Honismeret, 2021 (49. évfolyam)

2021 / 1. szám - KÖNYVESPOLC - Halász Péter: Egy filosz néprajzkutató remeklése

és szakmai periodikákat, közöttük A ma­gyarországi szlovákok néprajza kiadvány­­sorozatot. Külön kitér a dokumentumok nyelvezetére is. Ján Botík összeállította a 80. életévének betöltése alkalmából Gyivicsán Anna bib­liográfiáját is, 1965-től napjainkig. Horváth Sándor Zsilák Mária Igaz történetre figyel­­mezzetek... című Tatabánya-Bánhidán ki­adott, az ottani Izing család történetét fel­dolgozó kötetét recenzálta. A jubileumi szlovák néprajzi kötetet az 1989-2018 között megjelent hazai szlovák néprajzi kiadványok teljes könyvészeti jegyzéke zárja. A magyarországi nemzetiségek néprajza kiadványsorozat német és szlovák anya­nyelvű tanulmányai végén magyar és angol nyelvű rezümék segítik az jobb eligazodást. (Beiträge zur Volkskunde der Ungarn­deutschen 2019. A magyarországi németek néprajza 34. Szerk.: Karl Manherz/Manherz Károly. ELTE Germanisztikai Intézet-Ma­gyar Néprajzi Társaság, Budapest, 2019. 280 oldal - Národopis Slovákov v Madársku 2019. A magyarországi szlovákok néprajza 25. Szerk.: Katarina Király/Király Katalin. Magyar Néprajzi Társaság, Budapest, 2019. 211 oldal) Székely András Bertalan EGY FILOSZ NÉPRAJZKUTATÓ REMEKLÉSE Ezzel az érzéssel tettem le Hála József új, 25 tanulmányt tartalmazó kötetét, amely im­pozáns válogatást nyújt a szerző néprajzi témájú írásaiból. A megjelenésük idejét tekintve 37 esztendő termését tartalmazó könyvben található tanulmányok három nagyobb egységbe foglalva kerülnek az ol­vasó elé. Az első a Néprajztörténet, ami 7 írást tartalmaz. Már ezek között is találunk olyat, amely megcsillantja a szerző - hogy azt ne mondjam „kaján” - hajlamát az elő­dök tévedéseinek következetes kijavítására, kiigazítására, plágiumgyanús tollvonásaik leleplezésére. Ami nem egészen veszélyte­len művelet, nagyon alapos filológiai utá­najárást és szerkesztői pontosságot igényel. Szerencsére szerzőnk mindkét tulajdonság­gal rendelkezik, meg aztán nem is mindig maga „leplezi le” a „plagizátort”, aki jelen esetben a fiatal Jankó János, s a vádat nem kisebb személyiség képviseli, mint Herman Ottó, aki aránytalan és szakmai féltékeny­séget sejttető vehemenciával esett neki ifjú kollégájának, amiért a kalotaszegi lakoda­lom leírásának 20 oldalnyi szövegéből 20 sort - közvetlenül, vagy közvetve - Kővá­­ry László, valamint Réső Ensel munkájá­ból vette át, a forrás megnevezése nélkül. Hála József tehát nem annyira a leleplező „hálátlan”, hanem a jelenséget megörökítő tudománytörténész „hálás” szerepére vál­lalkozik, a megértő és békéltető utókor kép­viselőjeként, aki „egyúttal” saját filológiai figyelmetlenségét is bevallja, amiért hibá­san közölt újra egy Kalotaszeg népéletével foglalkozó írást. A kötet írásaik szinte mindegyikére jel­lemző, hogy azon kívül, amiről szólnak, még külön tudománytörténeti kuriózu­mot is tartalmaznak. Ilyen a Keszi Kovács László és Gunda Béla Ipoly és Garam menti gyűjtéseiről készült kéziratok sorsának fel­tárása, amik a Néprajzi Múzeum 1938-ban létrehozott, immár 33 ezernél több leltári számból álló Ethnológiai Archívum (EA), több mint 560 folyóméternyi kézirat- és hagyatékanyagának első és második számú tételei. Ez már önmagában is figyelemre méltó felfedezés, de a java az, hogy Gunda Béla, aki akkor­, vagyis 1939-ben nem adta le az adattárnak a kéziratát, 1993-ban, a Börzsönyvidék című tanulmánykötet szer­kesztőinek kérésére kibővítve elkészítette és meg is jelenhetett. Rendhagyó módon, de jelentőségénél fogva beleillik a tanulmánykötetbe annak a tanácskozásnak Hála József és Balassa Iván által aláírt jegyzőkönyve, amire a „rend­szerváltásként” ismert eseményt követően, 129

Next