulni az emberek. Apja gyerekkorában, amikor nálunk az öregek arra tanítják a fia­talokat, hogy kell pénzt számolni, ki vitte kis kertjükbe s a kis­gyerek min­de­nnap hosszabb és hosszabb ideig tu­­dott a természet szemléletében elme­rülni. Nyolcéves korában már olyan bölcsi volt, hogy szó nélkül, szemreb­benés nélkül öt óra hosszat ült f­egy­helyben és bámulta a naponként meg­újuló csodát, a természet ébredését. Később nagy járatosságra tett szert a bengáli nyelven kívül az ind és a kínai nyelvekben is. Sok nagy könyvet át­böngészett, de sehol sem tanult annyi bölcsességet, mint a fák, virágok és a madarak szemléletében, itt tanulja meg, hogy Isten mindenütt és mindig jelen van, de boldogságos arculatát csak annak mutatja, aki esdve, epedve vágyakozik utána. Mily csodálatosak­­ az emberek! Mennyit tudnak sírni,­­ törtetni a vágyakért, a rangért, egy szép asszony csókjáért, de a legfőbb jóért, a mindent kiegyenlítő, boldog Harmóniáért még kisujjukat sem moz­dítják meg. Pedig ha tudnák, mily jó istennel együtt lenni ! Ha t­udnák, kuny­hójuk és szívük ajtaját éjjel-nappal nyitva hagynák, hogy az Isten bejöj­jön rajta. Tagore békében élt Istennel, emberrel, az élettel és halállal. D© hal­lotta, hogy messze Nyugaton föltárta a békés rögöket a hálás ekéje. Nagy test­várháborúról hallott, a fehér testvérek eszevesze­tt vérontásáról. Várta, hogy a lelkek fejedelme elhagyja márvány­börtönét és a verekedő császároknak kiüsse kezéből a kardot. Mily szép és természetes lett volna, ha a Szeretet földi helytartója ez egyszer, fogadal­ma ellenére elhagyja önkéntes rabsá­gát, hogy ezzel is aláhúzza békém hír­dető szavait a verekedő fejedelmek előtt. De ez nem történt meg. Csodá­latos műveket emeltek, büszke talál­mányokat hoztak napvilágra, de mind­ezeket fergeteges pusztulás szolgálatá­ba állítottak. Megbélyegezték örökre a ráncba verődő, emberi homlokot, a gon­dolkozó főt, amely éveken át csak azon dolgozott, hogy a gyilkosság eszközeit szaporítsa. És nem volt senki, aki a szeretet szavát hirdetni merte volna. Pedig élt az Isten, csak szavát a jai veszékelések, szitkok és hörgések za­jában nem lehetett hallani. Vége volt a háborúnak. Békére fegyverkeztek a­­ testvérnemzetek. És a békéjük csak I folytatása volt a háborúnak, de még I rettenetesebb volt ennél. Tagore, aki­­ iszonyodva hallott a gyilkos háborúról,­­ nem mozdult helyéről, mert bízott, hitt a közeli békében. Mikor aztán eljött a béke, a magasra nőtt fa, melynek hü­­vös lombozata alatt boldog meghúzó­­­­dással éltek az emberek, kitépte óriási ■ gyökereit a földből s elindult Napke-­l létről Nyugat felé... Őserdők hűvös békéje, virágzó cse­resznyefák illata és kakukmadarak szerelmes éneke élt szavában. A diva­tos világ, amely a fölkapott bölcs köré seregtette, azt hite, hogy a koncertterem aranycirádás mennyezete megnyílik fölötte, a kristálytükrös falak leomla­nak s helyekbe áll a hallgatag, holdas éj, hogy ő is a próféta igéit halgassa. És a próféta beszélt, mint ahogy a fák beszélnek, de prófétáit egy pillanatra mindenki megértette. Úgy érezték ma­gukat az emberek, mintha belehaltak volna a nagy Természetbe. Kéjes érzés volt levetni egyéniségüket, mint e nyütt, piszkos ruhát. Lelkükben megeredt a könnyzápor s világosan látták hazug énjüket: a boldogtalan tülekedőt, a hasztalan futkosok.. Jó volt hullámmá váln­i, amely gond nélkül ring és sütös kéredik a napfényben; jó volt falevéllé V A CIPŐ TAMÁS MIHÁLY ELBESZÉLÉSE Közülünk a második osztályban Tóth Laci volt az anarchista. Nagydarab parasztgyerek, mindnyájunknál egy fejjel magasabb és vagy három esztendővel öregebb. Kem­ényöklű, vál­las, apró, szürkeszemű. Mindenkit gyűlölt, akin jobb nadrág volt, mint az övé. Az apja hajdú volt a városházán, csendes, pipázgató öregember, attól ezt nem tanulta, ez maga is urak kenyerén öregedett meg. A bátyja a téglagyárba járt dolgozni, tolta a járgányt a sínen, szombaton pedig, este, betért Rochlitz korcsmájába, a vasúti sorompó mellé. Laji nem tanult és hazafelé menet, min­dig, nekiment valamelyikünknek. Leginkább annak, akinek új ruhája volt, akinek az ap­ja orvos volt, vagy vámtiszt a városnál, vagy boltos a piaci bazárban. A háta mögé ment, lassan a nyomában és valamelyik utcasarkon hátulról hozzávágta a könyveit. Néha, ami­kor ke­vesel­te a könyvet, ami éppen nála volt, az öklével vágta hátba. Akit megvágott, kalimpált vagy hármat, azzal tovább ment csendesen. Laji is. Senki se merte bejelen­teni, féltek a bosszújától. Engemet még so­hase bántott, mert egy utcában laktunk, ők túl mirajtunk, a negyedik házban. Az anyja mosni járt hozzánk némelykor, amikor nagytakarítás volt. Az új cipóra éppen advent utolsó hetében lett kész, úgy, hogy még a karácsonyi va­káció előtt iskolába mehettem benne. Gyö­nyörű cipó volt, az orrán elől nikkelpléh ra­gyogott, hogy hamar ki ne kopjék, a sarká­ra pedig, kifejezett kívánságomra, patkót vertek, hogy jobban tudjak sikonyozni. A bőr sarok nem karcolta elég jól a jeget, csak úgy, ha már lekopott a bőr és a szeg ki­áltott. De arra nem volt időm várni, kellett a patkó. Lasi az iskola előtt mellém szegődött, a ci­pőmet nézte. Nem beszéltem vele, máskor igen, de most nem. A cipő miatt. Siettem, mindenütt a nyomomban volt. Az ócska elemi előtt, a folyókában gyö­nyörű sikanyó ragyogott a déli napban. Elő­ször úgy volt, hogy elmegyek mellette. A patkót igen éreztem a sarkamon, visszafor­dultam. Nekiszaladtam, úgy, ahogy kellett és végigsiklottam a jégen. A patkó pompá­san vágott, akárcsak egy cipőkorcsolya, a legjobb fajta. Lafi megállón, a karcolást nézte a jégen. Aztán a cipőmet. Aztán a karcolást. Tovább mentünk. Laji mellém jött. — Szép cipőd van. Nem néztem rá. — Ültüm. — Mutasd a patkóját. .. Megálltam és felemeltem a lábamat, hátra. Laji a kezébe fogta, mint a ló lábát, a má­sik keze mutatóujját végighúzta a patkó élén. Eleresztette. Tovább mentünk. A Toldyék háza előtt megint volt egy si­kanyó, annak is nekiszaladtam. Sikerült. A ház szélén a járdára lecsöpögött a víz az ereszről, piciny jégkupac lett belőle. Bele­rúgtam. Csillogva pattogott széjjel a jég. Lasi megint megállt. — Mutasd az orrát. I Megálltam. Megmutattam. Behajtotta a tér­dét, a térdére tettem. A mutatóujját végig­húzta ezen is. i — Jó éles. Nikii. i — Ültüm. Tovább mentünk. Laji mélyen elgondolko­zott mellettem, az 5 cipőjére nézett, néha az enyémre, slorcsik előtt sikonyozott. Az ő cipője is karcolta a jeget, de csak egy ki­csit, mint a csirke karma. Az orrán nem volt nikli, az orrán lyuk volt. Komor, nehéz fény ült a Laji szemében, szótlan volt, csendesen jött mellettem. Én se szóltam. A Tabicsnik boltja előtt jobb ke­zéből átvette a könyvekt a bal kezébe. Hazatértem. Megálltunk a kapu előtt, fe­léje fordultam, hogy köszönjek. Laji szemben állt meg velem, közel lépett hozzám, egészen közel, az orrunk szinte összeért, a szeme vil­logott. Aztán hátra lépett, úgy nézett rám és hirtelen cudarul pofonvágott. Beszaladtam sírva. A vörös foltot fogtam az arcomon. Nagytakarítás volt nálunk, ka­rácsonyi, anyám a verandán volt. Elmond­tam neki mindent, bőgye. Anyám, arca szomorú lett, elgondolkozott. All­tam­ előtte, vártam az elégtételt, vagy leg­alább a vigasztalást. Bement a szobába. Ma­ga után hívott. Bent elővette az ócska ci­­pőmet. — Húzd le azt, ami a lábadon van, ezt vedd fel. Gondolkoztam, húztam-e, mert délután torna­óra lesz, oda nem baj, ha elkésik is az ember, az iskoláig van idő sokat sikonyozni. De az anyám arca komoly volt és végtelen szomorú. Lehúztam. Anyám kezébe vette a cipőt, papirosba csomagolta. A papiros kiszakadt, a nikki orra kikandikált belőle. Tóthnét hivatta be, a Laji anyját, aki­ akkor éppen nálunk dolgozott. — Nézze, Tóthné, ezt a pár cipőt a fiam küldi hajinak, a fiának. Karácsonyra . . . Tóthné zavarba jött, meglepte a váratlan ajándék. Kezet csókolt anyámnak. Délután ócska cipőben mentem a torna­órára. Az óra íré­sém kihirdették a karácsonyi vakációt. Hogy holnap kezdődik. Lajit láttam az órán, nem nézett rám, óra végén szaladva mentem hazáig, hogy utat ne érjen. Pedig nem is sietett. Neki elég volt ennyi is. Az anyja este ment el tőlünk, vitte a ci­pőt magával. Lajit karácsony első napján láttam megint. Hátul állt a sorban, amikor templomba men­­­tünk, a kismisére. Az én cipőm volt a lá­­­kém, a niklis. Menet mindig hátrafordultam, a cipőt néztem. Az én cipőmet. Ilyenkor­­ mindig az eget nézte. A templomban nem imádkoztam, ő se. Lassankint egyet-egyet felém lépett. Mikor az orgonába belevágott a kántor, Laji a kö­nyökével meglökött. Súgta:­­— Beszédem van veled .. . Megijedtem. Hát még a cipő sem volt elég neki­? Ránéztem. Alázatos, szégyenlős fény csillogott a szemében. Ennyire embernek még sohasem láttam az arcát. Kimentünk a templomból. Laji megfogta a karomat és oldalra, a templomfal támpillérei felé húzott. Erre senki sem jár. Két széles tám­pillér között, megállón. Olyan volt, mintha kis szobában lennénk, amelyiknek hiányzott az egyik fala. Laji óva­tosan körülnézett, ki pislogott a fal mellől. Senki se jön. Megállón, szemben velem épp úgy, mint akkor. — Vágj pofon! Nem lepődtem meg, valahogy így gondol­tam én is. Végignéztem, magasabb volt, nem tudtam jól elérni. Körülnéztem. A pillére­ken túl egy járdakő hevert, amit otthagytak. Odamentem, próbáltam felemelni. Nem ment. Odaszóltam: — Gyere segíteni! Laji jött. Ketten bevittü­k a kockakövet a­­­illérek közé, a templom mellé. Letettük. Felálltam rá. Laji elibém állott. Lehúztam a kesztyűt a jobb kezemről. Pofon vágtat k­et­­bül. Együtt mentünk haza, Laji egész után ti­­konyózott.

Next